旋轉木馬女士
Illustration by Denki |
歌曲名稱 |
旋轉木馬女士 マダム·メリーゴーランド |
於2010年9月1日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
悪ノP |
連結 |
Nicovideo |
《マダム·メリーゴーランド》是2010年9月1日由創作者mothy(悪ノP)上傳至niconico的歌曲,屬於《七つの大罪シリーズ》系列。翻譯作《旋轉木馬女士》。
劇情:法庭里,人偶館長出於餘興,決定審理某起案件,被告人不明。庭園師奧戶我門將自己的預知夢作為證言呈現給人偶館長,作為未來的可能性之一,而其可信度尚存疑。這個預知夢的內容是關於「旋轉木馬女士」瑪利亞·姆林特的。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
マダム·メリーゴーランド
作詞:mothy
作曲:mothy
編曲:mothy
唄:初音未來
ようこそ愉快な国へ
歡迎來到愉快之國
がんじがらめの鎖ほどいてアゲル
我來幫你解開緊綁的鎖
観覧車もお化け屋敷も
不管是摩天輪或鬼屋
今夜だけはそう君のためのスレイブ
只限今夜都是你的奴隸
遊び疲れたならここにいらっしゃい
若是玩累了就到這來吧
冷たいゆりかごの中
冰冷的搖籃之中
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
遊園地の女王
遊樂園的女王
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
手錠付きの主
上了手銬的君主
木馬の上から見た
自木馬上看見
かりそめの理想郷
轉瞬即逝的理想國
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
世界が壊れても
即使世界毀壞
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
私はここにいる
我還是會在這裏
廻り続けて今は
不斷迴旋至今
全て忘れてしまえばいい
只要忘卻一切就行了
願いを叶えたいなら
若是想要實現願望
列に並んで順番を待ちなさい
那就乖乖排隊照順序來
光り輝く影のパレード
光芒閃耀的影子遊行
果てを目指してどこまでも続いていく
以盡頭為目標無論何處都將前行
真夜中のお遊戯
深夜的遊戲
それを望むのは私ではなくあなたよ
期望這遊戲的並不是我而是你
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
誰かに似た美人
神似某人的美人
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
忘れてた思い出
早已遺忘的回憶
白い手で抱き寄せた
白皙雙手緊緊擁抱的
温かいぬくもり
暖和的溫度
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
例え愛していても
就算獻出愛情
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
一夜限りの夢
也是只限一夜的夢
あの日守れなかった
那一天無法守護的
二人交し合った 誓い
兩人交換的 誓言
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
遊園地の女王
遊樂園的女王
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
手錠付きの主
上了手銬的君主
木馬の上から見た
自木馬上看見
かりそめの理想郷
轉瞬即逝的理想國
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
世界が壊れても
即使世界毀壞
マダム・メリーゴーランド
madam merry-go-round
私はここにいる
我還是會在這裏
帰れなくなっても
即使回不去了
私を恨まないでね
也不要怪我喔
|
|