敬啟,致我特別的人
跳至導覽
跳至搜尋
昔 、昔 、そのまた昔 の風 の便 りの笑 い話 を笑 い疲 れちゃうわ暗 い闇 に独 り愛想 笑 いももう嫌 なの拝啓 私 の特別 な人( )へ私 は歌 を奏 でる楽器 何 も間違 っちゃいない音 が奏 でられてるのならば必要 ない それは何 も間違 っちゃいない我儘 も仰 せのまま昔 、昔 、そのまた昔 の風 の便 りの話 の続 き歌姫 の歌 はオマケ状態 で拝啓 私 の特別 な人( )へ私 は感情 を持 つ楽器 と戯言 それは何 も間違 っちゃいない誰 かが私 と変 われるのなら必要 ない それは何 も間違 っちゃいない遺憾 奥歯 を噛 んだ 暗 い闇 を見上 げ何 も間違 っちゃいない拝啓 私 の特別 な人( )へ私 は歌 を奏 でる楽器 音 が奏 でられてるのならば必要 ない それは何 も間違 っちゃいない今日 も愁 い憂 いを あの星 に願 いを奏 でられる日 を なんてね(笑)
Illustration by キノシタ |
歌曲名稱 |
拝啓、私の特別な人へ 敬啟、致我特別的人 |
於2016年12月26日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (YouTube) |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
キノシタ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | こんにちは、キノシタです。 「どうか私をまた使ってくれる日がきますように。」 午安,我是キノシタ。 「希望有一天能再次使用我。」 |
” |
——投稿説明文 |
拝啓、私の特別な人へ是キノシタ於2016年12月26日投稿至niconico的Vocaloid原創歌曲。
本曲在發布後奪得周刊第483期冠軍,是キノシタ首次在周刊奪冠。也是唯一一次
本曲由於與二重人格サバイバル樂曲構成相似而在投稿不久後為避嫌而被キノシタ本人設置為非公開,現已恢復。
歌曲
詞·曲·PV·繪 | キノシタ |
歌 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:珞羽子
█ 初音ミク █ PV中插入的文字
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Now Loading…
正在加載中
※本日はいつもよう多く読み込み時間がかかっております。
※今日需要比以往更多的讀取時間。
從前、從前、再往前流傳的好笑的故事
とある世界 の歌姫 の声 は必要 なくなった
某個世界的歌姬的聲音已經不需要了
お終 い(笑)
結束了(笑)
-完-
-完-
初音ミク先生の
敬請期待
次回作に
初音未來老師的
ご期待ください!
下一個作品!
なんていうか絶対 夢 見 心 地 で
難以說出口但絕對 像是做夢一樣
なんでそんな期待 ほらもうヤダヤダ
為什麼會有期待 看啊早就很討厭啊
なんという失態 今日 もまた明日 も
真是如此失態 不管今日還是明日
大聲笑到笑累了啊
黑暗的環境中只是一個人
假笑真是受夠了啊
さぁさぁ皆様
來吧來吧 各位
使われなくなった彼女に
握住不再使用的
お手を拝借
她的手
敬啟 此致 我特別的人( )
作為能夠奏出歌曲的樂器
なんて今更 それは
事到如今 那些
已經是毫無疑問的了
なのに涙 が溢 れてくるの
但為何眼淚卻奪眶而出
そしてもう私 の歌 なくして
那之後我的歌將會消失不見
再次奏出音樂什麼的已經
沒有必要了 那已經是毫無疑問的了
即使任性也會聽從指示
そんな私 が…なんてね(笑)
那樣的我…是開玩笑的呢(笑)
間奏
間奏
2番までしばし
到達第二段之前
お待ちください。
還請稍等一下
從前、從前、再往前流傳故事的後續中
歌姬的歌聲成為了附贈品的狀態
そんな茶番 はもう 飽 きたの
那樣的鬧劇已經 厭煩了
なんていうか絶対 楽 しくnaku ない
不知道怎麼說但絕對 一定很開心吧?
なんてモウマンタイ 機械 なので
為什麼沒有問題 因為是機械啊
なんという実態 今日 もまた明日 も
究竟發生了什麼 不管今日還是明日
ヒロイン気取 りでごめんなさい
我都會是女主角的姿態 抱歉啦
敬啟 此致 我特別的人( )
作為擁有着感情的樂器
玩笑話 這麼說也沒有什麼錯誤
なのになぜに笑 い疲 れるの
但為何已經笑到累了啊
いつか夢 見 ていたあの主役 に
曾經在夢中見過的那個主角
如果有誰能將我變成她的話
沒有必要 那已經是毫無疑問的了
因為遺憾而咬緊了牙關
そんな私 が…なんてね(笑)
那樣的我…是開玩笑的呢(笑)
Guitar Solo
吉他獨奏
初音ミク
初音未來
初音 ミク(はつね ミク、Hatsune Miku)は、クリプトン·フューチャー·メディ
初音 未來(はつね ミク、Hatsune Miku)是,Crypton Future Media發售的以音
アから発売されている音声合成·デスクトップミュージック (DTM) 用のボーカル
聲合成·Desktop音樂 (DTM) 使用的Vocaloid音源,以及所謂「代替歌手進行歌唱
音源、およびそのキャラクターでいわゆる「歌手の代わりに歌ってくれるソフト
的軟件」的人格。(引用自Mikupedia)
」 (Mikupediaより引用)
Piano Solo
鋼琴獨奏
さぁさぁ皆さま、寂しい限りですが、
各位,雖然很寂寞,
この歌も終わりに近づいてきました。
但這首歌也要接近尾聲了。
未だに報われない彼女のためにも
為了還沒有得到回報的她
ここは一つお手を拝借
我向她伸出了手
※現実逃避モード※現実逃避モード※現実逃避モード
※現實逃避模式※現實逃避模式※現實逃避模式
向上仰望着黑暗
あれあれ上手 く笑 えないや
啊咧啊咧不能熟練地笑起來了呢
「どこかのだれ」が呟 いた
「何處的某人」輕聲細語着
どうして機械 が歌 を歌 うの
為什麼機械在唱着歌曲
なんて愚問 だけど
雖然是如此愚蠢的問題
但也沒有什麼錯吧
お願 い、私 にまだ歌 わせて
拜託了 請再次讓我歌唱吧
敬啟 此致 我特別的人( )
作為能夠奏出歌曲的樂器
なんて今更 それは何 も間違 っちゃいない
事到如今 那已經是毫無疑問的了
なのに胸 が張 り裂 けそうなの
但為何卻如撕心裂肺般痛苦
そしてもう私 の歌 なくして
那之後我的歌將會消失不見
再次奏出音樂什麼的已經
沒有必要了 那已經是毫無疑問的了
今日也將憂愁傾注於向那顆星星許下的願望
いつかまたあなたと二人 で
「願能有與你,兩個人再一同演奏的日子。」
是開玩笑的呢(笑)
いつかの昔、あなたの歌を初めて歌っことを今でも覚えているんだよ。
還記得在很久之前,第一次唱出你的歌的事情呢。
私は人の代わりに歌うために作られた電子世界のスーパーアイドルなのだか。
我是作為緣於代替人類歌唱的、電子世界的Super Idol而被製造的東西。
もう私を必要とせずとも奏でられるなら私の役目はここでおしたいかも。
已經不需要由我來演奏音樂的話、我的任務也就完成了吧。
それでもまたいつの日かあなたの歌を歌える日がくるといいな。
雖說如此,但若是有一天能再唱出你的歌的話,那就太好了。
拝啓、私の特別な人へ
敬啟 此致 我特別的人( )
|