掌中樂園
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by すち |
歌曲名稱 |
てのひらワンダーランド 掌中樂園 |
於2015年4月6日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ねこぼーろ |
鏈接 |
Nicovideo |
《てのひらワンダーランド》是ねこぼーろ於2015年4月6日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,收錄於專輯《Clock》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
気付けば見えた
回過神來就看到了
てのひら 僕の
於我掌上的
小さな光
微弱光芒
だれかに おしえてあげよう
讓我來 告訴給別人知吧
ぼくひとりには まぶしいから
因為這對我一人而言 實在過於眩目了
からっぽが 終わんないな
這份空虛 永無窮盡
わすれたいのは あんな音
那樣的聲音 我想要忘掉
吐いた 嘘が まだ 刺さる
撒下的 謊言 仍然 不斷刺進
鼓膜の中で
我的耳膜中
間に合うかな、 空見た。
還趕得及嗎,我望向天空。
戻りたいのは あんな色
想要回到 往昔的那片景象
乾いた目に映るのは
映進空洞無神的雙眼裹的是
てのひらワンダーランド
掌中的樂園
ほんとは どうでもいいけど
雖然其實 怎也沒關係
ぼくひとりでは さびしいから
但就我自己一個人 真的很寂寞呢
からっぽが 終わんないな
這份空虛 永無窮盡
わすれたいのは あんな嘘
那樣的謊言 我想要忘掉
強がるだけ ただ 過ぎる
只懂一味逞強 在不斷 流逝的
時間の中で
時光之中
だめそうかな、ざまみろ。
快不行了吧,活該。
戻りたいのは あんな籠
想要回到 那般的牢籠裹
僕にだけに見えるのは
正因為是我才能看見的
てのひらワンダーランド
掌中的樂園
いま 僕は生きてて
此刻 我正活着
でも それじゃたりなくて
然而 僅是如此並不足夠
手に入れたい夢を 見てた
我一直做着 想要化為現實的夢
からっぽが 終わんないな
這份空虛 永無窮盡
わすれたいのは あんな音
那樣的聲音 我想要忘掉
吐いた 嘘が まだ 刺さる
撒下的 謊言 仍然 不斷刺進
鼓膜の中で
我的耳膜中
からっぽな からだで
帶着這 空虛的身軀
しょうもない夢を見る
做着荒謬絕倫的夢
いつのひか いつのひか
深信終有一天 終有一天
叶えられると信じて
此夢會能得以實現
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。