置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

拟声眼镜

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


拟声眼镜.png
illustration by すち
歌曲名称
オノマトペメガネ
拟声眼镜
于2014年10月2日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至Youtube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ねこぼーろ(ササノマリイ)
链接
Nicovideo  YouTube 
画面越しに見える言葉の本当と嘘。
隔着画面看见的话语的真实与谎言。

オノマトペメガネ》是ねこぼーろ(ササノマリイ)于2014年10月2日投稿至NiconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

另有猫菠萝自己翻唱的人声本家。人声本家收录于专辑シノニムとヒポクリト

歌曲

VOCALOID本家
宽屏模式显示视频

人声本家
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ちゃらん ちゃらん と鈴の音を
就像锵铃 锵铃地 摇响铃当
鳴らして歩くは猫の様
而行的猫一样
ぽたん ぽたん と したたった
噗哒 噗哒地 雨点滴滴打打作响
傘の下の誰かの声
在伞子之下的某人之声
ゆらゆらり ふらふらり
摇摇曳曳 飘飘荡荡
鈍る感覚は水の中
变得迟钝的感觉 就似在水之中
つらつらり くらくらり
成列而现 头晕眩目
どうでもいいような顔が見たい
想要看见你那毫不在意似的脸
歪んではさっぱり先が見えんな
扭曲得完全无法看见前方呢
僕らは個々に夢の中
我们各自身在梦中
ひとーりふたーり輪を作れば
一人俩人围成一圈后
かけてる部分を僕が見よか
就让我去看看出现缺口的部份吧
僻んでもやっぱり先が見えんな
即使变得乖僻亦始终无法看见前方呢
僕らは個々に箱の中
我们各自身在箱中
ひとーりふたーり和を壊せば
一人俩人拆散融和后
たちまち 汚れてゆく見えない フォント
转瞬间 逐渐被沾污得无法看清的 字形
からん からん と鐘の音を
叮铃 叮铃地 摇响钟声的
鳴らしたあの子は今何処
那女孩此刻身在何方
ひたん ひたん と 飛び跳ねた
唏哒 唏哒地 跳动的
傘の下の誰かの足
伞子下的某人的双脚
気付くのはやっぱりいつも遅いな
果然醒觉之际总是为时已晚的呢
そんな僕らは籠の中
那般的我们在笼中
ひとーりふたーり立ち止まれば
一人俩人停下脚步后
たちまち 埋もれてゆく言えない 本能
转瞬间 逐渐被湮没至无法言道的 本能
本当の事など誰も知らんよ
真相什么的无人知晓啊
言葉にしたとて真意はどうよ
即使化作言语了本意又是怎样啊
見えない本当の理由は それは?
那无法看到的真正的理由 是什么?
歪んでた視界は僕の涙か
视野扭曲是因为我的泪水吗
決めつけた意味 僕の中
片面断定的意义 在我心中
ひとーりふたーり言葉紡ぐ
一人俩人交织言语
それぞれ言葉に意味が宿る
句句言语存有其意
気付いたら少しは先が見えるか
察觉到这点就能稍为看到前方了吗
僕らはここで旅の中
我们在此地旅途之中
ひとーつふたーつ歩いてゆく
一步两步一路走下去
答えの無い答えを見つける 問答
追寻没有答案的答案之 问答
残してゆくフォント
不断留下字形

注释与外部链接

  1. 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki