七日内新公告:全站维护公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

往欄印

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裏是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組750427313(入群前請註明萌百ID)誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組

往欄印
遊戲內封面

BRMM-10961.jpg

曲名
往欄印
作詞
藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲
長谷川大介(SUPA LOVE)
編曲
長谷川大介(SUPA LOVE)
BPM
180
收錄單曲
往欄印

往欄印おうらい》是企劃《BanG Dream!》旗下組合MyGO!!!!!的原創歌曲,也是7th單曲《往欄印》的同名主打曲。

簡介

標題為「往来」的同音借字,意義與中文相同。

於2024年8月7日發佈本曲的動畫MV。

MyGO!!!!!的2025年巡迴演唱會的標題基於本曲歌詞。

歌曲試聽

歌曲視頻

動畫MV
寬屏模式顯示視頻

One Chorus 視聽視頻
寬屏模式顯示視頻

歌詞

中文翻譯取自B站MV中文字幕。

 高松燈 千早愛音 要樂奈 長崎爽世 椎名立希 合唱

分厚ぶあついた緩衝材かんしょうざいなか
在層層包裹的厚重緩衝材中
ぼくぼくまもろうとした
我試圖保護「我」
それは こわれやすいものなんだって
因為那是 易碎品
めぐらした予防線よぼうせん
我佈下了 密密的防線
ズンズンと振動しんどううごかされて
嗡嗡作響的震動下 我被推動向前
一枚いちまい また一枚いちまいちた
一層 又一層地 防線紛紛剝落
安心あんしんする場所ばしょかうかおして
從安心的避風港 探出頭來
ぼくぼくきずっくことをゆるした
我 允許「我」受傷
ここからじゃなきゃ えないがしたんだ
好像只有站在這裏才能看到
すりのはしっこにって
站在沒有護欄的邊緣
些細ささいふうにバランスをくずしながら
在微風中踉蹌失衡
それでもつたあるいていく」
即便如此 還是一步步摸索着前進
いまたしかにぼくをかたどる (かたどる)
此刻 確切地勾勒(勾勒)出「自我」
こころのはしに ひらひらさらされてる
在心靈之緣 輕飄飄灑在風裏
きみからぼくのすがたがえるように (どこから)
為了讓你看見我的模樣(來自何方)
途切とぎれずにべてあるこう 目印めじるしのうた
我要不斷地燃燒前行 唱着那首指引的詩歌
(どこまでも)
(無論在何方)
おもいがけずちかづいて
不經意間靠近了
えかけたきみへの入口いりぐち
看見了 通往「你」的入口
ひとつなぎのはしをかけて
我想搭起一座連通彼此的橋
その気持きもちをりたかった
去了解你的心意
だけど けてくれたくるしみに
但是 對於你向我傾訴的痛苦
ぼくこたえをわせていない
我卻找不到合適的答案
きっとうべきなんかを
明明應該說些什麼
つけられなくて だま
卻一句也說不出來 只剩沉默
きみはどうしてしい?ぼくなんえるんだろう
你希望我怎麼做?我又該說些什麼?
いつだってそれがはじめてで かんがんでしまう
無論何時都像第一次面對一般 陷入思索
だけどもしとどかなくたって
但是 即使無法傳達
それでもやっぱりとどけたいんだ
我也還是想傳遞出心聲
いまおとみちびかれるように みちびき)
如今 仿佛被聲音引導着
こころのはしはきみ目指めざしてのびる
心靈之緣向你延伸
しそうで まだこわいままだけど きみへと)
雖然仍會害怕 失足踏空(向着你的方向)
ふるえても くじけそうでも
即使顫抖 即使備受挫折
辿たどきたい
我也想要抓住
片道かたみちだとおもってた矢印やじるし
那些我以為只有單向的箭頭
反転はんてんして ここへとどいた声音こわね
轉過頭來 成為傳達過來的聲音
ああ 心強こころづよくて あったかくて
啊 那樣令人安心 又十分溫暖
ぼく命綱いのちづなになった
成為我生存的依靠
すべてのおとんで
即使萬籟俱寂
やがてぼくらは日常にちじょうもど
我們也終將回歸日常
それぞれをただきるときにも
哪怕只是各自生活着的日子
まない残響ざんきょうになりたい
也想要成為 那不絕於耳的殘響
どこにいたっておもしてほしくて
希望無論你身在何處 都能想起我
どんなまちにだってれてってほしくて
希望你無論到達哪個城市 都能帶上我
ぼくらのおとを ぼくらのこえ
我們的音樂 我們的心聲
はなさないでほしいんだ
不要把它們丟下
いまたしかにぼくをかたどる (かたどる)
此刻 確切地勾勒(勾勒)出「自我」
こころのはしは ゆらゆらたなびいてる
心靈之緣 搖曳着向你延伸
おとつたいにすすんでいく そのこうで (いまから)
沿着聲音前行 在那彼端(從現在開始)
何度なんどだってきみこえ
我想要 無數次地
きたいんだよ
聽見你的聲音
こころのはしを辿たどってきみに いに
沿着心靈之緣 我要去見你
っててくれるかな
你願意等我嗎
ぼくらは まよっても途切とぎれない
即使迷路 我們也不會失去聯繫
こころのはしを辿たどり きみれたい
沿着心靈之緣 想要觸碰你
不安ふあんさええなくなるくらい ぼくらは)
直到連不安都看不見(我們)
きみおなおとなかを けていく
和你一起在相同的旋律中奔跑
んでも まない
即使寂靜 也永不沉寂
おとなか
在這片音浪之中

BanG Dream!少女樂團派對!

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 719 長度 2:19.4
解鎖條件 樂曲禮物領取
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
9 15 24 28
177 361 790 1133
點擊查看詳細譜面
發佈情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 未追加 已關服 未追加 未追加

日服於2025年8月7日實裝。