夜後詠嘆調
跳至導覽
跳至搜尋
《Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
夜後詠嘆調》是瑞安Ryan於2021年1月15日投稿,赤羽演唱的歌曲。
視頻封面 |
歌曲名稱 |
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen 夜後詠嘆調 |
於2021年1月15日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
赤羽 |
UP主 |
瑞安Ryan |
連結 |
bilibili |
簡介
《夜後詠嘆調》是瑞安Ryan於2021年1月15日投稿至bilibili的Synthesizer V德文翻唱歌曲,由赤羽演唱。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
原曲為歌劇《魔笛》(Die Zauberflöte)第二幕中由花腔女高音角色「夜後」(Königin der Nacht)演唱的詠嘆調Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen(譯為「地獄之復仇沸騰在我心中」,又譯「夜後詠嘆調」或「復仇的火焰在我心中燃燒」),由莫扎特作曲,伊曼紐爾·席卡內德作詞,其音樂的華麗與力度非比尋常,是花腔女高音聲部技巧與表現力最高水平的體現,被譽為花腔女高音的試金石[1]。
本曲調教精良,彈舌也十分自然,花腔女高音很有表現力,甚至讓不少路人乃至學習聲樂的專業人士誤以為是人聲演唱並加以點評。
調教師的話
“ | 赤羽這個性能怪物,唱美聲都不用拉高張力的,德語也是信手拈來 |
” |
——瑞安Ryan發表於視頻簡介 |
歌曲
- 德國歌劇演唱家狄安娜·達姆嬈(Diana Damrau)2003年於英國皇家歌劇院演唱的版本
寬屏模式顯示視頻
- 赤羽版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
地獄般的復仇火焰在我心中燃燒
Tod und Verzweiflung
死亡與絕望
Tod und Verzweiflung flammet um mich her
死亡與絕望之火吞噬着我
Fühlt nicht durch dich
倘若你不能
Sarastro Todesschmerzen
讓薩拉斯特羅命喪黃泉
Sarastro Todesschmerzen
讓薩拉斯特羅命喪黃泉
So bist du meine Tochter nimmermehr
那你就永不再是我的女兒
So bist du meine Tochter nimmermehr
那你就永不再是我的女兒
Meine Tochter nimmermehr
永不再是我的女兒
So bist du meine Tochter nimmermehr
你就永不再是我的女兒
Verstoßen sei auf ewig
我會將你永遠拋棄
Verlassen sei auf ewig
我會與你永遠分離
Zertrümmert sei'n auf ewig
我將同你斷絕關係
Alle Bande der Natur
你我一切血緣天性
Verstoßen, verlassen, und zertrümmert
都將被斷絕,被拋卻,被破壞
Alle Bande der Natur
你我一切血緣天性
Alle Bande der Natur
你我一切血緣天性
Wenn nicht durch dich
倘若你不能
Sarastro wird erblassen
手刃薩拉斯特羅
Hört, hört, hört!
聽吧!聽吧!聽吧!
Rachegötter!
復仇之神請聽吧!
Hört der Mutter Schwur
請聽我這母親發下的誓言
|
|