置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夜之貓頭鷹

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


夜之貓頭鷹.jpg
illustration by ごめんなさいが言えなくて
歌曲名稱
夜のフクロウ
夜之貓頭鷹
於2021年9月24日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
次日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
ごめんなさいが言えなくて
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

夜のフクロウ》是ごめんなさいが言えなくて於2021年9月24日投稿至YouTubebilibili、次日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

変わらないもの
不會改變的事物
締め切った世界
塵封已久的世界
眠れないまま空を見てる
無法入眠注視着天空
一息ついて
嘆一口氣
呷る儚さも
一飲而盡的虛幻也
水に溶かして誤魔化した
溶在水中矇混過去
夢から醒めた
對從夢中醒來後
後の切なさに
的那份苦惱
気づかないまま埋もれている
絲毫不曾注意而被埋沒着
閉ざされた部屋
在緊閉的屋內
燻る面影に
向那煙氣蒙蒙的身影
息を吹きかけ散らしてる
吹去一口氣便會四散開來
深夜二時のぼくら
深夜兩點的我們
隙間埋めるだけの
將那只是穿插在間隙的
都合いい台詞を
圖方便的台詞
はき捨てて望んだ
全部吐露出期待着
所詮数合わせで
反正都是在湊數
逃げ出した未来だ
是逃避開的未來
手のひらに乗せては
放在手上便
転がして遊んだ
把玩了起來
深夜二時の部屋で
在深夜兩點的房間
灯りを消したまま
關閉着所有燈光
終わらない憂いを
若能傾吐出那
はき出して眠れば
無盡的憂慮睡去的話
身の丈に合わない
即使不甚適合我的
投げ出した未練が
拋棄的不成熟
鳴きだした頭痛が
與開始作響的頭痛
離さないでいても
始終不會離開我
変わらないまま
一成不變地
閉じこもる世界
封閉着的世界
眠らない街も目を閉じる
不眠的街道也闔上了眼帘
夢を見れずに
不曾做過夢
苦い後味が
唯有苦澀的餘味
今も心に蟠る
如今也在心中縈繞
深夜二時のぼくら
深夜兩點的我們
寂しいときにだけ
唯有在寂寞之時
そばにいたいだけの
才選擇了那
カタチを選んでる
唯獨想要在身邊的形式
所詮そんなもんで
反正就是那種事
しょうもない未練だ
是無可奈何的不成熟
手のひらで繋がる
沉醉於那在手掌
温度に酔いしれる
連繫的溫度
深夜二時の部屋で
在深夜兩點的房間
薄明かりの中で
在朦朧光芒之中
きっと終わりのない
一定在期望着
カタチを望んでる
那無盡的形式
きっと変わりなくて
一定不會有改變
変わりたくもないか
連改變的想法都沒有嗎
投げ出した未来を
即使不去放開
離さないでいても
那放棄了的未來

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自Lofter