在秘密的前方等待著
跳至導覽
跳至搜尋
曲繪 by ルワン |
歌曲名稱 |
ひみつの先で待っている 在秘密的前方等待著 |
於2018年6月15日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ルワン |
連結 |
Nicovideo |
“ | 『いつの日か、さよならを終えたなら』 その後のお話です。 『希望哪一天,我們能夠破鏡重圓』 是那之後的故事。 |
” |
——ルワン投稿文 |
《ひみつの先で待っている》是ルワン於2018年6月15日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。收錄於專輯R.I.T.A。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:C.C.T. [1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
拝啓、で止まった手紙
還停留在起頭的信
届く宛てもないのね
連地址也還沒寫呢
机上にある笑った顔の
因為我把視線對上了
私と目が合うから
自己映照在桌上的笑臉
窓際に目をやると
望向窗櫺邊
室外機、露が跳ねた
露水躍動在室外冷氣機上
君はまだ眠ってるみたい
你也是累得
よほど疲れたのね
彷彿還在睡覺一樣呢
ただ影が一つ伸びていく
只是這影子漸漸伸展
傾いた夕の世界で
這世界也斜陽漸落
蝉の音が窓を叩くのも
就算蟬鳴聲打在窗上
君は気づかないまま
你也完全沒注意到
さよならの後なんていらないと
道別之後怎麼樣都不重要
さよならの前までは思ってた
道別之前我都是這樣想的
夕立も見劣りする泪の嵐の跡で
在這連夕陽的餘暉也比不上的淚雨過後
七月に反射した七の色
七月時反射的七彩繽紛
君の目じゃ見ることは叶わない
也無法如願映入你的眼簾
ざまあみろ、私だけのひみつさ
也是我活該吧,誰叫我藏在心底
泣いてよかったな
有哭過真是太好了
ここはそんな場所
這裏就是這樣的地方
君が”会いたい”に飲まれそうになっても
你可能快被「好想見面」這句話給淹沒
君と相対の世界に私はいる
而我卻處在與你相反的世界
それを大体の人は信じないだろう
我這樣說一般人都不會相信吧
だけど代替のない本当の話だよ
但是這是如假包換的實話哦
今はまだ渇きかけの記憶を
現在就算停止滋潤
濡らすのをやめられやしなくても
這仍然乾涸的記憶
しわくちゃの思い出が実を結び
皺巴巴的回憶也已成為結果
泣いてよかったな
有哭過真是太好了
そう思えるから
因為我是這樣想的
さよならの後なんていらないと
道別之後怎麼樣都不重要
さよならの前までは思ってた
道別之前我都是這樣想的
夕立も見劣りする泪の嵐の跡で
在這連夕陽的餘暉也比不上的淚雨過後
七月に反射した七の色
七月時反射的七彩繽紛
君はまだ見ることは叶わない
也無法如願映入你的眼簾
いつの日か、さよならを終えたなら
希望哪一天,我們能夠破鏡重圓
ひみつの先で待っているから
我一直在秘密的前方等著你
|