置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

四月的鱼

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
(重定向自四月の魚
跳到导航 跳到搜索


四月的鱼.jpeg
Illustration by やぎ太
歌曲名称
四月の魚
四月的鱼
于2015年2月9日投稿至niconico,再生数为 --
又于2018年5月28日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
メル
链接
Nicovideo  YouTube 
「愛し合った過去の記憶 何かが矛盾している」
“过去曾经相爱的记忆 有什么似乎矛盾着”
——メル投稿文

四月の魚》是メル于2015年2月9日投稿至niconico,2018年5月28日投稿至YouTubeVOCALOID歌曲,由GUMI演唱。

本曲为メル的第三作。本曲另有メル所属乐队eau的版本,于YouTube投稿,现已失效。


词·曲 メル
曲绘 やぎ太
调音 TaKU.K
特别感谢 ホシノ & ゆとり
GUMI

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

歌词
  • 翻译:狩野Kano[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
二階から海が見えた あの人は四月の魚
从二楼能看到大海 那个人是四月的鱼
鉄パイプ振り回して魚は満足してる
挥动着铁管鱼便得到了满足
愛し合った過去の記憶 何かが矛盾している
过去曾经相爱的记忆 有什么似乎矛盾着
ゆらゆらゆら まだ何かが揺れている
摇啊摇啊摇 又有什么似乎摇摆着
水槽に閉じこもって
躲在鱼缸之中
二階から人が落ちた 逆さまの海が綺麗
有人从二楼摔落 另一端的大海却异常美丽
燃えている
熊熊燃烧着
愛し合った過去の記憶 何かが矛盾している
过去曾经相爱的记忆 有什么似乎矛盾着
ゆらゆらゆら まだ何かが揺れている
摇啊摇啊摇 又有什么似乎摇摆着
水槽に閉じこもって
躲在鱼缸之中
愛し合った過去の記憶 何かが矛盾している
过去曾经相爱的记忆 有什么似乎矛盾着
「私、死ぬなら小さな水槽の中死にたいわ」
「我、如果要死的话也想在死在小小的鱼缸里呀。」
四月の魚は風が吹いて長い髪が揺れている
四月的鱼被吹起的长发随风摇摆着
僕たちに春がやってきた
属于我们的春天终于来到
文案
  • 翻译:狩野Kano[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
草々不一。
「以上略」
テーブルの上に置かれた一枚の紙切れに乱暴字を残して彼女は家を出た。
她只在桌上留下一张字迹潦草的纸条便离开了家
―彼女はいつまで経っても独身者のように自由で、既婚者のように孤独だ。
无论何时她都如独身者一般自由、 又如已婚者一般孤独。
彼女のマナーはいつだって最低で、約束は到底守られることはない。
她的行为举止总是糟糕透顶、 从来都无法贯彻承诺。
朝食の度敷かれる小綺麗なテーブルクロスにも、就寝前に敷かれるベットのシーツにも
早餐时铺的餐布也好、 睡前铺的床单也罢、
彼女の只管に甘い言葉は染み付いていた。
她已经习惯了用甜言蜜语来糊弄自己的死性不改
「甘い甘い結末なんて私別に望んでないわ」
「反正我也不指望会有什么美好的结局啦」
「秘密にしていたけれど、1999年の夏、マリーゴールドは全然咲かなかった。」
「虽然一直没有说、不过1999年的夏天、 万寿菊完全没有绽放。」
彼女は少し昔の自分の醜さの上に跨った時、自分を美しいと思ったのだった。
当她稍稍越过了从前自己的丑恶之时,又觉得自己是何等美丽。
それはいつしか軽蔑を許し、彼女の右手が時々何かを殺した。
不知何时那便默许了轻蔑,她的右手时不时会杀死一些什么。
それからというものの彼女は貧しい暮らしを続けた。
从那时起她便开始了贫穷的生活。准备营养不均衡的早餐也好、
ひどく偏った朝食の気配も、皺一つない白い夜の予感も、もうここにはない。
没有一丝褶皱的白夜的预感也好、这里都不会再有了。
しどけない彼女の吐く息はなかなかどうして甘いものだった。
潦倒的她的叹息声 却为何还是那样甜蜜。
灯りのない家に取り繕った花束を持ち帰れば、どんな欺瞞でさえ確かな意味を帯びる
只要将粉饰的花束带回没有灯的家中、无论怎样的欺瞒都仿佛变得真实了。
なにひとつない不自由ないこの家に流れるひどい悪臭は、
这个一无所有的自由的家中流淌的恶臭、
高く白い天井に整ったフローリングの間を行ったり来たりしている。
时不时从高高的白色天花板间的缝隙中飘来。
リビングを支配するいびつな空気に君はまだ気づいていなかった。
你仍未察觉到充斥了日常生活的扭曲空气。
その中で飼い慣らされた君は羊飼いのように従順で盲目だ。
在那之中你就如被驯服了的羔羊一般顺从且盲目。
毎晩、母親が耳元で囁く童話に続きがあると信じてベットに横になっている。
每晚、都坚信着妈妈在耳边轻声诉说的童话还会有后续。
本のページを捲る時はいつだってハッピーエンドを期待している。
躺在床上翻动著书页时总是期待着故事会有圆满结局。
明日戦争が始まれば、僕は君の羊を全て売り払って戦争に行く心算なのだ。
如果明天战争开始、就把你的羊羔们都卖掉再前赴战场、我是这样打算的。
それはあのときも今も変わらない。
那时也好如今也依旧如此。
それを知ってもなお、君はずっとここにいたいと願っただろうか?
你若是知道了、还会想要一直呆在著这里吗?
水の消えたような川を跨ぐ橋は、僕たちの持つからっぽの心に失うことを教えてくれる。
那座横跨了枯竭河流的桥梁、教会了我们空空如也的内心什么是失去。
どうしようもない僕たちは失ったことを覚えているくせに何を失ったのか、それを上手に説明することはできない。
束手无策的我们明明懂得什么是失去、却还是失去了些什么。那是难以明确解释清楚的事情。
彼女の場合も全く同じだ。
她的事情也是如此。
何が正しいのかもわからない健康食品に手を伸ばし、その手で酷く調律の狂った鍵盤を叩く。
都不知什么是正确便将手伸向了保健食品、用那双手疯狂地敲击键盘。
そのうちに嘔吐にさえ快楽を覚え、重力に打ち勝てない体へと変わっていくだろう。
甚至从呕吐中感受到快乐、身体就要败给重力了吧。
飽くなき反復に身を窶す君は、白痴のようだ。
不知疲倦地反复装扮自己的你、跟傻子似的。
目移りしないように、汚い大人達の手垢塗れの羨望を追い求めている。
目不转睛地、追寻着印有大人们肮脏手印的妒忌。
他のどの国にも見られない奇妙な混血の少女は、
在其他国家都见不到的神奇混血少女、
タバコの煙、例えばラッキーストライクの煙が僕達の世界をすっかり覆ってしまう日が来るのを知っていた。
知道有一天香烟的烟雾、比如Lucky Strike的烟雾会将我们所在的世界全部覆盖。
幸せの青い鳥は本当は偽物だと知っていた。
我知道幸福的蓝鸟其实是假的。
神様になりたい、大きな木になりたい、綺麗な空気を吸ってみたいと誰もが神に願うことを知っていた。
想要成为神明、想要变成巨大的树木。我知道每个人都在向神明祈祷著能够呼吸新鲜空气。
今では煙が充満した小さな部屋に、六月に結婚式を挙げた新郎新婦、月曜日の慌ただしい朝の気配、艶やかな彼女の肌、
此刻充斥着烟雾的狭小房间中、六月举行结婚仪式的新郎新娘、星期一清晨的匆忙情形、 她艳丽的肌肤、
こういったものの全てが押し込められ、酷く咳き込んでいる。
这所有的一切都被强行塞入、痛苦地咳著。
「ツツジ、相談って何?」
「杜鹃、有话要说是指什么?」
写真の裏にはこう書かれてある。
照片的背面这样写道。
「一人の聾唖者が街を変えて人を変えて空を変えた。それはとても悲しいこと。どうして誰も間違いに気づけなかったのだろう?」
「一个聋哑人改变了城市改变了人类改变了天空。 那是多么悲伤的事。为何谁都没能偶然察觉到呢」
いついかなる時も、何度でも、僕は僕に問う。あさましいと後ろ指をさされ、手遅れだと嘲されても尚問い続ける。
无论何时、无论多少次、我都会追问自己。哪怕被人指著背后说可悲、被嘲笑为时已晚、我也会继续追问。
「それでも君はここにいたいと願っただろうか?」
「尽管如此你还想一直呆在著这里吗? 」

注释与外部链接