置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

唯心論

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


唯心論.jpg
Illustration by meola
歌曲名稱
唯心論
於2014年3月16日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
ゆよゆっぺ
連結
Nicovideo 

唯心論ゆよゆっぺ於2014年3月16日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。收錄於專輯VOCALOUD 01 - Breaking of the Emotion -

歌曲曾登上周刊第337期第14名。

歌曲

歌曲 ゆよゆっぺ
曲繪 meola
演唱 巡音ルカ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

何回だって 何回だって
無數次 無數次
繰り返しさ 滞るよ
不斷重複 停滯不前
見せ掛けだけの 唯心論
空洞無物的 唯心論
存在感と 優越感は
存在感與 優越感
まやかしさ その通りさ
全都是虛偽的啊
諦めていた ひたすら
正是如此啊 逐漸放棄
何も変わらない日常の中
只是一心一意 在一成不變的日常之中
求め続けた悦楽は何処に
一直不斷渴求的悅愉在何處呢
明日は晴れると慰められて
明天若是放情內心就會得到慰藉
手探りは利かなくなる
摸索前行已不再管用
落ちてゆく
不斷掉下
灰色の羅列には 捻じ曲げられた言葉
在灰色的列舉例證中 被扭曲的言語
前を向いて歩けなくなる
變得再亦無法向前走了
でもどうして でもどうして
然而為何 然而為何
ここに立っているの? ひたすら
還要站在這裡呢?
心の中で殴り続けてた
只是一心一意 在內心在不斷狠狠毆打
痛みを感じない自分の影
卻感覺不到一絲疼痛的自己的影子
信じない事が当たり前なら
若然不相信的事是理所當然的話
正解こたえを導いてくれ
那請引導我尋找正確答案
唯心論
唯心論
何回だって 何回だって
無數次 無數次
繰り返しさ 意味なんてない
不斷重複 沒有任何意義
もう疲れたよ… ひたすら
已經累透了啊...
何も変わらない日常の中
只是一心一意 在一成不變的日常之中
求め続けた悦楽は何処に
一直不斷渴求的悅愉在何處呢
明日は晴れると慰められて
明天若是放情內心就會得到慰藉
手探りは利かなくなる
摸索前行已不再管用
落ちてゆく
不斷掉下

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]