可否茶館
跳至導覽
跳至搜尋
妖( )しいかおりは回帰線間( )の毒( )街路( )を面( )し一軒( )の家( )368年( )の沈殿( )心臓( )が跳( )ねてる答( )えてくれるかな 街並( )みに溶( )けていった数々の思( )い終幕( )を告( )げる最初( )に気( )づいた小( )さい手紙( )焙煎( )し挽( )いた この 少女心( )幸( )せを溢( )れた こころ ミステリーのような少女の想( )い教( )えてあげるかな愛( )しの
“ | 這份就像迷一樣的少女的感情,要不要告訴你呢? | ” |
曲繪 by 行方不明の紅茶 |
歌曲名稱 |
可否喫茶 可否茶館 |
於2013年10月3日投稿至bilibili,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
UP主 |
花之祭P |
連結 |
Nicovideo bilibili |
簡介
《可否茶館》是花之祭P於2013年10月3日投稿至bilibili和niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。截至現在bilibili已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
- 粗體字為文案。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
まどぐちとおりぬけた
透過窗口飄來
妖艷的香氣
回歸線間的猛毒
ようこそ苦渋( )誘惑( )
歡迎來到苦澀的誘惑
面朝街道的一間小屋
368年的沉澱
いつもの席( )を拾( )い
坐在一如往常的座位
心(胸口)如小鹿亂撞
たった 一滴( )の ミルク 舞散( )る
只有一滴的牛奶飄散
クリーミーに染( )まる苦( )しみ
為苦澀染上潤滑
トレンディのような少女( )の気持( )ち
就想青春戀愛劇一樣的少女的心情
你能回答地出來嗎
(Music)
融化在樓宇中的
數不清的思念
ガラスが折( )りた夕日( )
被玻璃折射了的夕陽
宣告了故事的結束
最初就注意到了的
小小的信封
倍受煎煮的
少女心(隱藏的愛戀)
たった 一滴( )の 涙( ) 滴( )る
只有一滴的眼淚滴落
充滿幸福的胸口
就像迷一樣的少女的感情
要不要告訴你呢
獻給我所愛的
あなたへ
你
あっはい、
啊,
ありがとうございました、
好的,謝謝,
こちらはお釣りです、
這是您的找零,
またよろしくお願います。
歡迎您再次光臨。
あ、そいえば。
這麼說來。
どうかしましたか?お客様
怎麼了,客人?
ーーーー
—————
|