單向通行
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ハツ子 |
歌曲名稱 |
一方通行 單向通行 |
於2012年11月7日投稿至niconico,再生數為 -- 後於2015年11月10日投稿至YouTube,再生數 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ゆちゃP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ちょっとひねくれた感じになりました。 動画の女の子はオリジナルキャラのつっこちゃんです(今適当に考えた 是稍微有點乖僻的感覺。 視頻裏的女孩子是原創角色小つっこ(剛才隨便想出來的 |
” |
——ゆちゃP投稿文 |
《一方通行》是ゆちゃP於2012年11月7日投稿至niconico,2015年11月10日投稿至YouTube的VOCALOID歌曲,由初音ミク演唱。
收錄於EXIT TUNES PRESENTS Supernova 5,該專輯內的版本與投稿版本略有差別。另收錄於專輯Casino!。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:優米[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
1,2,3で玉砕のバージン
1,2,3下玉碎virgin
2,2,3でよく咲いたはずが
2,2,3下理應盛放
絵に描いた餅のように
猶如畫餅充饑這般
例に沿って言い訳は無意味で
延續慣例無需多辯
引き返そうと振り向けば終わり
折回掉轉即告完結
言いたい事言い出せば『空気』
一語既出化作『空氣』
考え事するフリでサボり
佯裝思考實為偷懶
『目立って出る杭になるなよ』
『別成為惹眼的出頭鳥哦』
ずっと待った 禁断の果実
一直等待那禁斷果實
ちょっとだけの 無償の愛に
只為那點無償的愛意
きっと全部 期待している
一定是期待着那所有
「みじめ」
「好悲慘」
嘘ついたら針千本ね
說謊會遭千根針呢
『それでも信じますか?』
『即便如此還是相信?』
そうやってもう追いやって最低
總被這樣詰問真糟糕
A,B,Cを知らないで何?
還不明白A,B,C嗎?
手に取った教科書の論理
理解的課本中其倫理
例によって姿勢は守り
依據慣例防守姿態
右向け馬鹿馬鹿しいなぁ
右向進攻大錯特錯
煩悩こじらせ 本当まいった
扭曲煩惱還真受不了
僕たち何して 考えてるの?
考慮着我們在做什麼?
個性切り取り 誰かに乗っかり
剪切個性看 對誰動心
貼り付け 代わりに答えてよ
粘貼其上 來代作回答吧
戻れない 一方通行
有去無回 單向通行
失敗は 現実崩壊
失敗在於現實崩壞
全部全部背負っているの
承擔着這一切一切
「馬鹿ね」
「笨蛋啊」
正直者に夢を見せて
讓老實人去做夢吧
飼いならされたそうね性根
被馴飼而出了那本性呢
そういった妄想だったらいいね
那樣是妄想可真不錯
どこかにいるよ独裁者
獨裁者會在哪裏呢
でもねここにもいるよ証明者
不過這裏也有着證明者哦
だから一人で沈む余計な事は要らないから
所以一人沉淪根本無需多事
ずっと待った 禁断の果実
一直等待那禁斷果實
ちょっとだけの 無償の愛に
只為那點無償的愛意
きっと全部 期待している
一定是期待着那所有
「みじめ」
「好悲慘」
戻れない 一方通行
有去無回 單向通行
差し出した 両手を握る
握住伸出的雙手
そうなった君 こう言って『サンキュー』
那樣的你 這麼說出了『Thank you』
|
註釋
- ↑ 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。