冰冷的房間,一個人
跳至導覽
跳至搜尋
冷 たい部屋 の隅 に射 し込 んできた夕陽 だったら近 づいてみても感情 は無 くて裏切 りも無 い今日 も明日 も一人 で交 わす言葉 も無 く 一日 を終 える時 例 えば 優 しさはどれくらいの心 の距離 冷 たい部屋 の隅 に小 さくなったまま変 わること恐 れて変 わらないこと諦 めて流 されてるフリして私 が決 めてるだけ?明 るい世界 が窓 の向 こう広 がってるの見 えるよ現実 の距離 優 しさ向 こうに見 えてる?冷 たい部屋 の隅 に転 がってる心 の鍵 を今 はまだね 見 て見 ないフリ
冰冷的房間,一個人 > V家版
《冰冷的房間,一個人》是花兒不哭投稿,初音未來/樂正綾演唱的歌曲。
樂正綾版封面 |
歌曲名稱 |
冰冷的房間,一個人 |
2017年1月8日投稿初音版,再生數為 -- 2017年1月11日投稿樂正綾版,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來/樂正綾 |
UP主 |
花兒不哭 |
連結 |
bilibili:初音版、樂正綾版 |
簡介
《冰冷的房間,一個人》是花兒不哭調教並於2017年1月8日投稿至bilibili的VOCALOID日文翻唱歌曲,由初音未來演唱。同年同月11日花兒不哭又投稿了樂正綾演唱的版本至bilibili。初音版截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏;樂正綾版已達殿堂,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
原曲為動畫《K》的催淚向片尾曲《冷たい部屋、一人》,講述了大災害後一隻貓尋找歸屬的悽美故事。
兩個版本皆為詐騙級調教,尤其是樂正綾版展現了花兒不哭非凡的跨語種調教功力。
歌曲
- 初音版
寬屏模式顯示視頻
- 樂正綾版
寬屏模式顯示視頻
投稿附言
“ | 為了證明沒有拿原唱或者日文聲庫騙你們,我保留了幾處樂正綾日語的中式發音。 | ” |
——花兒不哭發表於樂正綾版視頻評論區 |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
冰冷房間的角落
被一縷陽光照亮的話
向前靠近 連一絲感覺都沒
何來背叛
今天和明天依然獨自一人
きっとそれが普通 のことで
一定那才是最平常的現實
無言之中 迎來了一天的終結
就仿佛不知道溫柔當中
ぬくもりかも知 らないで
包含了幾分溫暖
そんなにそんなに簡単 じゃない
並非一句話就能說清楚
兩心的距離
冰冷房間的角落
縮成一團的我
害怕事態會變
放棄已成定論之事
假裝隨波逐流
這只是我獨自做決定?
それだけ?
就這樣嗎?
窗外世界一片明朗
眼望遼闊無際
この手 でこの手 で 触 れるのかな?
憑我這雙手能觸碰得到嗎?
現實的距離
溫柔
ぬくもりさえも
甚至溫暖
在天邊
能發現嗎?
冰冷房間的角落
心靈鑰匙在地面打滾
而現在的我依然視而不見
ずっと在 るのにね
明知就在眼前
|
|