置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Rera

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
猫村伊吕波版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


Rera-iroha.png
歌曲名称
Rera
于2011年7月3日投稿 ,再生数为 --
演唱
猫村伊吕波
P主
だいすけP
链接
Nicovideo 
初音未来版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


Rera-miku.png
歌曲名称
Rera
于2011年7月3日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来AppendDark、Solid、Soft
P主
だいすけP
链接
Nicovideo 
樱乃空版
Rera-sora.jpg
Illustration by 詞乃
歌曲名称
Rera
于2023年9月13日投稿 ,再生数为 -- (niconico); -- (YouTube)
演唱
Synthesizer V AI 樱乃空
P主
だいすけP
链接
Nicovideo  YouTube 

Rera》是だいすけP于2011年7月3日投稿至niconicoVOCALOID原创歌曲,分别由猫村伊吕波初音未来演唱。后だいすけP于2023年9月13日又投稿了Synthesizer V AI樱乃空演唱的版本。

大气磅礴的民族调歌曲。标题为阿伊努语中“风”的意思。

本曲是だいすけP的代表曲目。猫村伊吕波版收录于专辑夢見人,重混版本收录于Rera Remasterハロー! いろは feat.猫村いろは;初音未来版亦收录于专辑夢見人;樱乃空版收录于专辑HVU Compilation +。此外专辑空と大地と大宙と还收录了结月缘演唱的版本。

歌曲

猫村伊吕波版
宽屏模式显示视频

初音未来版
宽屏模式显示视频

使用Vocalistener进行辅助调声
宽屏模式显示视频

樱乃空版
宽屏模式显示视频

歌词

翻译:gousaku[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

流れ行く雲はなぜか
流雲不知為何
悲しみの旋律を奏でる
將悲傷的旋律演奏
逃げることも出来ない
無法逃避
戻ることも出来ない
也不得倒退
信じられるのは太陽と
可信之物僅有太陽
風の道しるべ
和風的路標
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa[2]
今歩き出す
現在就邁步前行
風の行方に身を任せ
將此身托予風之所向
果てし無き道を
走上無盡的路途
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を踏みしめ
將腳步牢牢踏上大地
輝きに消える獣道
在光輝中隱去的獸道
はるか遠く
相隔千里迢遙
私を待っているのは
等待著我的
きっと光の大地
定是光之大地
目に映る水の像は
映入眼中的水的影像
偽りだらけのオアシス
是那虛假不堪的綠洲
見えるものを追いては
追尋可見之物
必ず何かを失い
必將有所失去
ふと見上げた大空
若無其事仰望天穹
涙こぼれぬよう
只為強忍淚水
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
また歩き出す
再次跨步向前
振り向いては幼き頃の
回首望去
自分に見送られ
幼時的自己遠遠目送
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を蹴って
猛踏大地
地平線へ消える道 はるか彼方
消失在地平線的道路 那遙遠的彼方
私を待っているのは
等待著我的
きっと悲しみのない世界
定是毫無悲傷的世界
もう戻ることはない
已經不能倒退
戻ることはできない
再也無法回頭
あの日流した涙 心に刻んで・・・
将那天所留之泪 铭刻于心・・・
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
歩き続ける
不斷前行
あの日誓った“約束”を
將那天許下誓言的“約定”
手に握り締めて
緊握手中
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を蹴って
猛踏大地
光に消える獣道 はるか彼方
在光輝中隱去的獸道 那遙遠的彼方
私を待っているのは
等待著我的
きっと輝ける世界
定是光輝的世界

二次创作

ライクーP制作的初音未来×东方Project MMD PV,目前已有 -- 次观看。

宽屏模式显示视频

注释

  1. 转自vocaloid中文歌詞wiki
  2. 本句为阿伊努语,意为“我沿着神通过的道路,追逐着风”