你是歸宿
跳至導覽
跳至搜尋
確 かに明日 も会 えるよ無邪気 な目 をしたきみのこと見 つめ続 けていて気付 いたよ途方 もないくらい長 い旅 のはて未来 は光 の向 こう不 確 かな物語 が手 をつないでさあ踊 ろう誰 も知 らない世界 も何万年 経 って化石 になっても旅 は続 いてく優 しい声 が聴 きたいよ何気 ない日常陰 から僕 のほんとの欲 しかったもの途方 もないくらい長 い時 が過 ぎ想像 超 えるカナシミも星座 になれない星 も世界 が僕 を拒 んでも前 に進 めないことがあれば翼 あげよう あの時 きみが 僕 にくれたように おいで想像 超 えるユウウツも星座 になれない星 も約束 の場所 へと帰 る時 を未来 は光 の向 こう不 確 かな物語 が手 をつないでさあ踊 ろう誰 も知 らない世界 も何万年 経 って化石 になっても帰 れるんだ旅 は続 いてく旅 を続 けよう
きみは帰る場所 | ||||
演唱 | Gothic×Luck | |||
作詞 | 林英樹 | |||
作曲 | 佐藤純一(fhána) | |||
編曲 | 佐藤純一 | |||
時長 | 4:52 | |||
收錄專輯 | ||||
《Starry Story EP》 | ||||
《Starry Story EP》收錄曲 | ||||
|
“ | すべてのフレンズたちにとって、この曲が希望の光となることを祈っています。 | ” |
————佐藤純一(fhána) |
《きみは帰る場所》是TV動畫《獸娘動物園2》的ED2。被稱為
簡介
使用於動畫6到11集中,由於各種原因讓聽眾無端聯想。
本曲曲作佐藤純一的話:
因為獸娘動物園是大眾非常喜歡的作品,所以這次訪談的時候,除了挑戰沒有別的詞彙選項來形容這次創作。在漫長的失敗嘗試之後,我想這是自己第一次能寫出能哭的旋律。
當然還有與Gothic×Luck的2人的相遇,最開始的預先錄音的時候,第一次進入錄音展台的這樣的2人相當緊張。從那裡開始製作期間不斷進步,真的好的歌能錄音了。兩人簡直象姐妹一樣地關係好,彼此體諒互相支撐的感覺傳達。那樣的2人的歌仿佛有着魔法。
未來是不確定的,誰也不知道等待着怎樣的故事。儘管如此,還是各自走自己的故事。對於所有的friends來說,希望這首歌能成為她們的希望之光。
歌曲
- 完整
寬屏模式顯示視頻
- TV size
寬屏模式顯示視頻
- PV Short ver
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さよならなんて言 わないの
沒有必要說什麼再見
因為明天就能再見到
そんなの当 たり前 と思 っていたよ
我曾把這當做理所當然
ダッテソウデショウ?
因為就是這樣吧?
注視着你純真的眼睛
我開始慢慢地察覺到
きみはほんとのトモダチなの
你是我真正的朋友
縱使旅途漫漫 也終將迎來盡頭
いつか僕 ら記憶 の中 に沈 んでも
即便我們某天 被淹沒在記憶中
また会 えるんだ きっと
也會再次相逢 肯定會
未來在光的彼岸
充滿了變數的故事
この先 でほら僕 らを待 ってる
在這前方等待着我們
手牽起手一起跳舞吧
無人知曉的世界
こわくないきみといれば
有你在就不會害怕
就算萬年後變為化石
きみのもとにさあ帰 れるんだ
我也會回到你的身邊
旅途還在繼續
けんかをしたあとはきみの
在經歷了吵架之後
想聽到你溫柔的聲音
いつでも最後 にはね 勇気 をくれた
最後你總會給予我勇氣
ワカッテルヨ
我對此心知肚明
司空見慣的日常生活
のぞいてみてやっと見 つけた
窺視角落終於發現了
我真正想要的東西
縱使歲月漫漫 也終將迎來盡頭
たとえ僕 ら記憶 の中 に沈 んでも
即使我們某天 被淹沒在記憶中
そばに感 じる きっと
也會如在身旁 一定
超出想象的悲傷
組不成星座的星星
きっとだれもが帰 り着 けるんだ
每個人都一定能抵達
それぞれのやすらぐ場所 へ
各自安逸的場所
即便世界抗拒我
こわくないきみといれば
有你在就不會害怕
ずっとこれからもその名前 呼 べば
今後只要你呼喚名字
ここにいるよって笑 えるさ
就會像在一起般歡笑
もしきみが今 うずくまって
如果你現在
―果 てしない 物語 未来 が こわいんだ―
―永無止境的 故事 未來 令人恐懼―
正畏縮不前
―きみはどう? いっしょなら 寄 り添 って いたいんだ―
―你會如何選擇? 一起的話 想要伴隨 在你身旁―
給你翅膀吧 就像那時你 給了我一樣 來吧
―ずっと―
―一直―
超出想像的憂鬱
組不成星座的星星
きっとだれもが探 し求 めてる
每個人都一定在尋找
それぞれのやすらぎ
各自的安逸場所
―いつか夢見 た―
―終將如夢中所見―
回到約定之處的時候
きっと
一定
未來在光的彼岸
充滿了變數的故事
この先 でほら僕 らを待 ってる
在這前方等待着我們
手牽起手一起跳舞吧
無人知曉的世界
こわくないきみといれば
有你在就不會害怕
就算萬年後變為化石
きみのもとにさあ
無論何時
どんな時間 経 っても
我都會
回到你的身邊
旅途還在繼續
繼續旅行吧
|
外部鏈接與注釋
- 歌詞翻譯:加帕里圖書館