<span lang="ja">偽中国語</span>/偽中國語
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「偽中國語」不適合未滿15歲的讀者
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
基本情報 基本資料 | |
用語名 用語名稱 |
偽中国語 偽中國語 |
---|---|
用語出典 用語出處 |
日本国際電子通信網 日本網絡 |
関連記事 相關條目 |
偽中国語(英語:Pseudo-Chinese)、起源2009年,2016年日本国際電子通信網流行文法之一種類。
偽中國語(英語:Pseudo-Chinese)是起源於2009年,在2016年流行於日本網絡的一種文體。
Mouse又指先文字上掛翻訳可(一部之内容翻訳無為、翻訳表示無場合有)
把滑鼠或指尖放到字上可以顯示翻譯(由於部分內容沒有翻譯,因此會出現不顯示翻譯的情況)
概要/簡介
偽中国語、日本語交流際、平仮名及片仮名取除、只漢字文章作之文法。元々Twitter有利用者等遊、段々範囲拡、中国伝、電波受像機程出有。
偽中國語是指使用日語交流時,將平假名以及片假名去除,只留下漢字寫文章的一種語法。最開始只是在Twitter上的一些用戶在玩,後來範圍漸漸擴大,傳到中國,甚至還上了電視。
粗見漢文似、一部読取可、中日交流新手段成鴨知無。
大體上看像是文言文一樣,可以讀懂一部分,或許可以成為中日交流的新手段。
内容大体初心者日常的出来事及文句、中級者出鱈目話、上級者偽中国語詩程作文可能(実際中国人可能性有)。
內容大體上來說新手都是一些日常的事情或抱怨,中級者則為一些瞎編的故事,厲害的人甚至可以拿偽中國語作詩(實際上有可能是中國人)。
形式基本一人称「我」、文法日本語中国語皆可、精々多漢字使用、仮名不可、外来語取扱方其一:Alphabet為、其二:夜露死苦之様為。
形式上第一人稱使用「我」,語法日語漢語都可以,儘量使用多使用漢字,不能有假名,對外來語的處理辦法:其一,寫成字母形式;其二,寫成類似「夜露死苦」這樣子。
但、所謂「偽中国語」、昔依存在物、非現代人創物。最古中世遡可能、今成数百年経、被称「候文」。
不過所謂「偽中國語」,古代日本就已經有了,並非是現代日本人發明的。最早出現在日本中世紀時期,到現在已經數百年了,被稱為「候文」。
中国南部隣国、歴史上越南言語全漢字(漢字+喃字)、別名漢喃語、歴史上越南世界唯一「偽中国語」公式書文字、仏国植民後、最終漢字廃止。
中國的南部鄰國,歷史上越南人的語言全部都是漢字(漢字+喃字),又名漢喃文,歷史上越南是世界上唯一把「偽中國語」作為官方書寫的文字。被法國殖民後,最終廢除了漢字。
使用例/用法舉例
其一:
起床。
本日天気晴
故,図書館行。
結果,今日休館。
故,帰家聴音楽放題。
其二:
水泳部後輩練習帰先輩実家訪問所話始。
部活会話後、先輩後輩屋上日焼行誘。
後輩快諾、二人競泳袴下着替、日光浴始。
然後、普段面倒見良先輩豹変。
彼歪愛情暴走、後輩襲・・・
其三:
試合終家路向之部員達、
疲為不幸黒塗高級車追突。
後輩全責任負三浦対、
車主暴力団員谷岡言渡示談条件・・・
Twitter上 |
---|
【朗報】我決意開放的肛門 |
---|
Azur Lane某射爆日本人 |
---|
関連項目/參見
|
外部関連付/外部鏈接