置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

從東邊的天空綻放的世界

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
東の空から始まる世界
戀X彼女 專輯封面.jpg
專輯CD圖
演唱 yuiko
作曲 Meis Clauson
填詞 yuiko
編曲 Meis Clauson
收錄專輯
(Short ver.)
戀×シンアイ彼女 Original Sound TrackSPUT-84981
(Full ver.)
戀×シンアイ彼女 Complete Sound TrackSPUT-85471

東の空から始まる世界》是由yuiko演唱的一首歌曲,為遊戲《想要傳達給你的愛戀》的片尾曲ED)。

簡介

  • Short ver.收錄於遊戲初回特典CD《恋×シンアイ彼女 Original Sound Track》,發行於2015年10月30日。Full ver.收錄於專輯《恋×シンアイ彼女 Complete Sound Track》中,發行於2016年3月31日。

歌曲

網易雲音樂

Youtube

作者感言

Meis Clauson的感言

我是Meis Clauson。繼插入歌之後,

擔當ED主題曲「東の空から始まる世界」的作曲及編曲。

雖然遊戲就在這裏結束了,

但是她們的故事還將繼續下去。

將現在和未來聯繫起來的故事性,

心繫重要之人的感情。我想創造一首

能讓人感覺到這些存在的樂曲。。

作為一首為這部美好的作品收尾的樂曲,

若能變成大家心中的一個回憶,我會非常高興。

能通過這部作品和大家相遇,我真的非常開心,

謝謝各位。

yuiko的感言

我是繼插入歌之後,負責ED主題曲「東の空から始まる世界」的作詞、歌唱的yuiko。

歌詞我是以「美麗的『喜極而泣』」

這樣一種印象寫成的。

帶着雖然有一點苦悶,但卻歡快開闊的心境,

他們來到了幸福的世界,這首歌便是給予這樣一對情侶的。

大家都想永遠注視重要之人的笑容呢。

在故事的最後聽到這首歌,感到一股暖意......

真心希望能在各位心中

留下這樣一段時光♪

能以作詞、以及歌唱這一身份

參加「戀×シンアイ彼女」的製作,我真的非常高興。

希望我能以歌的形式,

更加接近這部作品當中的世界。

真的非常感謝各位!

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

まだ明日あすようとしてた
我嘗試着去摸索看不見的明天
きみこえだけをいて
單單是聽到你的聲音
かいはこんなにひろいのだと
我就恍然明白這個世界
づかせてくれた
是這樣的寬廣
いきってげてみよう
輕輕吸一口氣 抬頭向上看的話
そこはれいゆめしょ
那裏正是夢中看到的那美麗的地方
やわらかなかぜ いて
輕柔的風拂過身邊……
いくおくものなみだつくかい
「無數的淚珠 方才組成了現在的世界」
ねぇ づいてたの
吶 你意識到這一點了嗎
さいしょこと かえして
當初的那兩句話 反覆在我們兩人之間傳遞
いつでもわらってたいよ
一直都這樣笑着
ちいさなまよいはそらえた
小小的迷惑在空中消失了
ったゆびいつまででも
相互交合的手指一直到永遠
つたわるようにと そっと
悄悄的向你傳達這份感情
二人ふたりたしかにここにいると
兩個人確實在這裏留下了
しるしのこして
深深的印記
かたってたほしぞら
我們一起暢談星空的那晚
やくそくをした はなれないでと
約定好了,彼此都不要離開
きみわらっていた
你一邊笑一邊哭着
つけたいよ
想要再見到你
なんながいをえて
一直都這樣祈願着,這份心情超越了一切
たいせつにしてたこころいまもとめたかい
這份最重要的心情全世界都已尋求不到
いとしいちだけは
我對你無限的愛意
もうとどいてるの きみのもとへ
已經傳遞到你的心裏去了嗎?
やさしいひとみに つめられたら
正因為你溫柔的雙眼注視着我
もどかしくなる ふたりのきょ
所以兩人的距離逐漸變得躁動起來
ささやきながら ちかづいていくの
但卻又在互相的耳語之中變得越來越近
ねがいはひとつ
而我們的願望只有一個……
いくおくものなみだあふしてく
「無數的淚珠 從眼中奪眶而出」
そんなまいにちかえすように
就像是要重複這樣的每個日子一樣
ぼくらはまた あたしいゆめひら
我們再一次用自己的雙手完成新的夢想
ねえ 二人ふたりこう
吶 我們兩人一起上路吧
いくおくものなみだつくかい
「無數的淚珠 方才組成了現在的世界」
ねぇ づいてたの
吶 你意識到這一點了嗎
さいしょこと かえして
當初的那兩句話 反覆在我們兩人之間傳遞
いつでもわらってたいよ
無論何時 我都想將笑容奉獻給你
どんなときだってそばにいるから
無論何時 我都會在你的身邊