Wrong as I expected
跳到导航
跳到搜索
Wrong as I expected | |
BD第7卷封面 | |
演唱 | MCわたりん (CV.渡航) with 堀井茶渡 aka.CHA-DQN |
作曲 | 増谷賢 |
填詞 | lotta |
編曲 | 増谷賢 |
收录专辑 | |
《やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。Blu-rayBOX 特典ディスク》 |
Wrong as I expected是电视动画《我的青春恋爱物语果然有问题》的角色歌,由MCわたりん (CV.渡航) with 堀井茶渡 aka.CHA-DQN演唱。
简介
歌名即是作品英文译名的一部分(“My youth romantic comedy is wrong as I expected.”)。很贴合大老师风格的歌曲,外加对现充的厌恶和对世界的绝望。
收录于动画第1季Blu-ray BOX 初回特典CD。BOX发售于2015年3月4日。
宽屏模式显示视频
收录于动画第2季Blu-ray第7卷的活动《俺ガイルFes.》中,渡航和堀井茶渡在日场和夜场均演唱了这首歌;而且也采用了Blu-ray第4卷特典映像《やはりこの奉仕部はまちがっている。》中提到的四位声优为这首歌设计的编舞(虽然并没有全部采用试试侧翻啊),同时特意制作了验证映像。
歌词中标记※RAP的段落为rap,由堀井茶渡演唱。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
俺なりでいい 合わせないでいい
保持自我就好了 不用配合也行的
演じる必要は なんもない
演戏的必要完全没有
悩むくらいなら 諦めるよ
与其烦恼 不如放弃吧
押してダメなら 諦めろ!
逼自己也无法做到的话 干脆放弃吧
みんながダメならダメじゃない
大家都很糟糕就不算糟糕了
特殊も英語なら スペシャルだろ
特殊用英语说还是special呢
※RAP
※RAP
Wow wow wow wow ぼっちがぼっちに贈る詩
wow wow wow wow 孤独者送给孤独者的诗歌
紡ぐメッセージ 繋ぐpassage
编织出的Message(信息) 连接起的passage(文章)
春風が吹いたら 別れの季節
春风吹起的时候 是分离的季节
イヤな奴にはもう 会わないですむね
跟那些讨厌的家伙 也可以不用再见到了
過去は振り返らない 俺の主義主張
不回头看过去 是我的主张主意
そもそもひとりだし 関係ないけど
再说我本来就是一个人 这些都没关系吧
社交辞令 真に受けない 圧力にも屈しない
社交说辞 我不会当真的 对压力也不会屈服
そんな俺に うわべだけの優しさは No (No No No No)
请不要对这样的我施予只有表面的温柔
俺なりでいい 合わせないでいい
保持自我就好了 不用配合也行的
演じる必要は なんもない
演戏的必要完全没有
悩むくらいなら 諦めるよ
与其烦恼 不如放弃吧
千里の道も 諦めろ!
千里之行 也放弃吧
みんながダメならダメじゃない
大家都很糟糕就不算糟糕了
特殊も英語なら スペシャルだろ
特殊用英语说还是special呢
※RAP
※RAP
Wow wow wow wow ぼっちな俺らが歩む道
Wow wow wow wow 孤零零的我们行走的道路
ぼっちマイロード 目指す no way
孤独my road 目标是 no way
桜の花びらが 舞い散る頃は
樱花飘落飞舞的时候
新しい出会いが 生まれる季節
是新的邂逅诞生的季节
それはつまるところ また新しい
那又是新的堵着我的地方
嫌いな奴がただ 見つかるだけ
我也只是又找到了新的讨厌的家伙
デリートした 人間関係 現実逃避なんかじゃない
单纯将人际关系删除了 并不是逃避现实
理想とただ 真っ向から 向き合ってるだけ(yeah yeah yeah yeah)
我只是正面地在实践我的理想而已(yeah yeah yeah yeah)
リアルは酷 情けは罪
现实是残酷 同情是罪孽
一人で生きられる長所
一个人也能活下去就是长处
勘違いなど するはずもない
误会之类的事情 我不会再上当的了
一人だから争わない
因为是一个人所以也不会去争夺
みんながダメなら世界に
大家都很糟糕的话这个世界
ダメな奴ひとりもいなくなるよ
也能算是没有任何人糟糕吧
※RAP
※RAP
yo yo yo yo ぼっちとぼっちが出逢っても アッチもコッチも興味なし
yo yo yo yo 孤独者与孤独者就算相遇了 自己和对方都是互不感兴趣
ぼっちとぼっちが組んだって 群れない触れない喋らない
孤独者与孤独者就算组起队了 也是合不来触碰不来谈不来
ぼっちで居たって良いじゃない
一个人活下去不是也挺好的吗
他人は他人 俺は俺 これが信条 俺の真情
别人是别人 我是我 这就是我的信条 我真正的心情
一人でいるのが好きなだけ
我只是喜欢一个人活着而已
みんなで とか みんなが とか
大家一起 什么的 大家怎么了 什么的
そんなに みんなって いいかな?
大家这种东西 就真有这么好吗?
自分で ほら 頑張るのも それはそれで悪くないんじゃない?
你看 独自努力 其实也不坏不是吗?
俺なりでいい 合わせないでいい
保持自我就好了 不用配合也行的
演じる必要は なんもない
演戏的必要完全没有
悩むくらいなら 諦めるよ
与其烦恼 不如放弃吧
押してダメなら 諦めろ!
逼自己也无法做到的话 干脆放弃吧
みんながダメならダメじゃない
大家都很糟糕就不算糟糕了
特殊も英語なら スペシャルだろ 特別だろ スペシャルだろ まちがいじゃない
特殊用英语说还是special呢 是特别呢 是special呢 并没有问题哦
※RAP
※RAP
ぼっちで居たって良いじゃない
一个人活下去不是也挺好的吗
他人は他人 俺は俺 これが信条 俺の真情
别人是别人 我是我 这就是我的信条 我真正的心情
一人でいるのが好きなだけ
我只是喜欢一个人活着而已
ぼっちがぼっちに贈る詩
孤独者送给孤独者的诗歌
紡ぐメッセージ繋ぐpassage
编织出的Message(信息) 连接起的passage(文章)
ぼっちな俺らが歩む道
孤零零的我们行走的道路
ぼっちマイロード 目指す方へ
孤独my road 就向着这里走吧
|
外部链接与注释
- 动画第1季BD BOX情报页
- 翻译来源:http://bbs.dm123.cn/read.php?tid-2610377.html 歌词翻译作者:渡航的老婆
话说作者这id大丈夫?