本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
用戶:Vcfch843875618/魔女文字/第二話
跳至導覽
跳至搜尋
本條目內容翻譯自英文wikiRunes:Episode 2。
Screencap | Transcription | Explanation/Translation | Time |
---|---|---|---|
File:Ep2 1.jpg | Geisterchor unsichtbar. Weh! Weh! Du hast sie zerstört, Die schöne Welt, Mit mächtiger Faust; Sie stürzt, sie zerfällt! Ein Halbgott hat sie zerschlagen! Wir tragen Die Trümmern ins Nichts hinüber, Und klagen Über die verlorne Schöne. |
Chorus of Invisible Spirits Woe! woe! Thou hast it destroyed, The beautiful world, With powerful fist: 'Tis smashed, downward hurled! A demigod dashed it to bits! We're trailing The ruins on to the Void, And wailing Over the beauty lost and gone! |
16:41 |
File:Ep2 2.jpg | Mächtiger Der Erdensöhne, Prächtiger Baue sie wieder, In deinem Busen baue sie auf! Neuen Lebenslauf Beginne, Mit hellem Sinne, Und neue Lieder Tönen darauf! |
Mighty one Midst the sons of earth, Splendider Build it again, Build it aloft in thy breast! And life's new quest Commence With clearer sense, And songs of cheer Anew shalt hear! |
18:07 |
File:Ep2 3.jpg | Die blühenden Rosen sollen der Königin sofort geschenkt sein. |
The blooming roses shall be presented to the queen immediately. |
18:56 |
File:Ep2 4.jpg | [Archaic]
|
Gertrud | 19:21 |
File:Ep2 6.jpg | [Archaic]
|
Gertrud | 19:31 |
File:Ep2-bd-gertrud.jpg | [Archaic]
|
Cut
No trespassing!! |
19:25 (BD) |
File:Gertrud encounter.png | [Archaic]
|
Gertrud is the witch's name. | 19:48 |
File:Ep2 5.jpg | Die Rooose!! | The Rooose!! | 20:41 |
|
|