置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

討論:討論版/存檔/2015年10月

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

【建議】修改首頁的「萌言萌語」這一欄目

首頁的「萌言萌語」這一欄目。進去以後明明信息量很大,但欄目的鏈接實在是太單調。只有三個簡陋的名稱。

建議採用類似其他幾個欄目的方式,列舉幾個典型用語做導引。(這樣可以使欄目顯得充實,可以引導瀏覽者,增加用語類條目被點擊瀏覽的概率)

比如像下面這個樣子的:



當然,這裡只是舉幾個例子。作為首頁,具體寫哪幾個詞做導引,可以商議。萌百娘的胖次討論) 2015年10月6日 (二) 00:04 (CST)

(+)支持 ,大約需要隔段時間換一換。要是能隨機顯示就好了..--巡查姬幻葉討論) 2015年10月6日 (二) 00:16 (CST)
其實更新不需要太頻繁,所以用不到隨機顯示這麼高端的功能。每隔一周換幾個詞就可以了吧。而且應該用高流行度的用語,而流行度不高的不宜掛在首頁。萌百娘的胖次討論) 2015年10月7日 (三) 00:26 (CST)
(+)支持 —— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月6日 (二) 02:44 (CST)
(+)支持 --巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年10月6日 (二) 10:05 (CST)
(+)支持 --冴えない巡查の育てかた-Talk- 2015年10月6日 (二) 23:12 (CST)
(+)支持 ,為了引導和吸引讀者或許可以把條目下面的大家族隱藏掉(太多太亂反而不好?)然後在每個條目右上/右下貼上「[[下一个条目的名字|下一个条目的名字》》》]]」這樣?——巡查姬憶兔討論) 2015年10月6日 (二) 23:31 (CST)
關於條目底部的大家族模板,我覺得還是要留着,不用隱藏,但可以摺疊,由瀏覽者自己根據需要展開。(今後凡是太大的模板,肯定都要改成嵌套模式,可以自由摺疊/展開其中的分項模板。這種很實用也很方便。摺疊以後只占很小的地方。) 至於「下一個條目」這種做法,是讓瀏覽者必須一個個條目全看嗎?不能從用語中自由選擇自己想看的條目。不合適啊。萌百娘的胖次討論) 2015年10月7日 (三) 00:26 (CST)
(+)支持 ps:我覺得隱藏就是摺疊||--語夏討論) 2015年10月7日 (三) 00:33 (CST)
(+)支持 --User_talk:Zyksnowy 2015年10月8日 (四) 15:43 (CST)

已做修改,如有不同意見請在此提出。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年10月7日 (三) 12:27 (CST)

看了一下頁面效果,既然三類各有兩行,不妨再加幾個用語,使三類各占滿兩行,好看些。不然第二行開頭就是個more,不好看。萌百娘的胖次討論) 2015年10月7日 (三) 13:51 (CST)
done--巡查姬幻葉討論) 2015年10月7日 (三) 14:23 (CST)

關於 寺川愛美愛美(聲優)

我的習慣是聲優(包括現實存在的藝人)以當前使用的藝名為準,也就是在各種官方場合所最常使用的名字

所以遇到這種情況,原名在我來看並不一定是第一優先的選擇(其他的例子還有:堀繪梨子→Pile;野上由加奈→由加奈)--安迪布蘭頓大人討論) 2015年9月30日 (三) 19:20 (CST)

(+)支持 ,許多現有聲優條目使用的都是藝名,尊重聲優的選擇。@kanate saikousingsing安迪布兰顿大人 自提問求助區移動--巡查姬幻葉討論) 2015年9月30日 (三) 19:28 (CST)
漏了我……←犯蠢請無視(+)支持 ,還有市道真央→M·A·O,櫻井真子→MAKO--冴えない巡查の育てかた-Talk- 2015年9月30日 (三) 19:36 (CST)
呃..我只是@了捲入這個條目爭議中的三個人..--巡查姬幻葉討論) 2015年9月30日 (三) 19:42 (CST)
(+)支持 主條目當然應該是現在常用的藝名(對於聲優來說就是出現在CAST表的那個),真不知道這有什麼好討論的。——Zyzsdy ::::討論) 2015年9月30日 (三) 19:39 (CST)
(+)支持 其實很多人都是只知道藝名的說~藝名主條目+原名重新導向比較好!——巡查姬憶兔討論) 2015年9月30日 (三) 23:38 (CST)
好吧我也(+)支持 。現已取消掛刪。(都是我的鍋,我沒討論就擅自行動= =,造成了不便,請諒解) --巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年9月30日 (三) 23:44 (CST)
(+)支持 確實是考慮不周,為各位帶來麻煩,請諒解。——CV控討論) 2015年9月30日 (三) 23:58 (CST)

Template:提議提出提案將其列入命名規則的一部分如何--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月10日 (六) 04:36 (CST)

使用常用的名字,不是一般常識嗎?像魯迅,原名周樟壽,大家都叫他魯迅。網絡歌手都是網上別名先行,漫畫家普遍是筆名出名,這個在其他百科都是基本的命名常識判斷吧,Help:條目命名也有【使用大陸最常見的稱呼】的字眼。--Notalgia-Contαct- 2015年10月14日 (三) 21:47 (CST)

用於作品條目中登場人物的Main Characters Infolist

承接Talk:討論版/存檔/2015年07月#Help:創建新條目的更新,當時至現在都沒什麼人給意見,一個人想,時間不充足,所以進度很慢,最近假期有時間想這個鼓弄出了{{Main Characters Infolist}},是關於作品條目中登場人物的格式整理。以前曾經和User:Rzt2009探討過這個,當時就想過搞個模板來簡化一下,後來沒時間就忘了,看到有人改病嬌,就想起當時的想法。

以下是思路,沒有足夠人物圖片的情況下,純文字的格式:

;角色名1
:角色1簡介
;角色名2
:角色2簡介
;角色名3
:角色3簡介

有足夠的人物圖片的情況下,用:{{Main Characters Infolist}},使用具體看模板。--Notalgia-Contαct- 2015年10月4日 (日) 23:24 (CST)

{{Main Characters Infolist}}這個模板看起來很贊啊!不過根據個人的編輯與巡查經驗,目前而言,因為一些過往的習慣和一些默認的慣例之類的東西,還有抄襲的避諱等等,相當部分的作品條目都是沒有登場人物簡介的,有一些甚至在角色條目補全後被刪去。所以說,要考慮這個格式的問題可能需要先考慮目前的現狀是否需要改變。--巡查姬非魚討論) 2015年10月4日 (日) 23:51 (CST)
這個模板我給十個贊!—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月4日 (日) 23:58 (CST)
很不錯的。但是估計用的人會很小眾= = --巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年10月5日 (一) 18:33 (CST)
畢竟要給人一個任何的完善內容的方向的和格式,總比在迷霧中探索,自己一個人去寫格子好。
只是引用官方的人物簡介,都是屬於合理利用,不求所有人縱觀人物在作品中全部經歷再作出概況精煉的總結,這種複雜的事情了。--Notalgia-Contαct- 2015年10月5日 (一) 23:16 (CST)
支持,不過我是劇情黨=_=--User_talk:Zyksnowy 2015年10月8日 (四) 15:43 (CST)

我就說一下這個模板存在的問題你們都沒意見的,因為設計問題,在角色沒有圖片形象的時候,左邊懸空,是用文字代替如【暫無圖片】、還是用其他圖片代替,如阿卡林圖片。--Notalgia-Contαct- 2015年10月8日 (四) 15:57 (CST)

我覺得..二合一。阿卡林下面標註一句暫無圖片。單獨一張阿卡林意義不明,也不排除有不知道阿卡林的--巡查姬幻葉討論) 2015年10月8日 (四) 16:01 (CST)
舉例而已,用模糊的人物輪廓,代表沒有頭像的意思,現在很多社交軟件也是這樣吧。用類似的圖片,大家都應該明白是沒有頭像的意思吧。--Notalgia-Contαct- 2015年10月8日 (四) 16:26 (CST)

因為沒有什麼其他意見,所以現在【暫無圖片】的情況下默認出現阿卡林圖片。--Notalgia-Contαct- 2015年10月13日 (二) 21:19 (CST)

關於重寫{{tabs}}

鑑於有許多人反映{{tabs}}有着這樣那樣的毛病,我今天重寫了這個模板,代碼在{{tabs/沙盒}},使用widget:tabs,效果在Help:沙盒#tabs/沙盒

手機端適配明天寫,得去上晚修了……@User:Nostalgia——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月15日 (二) 18:46 (CST)

不要玩無限Loops,Tabs的頁面應該有所限制,太多標籤,就會換行,我覺得這樣情況已經不適合用Tabs了。
另外你的設計很多之前的效果否無法延續,不知道你是否日後增加這些效果。
如:盒子會根據顯示的內容自動改變長度,多給寫顏色選(多寫幾個效果),或者直接開放每個標籤的style編寫。--Notalgia-Contαct- 2015年9月15日 (二) 20:30 (CST)

我不覺得無限LOOP有什麼問題,使用的時候肯定會有所限制。AnnA寫的HTML結構很簡單,需要自定義樣式隨時可以加在行內樣式里,比如@Nostalgia您改了padding值,我可以通過style改回來(參見{{LOL_技能}})。高度自適應說好的明天改。至於太多標籤換行......可以定義最外層DIV的min-width喵! 不管怎麼說還是感謝Anna,這玩意比以前好用多了--衛宮討論) 2015年9月16日 (三) 06:51 (CST)

無限Loops的看法見仁見智,我只是以個人建議表示這樣玩有問題。原來Tabs的配色也是可以自由,我過往才加過一個新的配色,問可選配色是因為戰艦少女使用Tabs時,一個配色配一個等級。最後需要支援之前的全部配色,他們才能繼續用下去。剛找到一個沒有復現的功能,可以選擇默認顯示的項目,不是固定第一個。--Notalgia-Contαct- 2015年9月16日 (三) 10:39 (CST)

我的建議還是昨天群里討論說的,widget寫得通用一點,只實現基本功能就行不作其他;需要自定義樣式的可以藉助widget自己寫模版(就像我寫的那樣子)。戰艦少女和艦C我都沒去過不太了解情況,建議您為每個需要用到的地方單獨寫模版,顏色什麼的都直接在模版里定義,減少模版的參數。這樣對新手也更加友好一點。——衛宮討論) 2015年9月16日 (三) 11:23 (CST)

Facepalm,因為支援很多功能,所以代碼複雜。打算推到重來,用自己看得懂的方式重新寫一個,對吧。突然想起這個修改不是之前不通過的嗎?(萌娘百科_talk:提案/未通過提案/關於一批css樣式的整理和js的使用(2015.03.25))--Notalgia-Contαct- 2015年9月16日 (三) 11:58 (CST)

我重寫的原因是很多人都說tabs很不穩定,所以才寫的,但是我忘記了還需要加哪些功能……所以才在這裡說,昨天又忘記說明了QAQ

另外,我準備加的功能還有當過多label導致label換行時點擊某一個label,這個label會移動到最後一行第一個……

@Nostalgia,「很多之前的效果否無法延續」能不能說明一下是哪些效果?——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月16日 (三) 13:02 (CST)

Btw,移動版適配寫好了[1]——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月16日 (三) 13:51 (CST)
{{tabs}}的doc摘錄:
id=y,如该页面使用本模板多于一次则填写数字0-9,如使用一次则填0,同一页面内只能使用模板10次,另外使用两次或以上本模板而本参数相同,模板将不能正常显示。在同一页面上使用这个模板,必须有其中一个模板的id值0({{tabs|......}}),否则会出错。
我的{{tabs/沙盒}}完全沒有這些毛病,不管是多於十個也好還是頁面重複使用也好都沒問題的,也不用手動指定id……
另外【顯示內容】【連結類】都是可以自己加而不用這些參數的。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月16日 (三) 18:09 (CST)
Btw,我加了個可以手動指定默認tab的功能,但是並不像tabs那樣必須手動指定,而是可以不指定,默認為第一個——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月16日 (三) 18:10 (CST)
Facepalm,我是在說Tabs的【sel】、【color】,不是【id】。--Notalgia-Contαct- 2015年9月16日 (三) 18:15 (CST)
【sel】=【default】||0,【color】由於我不懂配色,所以並沒有預設……下午會加幾個參數,用來控制label的padding、borderColor、labelColor(就是頂部border的color),和text的borderColor、padding……——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月17日 (四) 12:34 (CST)
參數寫完了,參見{{模板:Tabs/沙盒}}的說明部分。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月17日 (四) 17:57 (CST)

@Nostalgia,所以現在這個模板怎麼樣?——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月19日 (六) 12:05 (CST)

標籤的padding怎麼又變回去。配色還是不能加進去嗎,最近在寫《穢翼》,沒太大勁改這個的顏色。--Notalgia-Contαct- 2015年9月19日 (六) 19:42 (CST)
沒看我上面的說明嗎?使用參數來確定邊距等樣式,參見{{模板:Tabs/沙盒}}的說明部分。沙盒裡面的是所有參數都使用的效果。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月20日 (日) 06:16 (CST)

@Nostalgia,所以現在這個模板能不能用QAQ——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月21日 (一) 13:19 (CST)

移動版的顯示,還是處理吧。--Notalgia-Contαct- 2015年9月21日 (一) 18:03 (CST)
因為app版好像不支持<script/>所以我就直接列下來了……——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月21日 (一) 18:52 (CST)

嗯,@Nostalgia,現在這個模板還有問題嗎?【移動版的處理是直接排列下來(畢竟移動頁面也不需要切換來切換去——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月29日 (二) 13:16 (CST)

催我寫配色嗎,抱歉最近很忙。國慶期間去試著寫吧。--Notalgia-Contαct- 2015年9月30日 (三) 00:18 (CST)
@Nostalgia,並不是催配色,這個不是很重要,我問的是這個模板能不能用,換句話說,能不能代替{{tabs}}?——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月30日 (三) 12:20 (CST)
不能。--Notalgia-Contαct- 2015年9月30日 (三) 21:34 (CST)
為什麼……——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年9月30日 (三) 22:28 (CST)

@Nostalgia,為什麼呀……——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年10月10日 (六) 17:05 (CST)

我收不到這個信息,不是已經過了一周,怎麼還在這裡,開綠燈了?要代替的話,就是切換之後,全部功能都能延續,沒有任何bug,相關項目都還沒支援,之前我就說配色都沒有支援,你都不在意,從這點上說不上「代替」。--Notalgia-Contαct- 2015年10月11日 (日) 20:54 (CST)
好吧,配色我下午加……其他的功能都能完美延續……【過一周還在是因為我在續費……】——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年10月12日 (一) 12:32 (CST)
於是還沒有動靜嘛……@AnnAngela……強行續費 —— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月24日 (六) 00:56 (CST)
ˊ_>ˋ,果然有人在玩弄規則,這就是存檔體系中的漏洞嗎。--Notalgia-Contαct- 2015年10月24日 (六) 08:54 (CST)

關於創建模板:中國配音演員的意見徵求討論

起因是出於在Template talk:聲優出生年代索引有人提到了有關收錄範圍的問題,感覺聲優的模板應該專門收錄日本地區的,中國地區應該單另分出一個配音演員的模板才對……而且考慮到某些三次元影視演員客串某某動畫的關係,這裡的配音演員的收錄範圍應該包括民間配音工作室、中國動畫官方科班出身的配音演員、香港ANIMAX電視台對於日本新番動畫的再配音的演員等(目前尚且還沒有一個廣義上的能夠具有全面範圍的整理,因此自己想開個先例,group的話按照其所屬的配音組織分類比較方便,年代比較麻煩……),所以想徵求一下大家的意見和建議。模板Template:聲優出生年代索引由於自己改動了一小下,所以專指日本地區的聲優,也就沒必要再建立一個所謂的Template:日本聲優了,況且還得再去每個聲優的頁面改動,很麻煩。(雖然我感覺那些中國地區配音演員的條目很少會有人專門去建立吧……,但是還是應該做一個和日本的區分一下比較好)還有就是劉婧犖文曄星山新皇貞季等,貌似這幾個演員在中國和日本的動畫中都有出演,希望能夠給一下具體的分類建議。@喵伯爵@红魔狗头人@Kanate saikou@安迪布兰顿大人………………先@這幾個吧…… --聲優編集者討論) 2015年10月8日 (四) 22:02 (CST)

補充,國外的配音演員的話我只知道美國有一些專門為新番做外語吹替的配音演員,但是中國這邊關於他們的消息實在太少,可以忽略了……但是中國自己的配音演員都沒有一個像樣的整理心裡總感覺有點說不過去…… --聲優編集者討論) 2015年10月8日 (四) 22:06 (CST)
關於中國和日本動畫都有出演的聲優,我建議按所屬事務所劃分。比如劉婧犖(青二Production所屬)、文曄星(hh-voice所屬)應該放到日本聲優裡面去。而山新皇貞季(北斗企鵝工作室所屬)則應該歸類到中國聲優中。——Zyzsdy ::::討論) 2015年10月8日 (四) 22:35 (CST)
是的,包括通常所說的日本聲優當中,其實也有朴璐美這種非日本國籍的聲優存在...--安迪布蘭頓大人討論) 2015年10月8日 (四) 22:40 (CST)

.

(=)中立 提不出什麼建設性意見,真是抱歉。在中國的配音演員條目增多之後,模板也許確實有拆分的必要吧。
不過 (☩)意見 個人感覺對於中國(或其他日本以外的國家/地區)的配音演員也沒有必要特別避諱聲優這樣的稱呼,畢竟,與其說這是來自日本的外來詞,其實(在中國)更偏向於一個帶有ACG文化特色的專門詞彙--安迪布蘭頓大人討論) 2015年10月8日 (四) 22:36 (CST)
千萬不要覺得大中華地區的配音員少,《柯南》、《神奇寶貝&數碼寶貝》這種都有三套配音。即使網上各種自製的配音組不算,那為國產動畫(如《秦時明月》)、為網遊配音(如Blizzard系列國配)、國產新遊戲(如《高戀》),要填齊全是個很困難的任務...別忘了遠古巨獸央視和遼藝……
比較同意按公司分類吧,甚至可能的話依照公司進行模板內分類,但填坑難度真心大,敬禮加油喵伯爵交流 2015年10月8日 (四) 23:38 (CST)
Facepalm,{{中國配音演員}}是只有中國大陸嗎,香港和台灣的配音員怎辦?維基百科上資料很多台灣配音員香港配音員。避免不必要的政治爭議,最好改成中華區配音員,或者改成【中國大陸配音員】。
至於遙遠的美國配音員,你們以後最好也想一下。--Notalgia-Contαct- 2015年10月9日 (五) 17:12 (CST)
你看一下模板的編輯頁面……香港和台灣地區的格式不知道該怎麼編了,沒有顯示出來…………關於名字的話一定要改成「中華」嗎。。。 --聲優編集者討論) 2015年10月9日 (五) 17:18 (CST)
要麼就把台灣當特別行政區,用港澳台並稱處理,我以前就鼓弄過這玩意({{中國各地動漫頻道}})。香港的話,無線獨大,亞視也有一批配音員,港視也有過配音員訓練班,也有一些自由人,不過在香港無線獨大的情況下,自由人都是去無線做,不少後來又回到無線。香港建議用電台分就是了。澳門台灣不知道情況,不好回答。--Notalgia-Contαct- 2015年10月9日 (五) 17:54 (CST)
按配音語種分類如何?除了能解決大陸台灣的問題外,在ACG上面,日本也有很多外國國籍的日語配音演員,直覺上感覺同一語種應該放在一起。記得歌曲的現行分類方式也是這樣的。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月10日 (六) 00:31 (CST)
(+)支持 ,完全可以做一個天朝的配音演員模板,按照事務所劃分。
話說這是先斬後奏了嗎?中國的配音演員。。大坑啊。。前面的幾位都已經說的差不多了吧= =(壯大我天朝CV!!總之這個坑我是要甩鍋了,正全力推倒作業娘和考試娘,沒時間的= =
--巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年10月9日 (五) 17:43 (CST)
試着加了點東西,按照這樣的來可乎? By:Hamon002討論) 2015年10月13日 (二) 21:58 (CST)

問一下,在香港,明星為動畫電影配音的情況很普遍,明星能不能加進去,王祖藍,楊千嬅,林嘉欣等等,不過這些不能用電視台來分吧。--Notalgia-Contαct- 2015年10月15日 (四) 20:48 (CST)

純愛模板

萌百有{{R18:BDSM}}、{{Sexual slang}}這些東西,感覺沒有點純愛的模板,過不去。

這幾天想到以下的行為,大多是情人之間的行為。希望大家分享一下個人經驗,或者是看少女漫,玩遊戲的經驗。

牽手
擁抱
餵食
間接接吻
約會
聞對方的味道
摸頭
兩根吸管喝同一杯飲料
早上叫起床
早安吻
接吻
在世界中心呼喚愛
搔癢
告白
鑽被窩
撒嬌
舔傷口
依偎在一齊上學

--Notalgia-Contαct- 2015年10月11日 (日) 21:22 (CST)

坐等現充幫忙補充,我就打個醬油 By:Hamon002討論) 2015年10月11日 (日) 23:36 (CST)
互送禮物(可能包括送玫瑰這種)、一起做菜、送便當、加油/應援、寫信/煲電話粥/網上聊天、私奔、婚禮、跳舞/舞會、暖手、披衣服……
http://zh.moegirl.org/index.php?title=叶山隼人&oldid=462536 以上 喵伯爵交流 2015年10月11日 (日) 23:59 (CST)
寫這種東西是會被FFF團燒的哦(黑化 —— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月12日 (一) 02:04 (CST)
既存的特別的氛圍叫醒服務並沒有造成人員傷亡,同志請放心。
又想到公主抱、發短信、扯衣袖。
戀愛中的少女,不是超萌嗎,怎麼就沒人寫這個。--Notalgia-Contαct- 2015年10月12日 (一) 12:50 (CST)
因為內容已刪除--User:Imaginebreaker
(題外話:秋葉大紳士也來搞這個?= = 不要打我
另,提醒:未滿18歲請避開,雖然我已經進來了= = --巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年10月12日 (一) 17:30 (CST)
「身為一位紳士,除了要具備高標準的道德修養以外,舉手投足的優雅與帥氣更是顯得重要,要會一兩項貼身技也是必須的」([2])雖然不知道「大紳士」這個稱呼哪裡來的,但是不妨礙我這樣解釋。{{Flirt}}已經建立,還是明確限制在情人之間的打情罵俏吧,【私奔】、【婚禮】感覺有點過了了。--Notalgia-Contαct- 2015年10月12日 (一) 21:15 (CST)
成功人士√是學習的榜樣。不過,我選擇退出這個討論= = --巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年10月14日 (三) 17:26 (CST)
趕緊記筆記,沒準哪天能用上求補完這些詞條以便廣大單身狗學習學習再學習--可愛的琉璃月討論) 2015年10月15日 (四) 21:30 (CST)
單身狗受到了成噸的暴擊。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月12日 (一) 20:23 (CST)
不行了閃瞎了--廣雅 范 2015年10月12日 (一) 22:36 (CST)
"希望大家分享一下個人經驗".....哈哈哈哈!我的右手全部能做到!!!!——巡查姬憶兔討論) 2015年10月13日 (二) 21:46 (CST)
雖然我知道「當遇到挫折的時候,請你舉起你的右手」,不過有些不能用右手吧,例如情侶裝,公主抱。--Notalgia-Contαct- 2015年10月15日 (四) 20:43 (CST)
此言差矣:一雙手套=情侶裝;偏袒扼腕=公主抱 By:Hamon002討論) 2015年10月17日 (六) 05:51 (CST)

連麥睡覺。--Recital君:我對你依賴成迷(給我留言) 2015年10月15日 (四) 19:02 (CST)


有些內容不知道怎麼描述,把女生背在身後(piggyback),有沒有什麼概況性的詞彙描述(圖片),粵語中的「騎膊馬 」不知道書面語怎麼說。--Notalgia-Contαct- 2015年10月12日 (一) 23:32 (CST)

背妹子……? —— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月14日 (三) 01:57 (CST)
看到有人說這是「背上背」,這些親密的舉動除了男女情侶,還可以有同性情侶。偽娘的情況也可以考慮一下背妹子似乎不太貼切。--Notalgia-Contαct- 2015年10月15日 (四) 20:43 (CST)
「騎膊馬」就是騎肩吧,類似的萌屬性還有「舉高高」?那個背妹子的...背負?好吧名字一點都不萌的樣子.....——巡查姬憶兔討論) 2015年10月16日 (五) 23:23 (CST)

關於女性歌手(LoveLive!劇場版)條目第一句定性介紹的寫法

女性歌手是由日本动画公司SUNRISE制作的动画剧场版《LoveLive! School Live Movie》的登场角色。

這個表述總覺得哪裡不太對,想了一下也沒有什麼修改的主意,有什麼更自然的表達方式麼?以後遇到類似的條目也可以參考--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月13日 (二) 00:33 (CST)

在由日本動畫公司SUNRISE製作的動畫劇場版《LoveLive! School Live Movie》中,出現了一位姓名不詳的OO。 By:語文老師老媽高才生混蛋兒子Hamon002討論) 2015年10月13日 (二) 00:39 (CST)

〖單個字不能重新導向〗

RT

[3]

希望今後有所□□(請更擅言辭的人自行補充詞彙)

—以上已簽名的留言由歐莉普的笑顏留言·貢獻)添加

(+)同意 --巡查姬幻葉討論) 2015年10月13日 (二) 13:36 (CST)

已經變成消歧義頁。--Notalgia-Contαct- 2015年10月13日 (二) 17:27 (CST)
Facepalm,看到上面的女性歌手(LoveLive!劇場版),我有疑問,為什麼是我(人類衰退之後),不是【主人公(人類衰退之後)】。--Notalgia-Contαct- 2015年10月13日 (二) 17:37 (CST)
(+)同意 沒必要用「我」……「主人公」同樣也是官方欽點的稱呼,此外如果被確定受眾廣泛的話,還可以使用「人類小姐」一名。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月13日 (二) 19:09 (CST)
人類小姐又要消歧義了,多少個作品有路人角色,又是【人類小姐】,【人類小姐(消歧義)】這樣玩,角色無數啊。--Notalgia-Contαct- 2015年10月14日 (三) 21:32 (CST)
我還真覺得沒有幾個角色會叫作「人類小姐」的……至少我沒見過,感覺最多翻譯成人類女性或者人類女孩吧……--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月15日 (四) 22:24 (CST)

【建議】關於艦隊Collection的條目,把台詞拆為子頁面

艦娘條目中,【台詞】部分表格太長了,還帶有音頻……每次打開都浪費時間加載,簡直喪病啊。這麼長的台詞表格,實際瀏覽時不會仔細全看,但是卻繞不過去。因為即使僅僅想查閱一下條目中的其他信息,也必須等待加載這麼一大坨,浪費不必要的時間。

建議把台詞部分拆出來,建立子頁面(比如,以陽炎為例,建立子頁面為:艦隊Collection:陽炎/台詞)。

萌百娘的胖次討論) 2015年10月15日 (四) 13:14 (CST)

個人是建議將台詞移到文庫。過往《GIRL ARMS》那些角色我是這樣做的。不過艦隊Collection有大量語音文件,可能不能一概而論。--Notalgia-Contαct- 2015年10月15日 (四) 20:51 (CST)
反對。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月15日 (四) 21:29 (CST)
而且沒有人跟您一樣,僅僅是為了添加分類才去艦娘頁面,然後覺得打開慢了拖了速度,於是過來討論。所以我覺得應該保留,我是艦隊Collectio區的主要編輯之一,我知道讀者都是為了什麼才打開詞條。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月15日 (四) 21:33 (CST)
非艦C玩家與編輯的普通用戶發表看法,艦C部分的語音的確會拖慢加載速度,至於到底值不值得還是見仁見智吧,但個人感覺能加快加載速度無論對於哪一方都是好事,最後到底是採用子頁面還是其他方式那就是另外的事了。自從我這邊static被移動牆了後,雖然加載不了圖片和音頻,但是總的加載速度倒是提升了不少2333--巡查姬非魚討論) 2015年10月15日 (四) 22:47 (CST)
語音除了拖慢加載速度以外,如果還拖流量的話,那就確實是個值得討論的問題了。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月15日 (四) 23:03 (CST)
語音和數據和梗是目前最受歡迎的,反倒是歷史原型看的人沒有聽語音的多,雖然不甘心,但很多人其實都只是為了語音立繪才來萌百的,如果聽個語音從第一個到第二個都要由原來的點兩次變成點六次,那樣也太不方便了吧?——絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月15日 (四) 23:17 (CST)
所以說還是得把flashmp3改為sm2播放器,這樣能加快語音文件的加載速度,還能減小內存使用量。—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月16日 (五) 00:05 (CST)

這個我就改過不到十個。。。一直是BB兔在弄,可以的話我也能夠幫忙。——絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月16日 (五) 07:06 (CST)

【討論再開】是否應針對大部分討論頁留言不簽名的現狀採取措施 改二

原來的討論→Talk:討論版#【討論】是否應針對大部分討論頁留言未簽名的現狀採取措施

但是在結束了這個討論後幾乎是什麼措施也沒啊!!而且後來還跑題了…………

不簽名的人仍在增加………………

因為我想的措施屬於僅供想想的那種,所以措施主要由大家想。。。不過我也有想過個能實現的那就是新增標籤讨论页留言未签名

以上

--冴えない巡查の育てかた-Talk- 2015年10月15日 (四) 18:53 (CST)

討論區

說真的...我就改個錯別字也要簽名麼..過濾器沒有那麼高級吧...--巡查姬幻葉討論) 2015年10月15日 (四) 19:06 (CST)

個人認為這是wiki留言系統的固有缺陷,且不簽名人群仍然集中於初次留言的新人,經過一兩次提醒和引導一般都會掌握簽名;除此外,相當部分不會簽名的新人的留言次數極為有限,有些甚至是完全未參與過編輯的用戶僅僅為了報告問題求助才進行留言,這完全在巡查的處理能力內,還沒有達到需要過度關注的地步。總結起來,苦力嘛╮(╯3╰)╭不過,新增標籤似乎是一個不錯的主意。--巡查姬非魚討論) 2015年10月15日 (四) 21:08 (CST)
新增標籤你們真的會去巡查嗎…?標籤:poll投票更改多久都沒人管的……—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月16日 (五) 00:08 (CST)

申請管理員

RT,是時候重回管理層了,我現在只有兩樣東西能拿出來,一是我的貢獻量,再就是艦C區和馬上就要開始的皇牌機娘官方wiki,二就是我已經不想解釋了的黑歷史,另外想說的和我第一次申請的一樣,請各位再考慮一下。

君子敏於行而訥於言。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月15日 (四) 22:27 (CST)

希望Talk:討論版/存檔/2015年08月那句贈言「君子所以寧默毋躁,寧拙毋巧」你能聽下去。--Notalgia-Contαct- 2015年10月15日 (四) 23:05 (CST)
這句話我今後會一直記在心裡。——絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月15日 (四) 23:09 (CST)

投票區

同意

(+)同意 認真工作,仔細思考。盡力完善這個百科,去做自己認為可以將這個百科建設的更好的行為。 以及皇機版就麻煩你了。--死蝴蝶討論) 2015年10月15日 (四) 23:40 (CST)
(+)同意 ,我們需要一個東八區的常駐在線管理。—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月16日 (五) 00:10 (CST)
(+)同意 ,干吧爹!樓上說的好像我不常駐一樣……——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年10月16日 (五) 12:56 (CST)
並不……只是感覺高三的小安醬會忙一點……—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月17日 (六) 01:41 (CST)
(+)同意 歡迎回來。--未濟橋姬(☯太虛之門) 2015年10月17日 (六) 00:42 (CST)
(+)同意 no zuo no die --多功能型Baskice(給我留言) 2015年10月18日 (日) 11:44 (CST)
(+)同意 正是需要苦力的時候。——來自糟糕的妹控狗頭人 2015年10月21日 (三) 10:50 (CST)

中立

反對

無票權用戶的意見

(+)同意 貢獻和能力真的很強,正所謂能力越強責任越大,當上管理之後能更好地管理編輯了,藍醬真的是我很尊敬的編輯大神啊--愉快的普通小編shiki討論) 2015年10月16日 (五) 15:01 (CST)
(+)同意 諸君,我喜歡撕逼--御坂10086號討論) 2015年10月17日 (六) 01:31 (CST)
(+)同意 藍醬能力有目共睹,不需要多說廢話--每名字娶了討論) 2015年10月17日 (六) 10:50 (CST)
(=)中立 藍醬的貢獻有目共睹,不過在對某些事情發表看法的時候有些偏激。--W3jc討論) 2015年10月18日 (日) 09:37 (CST)
先不投票--User_talk:Zyksnowy 2015年10月18日 (日) 12:35 (CST)
(+)同意 藍醬能回來就太好了!--巡查姬007君討論) 2015年10月18日 (日) 13:22 (CST)
(+)同意 巡查姬 小萱【給我留言】 2015年10月20日 (二) 12:46 (CST)
(+)同意 雖然結果已經出來了(噫)-- お病気のババ98殺す【PS:私ハ死ニマス 2015年10月24日 (六) 18:05 (CST)

結果

共計得6張同意票,超過現任自然人管理員總數的三分之二,申請通過,請@baskice行政員提權。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年10月22日 (四) 21:46 (CST)

有關於消歧義頁Honoka的建立說明

直接先斬後奏了

首先說明一下這個消歧義頁移動自穗乃果,並非新建立的頁面。

Honoka是一個日文常見人名,其他「穗乃果」等名字皆是這個基礎名字強行漢字表記後的結果,這個在頁面裡面稍微提到了一下,但是還沒有說明具體原因。

除了Honoka本身是一個常見人名,使用眾多以外,其本體是平假名組成,其漢字形式並無約定俗成的譯法。然而這些大量的角色中很多直接使用平假名的情況,這就造成了這些角色的譯名基本沒有統一,任何漢字表記都有可能出現。尤其是經過高坂穗乃果這一角色的知名度影響,譯名的優先級進一步被擾亂,一個發生在萌百的事例就是:在確認官譯之前,一個叫做Honoka的角色被翻譯成穗乃果並建立了詞條(現在為穗香(死或生))。這也是導致對穗乃果一名的消歧義頁被其他人建立的原因;然而這種事情還可能重複出現。

綜上考慮,我建議對該分歧頁使用「不墨守成規」規則,使用其日語語源進行分類。其實我覺得刪除這個消歧義頁也可以的--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月15日 (二) 02:14 (CST)

見過戴安娜的消歧義頁,就沒有Diana的消歧義頁。這類日文消歧義,還是直接在日文版創建吧,這裡還是中文的消歧義。
關於ほのか的翻譯有:
穗之香、穗之花、穗之果、穗之佳、穗之伽、穗乃風、穗乃楓、穗乃香、穗乃薰、穗乃華、穗乃花、穗楓、穗風、穗野花、朋華、朋花、朋夏、朋郁、峰楓、寶望葉、寶乃果、寶暖葉、寶華、包華、穗野香、穗乃火、穗乃歌、穗乃果、穗夏、穗佳、穗伽、穗の香、穗の花、穗の果、穗の加、穗のか、穗、甫香、步翔、穗果、穗歌、穗花、穗乃夏、穗乃嘉、穗乃加、穗乃佳、穗乃伽、穗日、穗詩、穗香、穗希香、穗華、穗茄、步野花、星花、和佳、和、戀果、陽華、譽乃佳、由帆、優、末明、鳳野花、邦乃香、邦乃閑、和花、和香、仄華、穗乃蘭、汎花、星の花、望々佳、望七歌、步乃日、干乃歌、穗乃架、煌、洸香、洸、豐乃香、萌栞、萌和歌、萌伽、芳之馨、芳乃香、芳香、芳、朋栞、朋望來、朋乃華、朋乃果、朋乃加、朋奏、萌夏、萌果、萌花、萌楓、萌乃和、萌乃香、萌乃花、萌乃果、萌乃佳、萌暖香、萌櫻花、萌香、萌景、萌華、朋香、步野歌、帆乃夏、肌香、那乃花、燈、暖香、暖葉、暖花、星乃花、星香、星葉、心香、心花、帆の香、帆伽、帆加、帆乃可、帆乃加、帆乃佳、帆乃伽、帆香、帆薰、帆紀香、帆海、帆華、帆花、帆夏、心溫、涉佳、春明、溫香、溫華、焰華、炎火、炎夏、愛加、ホノカ、ほの楓、ほの香、ほの花、ほの伽、火花、火華、火海、秀乃香、秀乃佳、櫻香、櫻花、螢乃夏、螢乃佳、啓以、希戀和、火乃香、火乃華、火神、ほのか、步望花、步海花、步華、步花、步歌、步果、步加、步佳、步音歌、步愛、保之香、保乃香、步香、步暖香、步乃、步風、步乃香、步乃圭、步乃樺、步乃華、步乃花、步乃歌、步乃果、步乃夏、步乃可、步乃佳、保乃華、保乃花、保乃加、帆之香、帆之花、帆乃風、帆乃楓、帆乃香、帆乃樂、帆乃華、帆乃花、帆乃河、帆乃歌、帆乃架、帆風、帆野華、帆野香、保暖花、保音奏、風、百海、美佳、微乃花、微香、微ノ華、微、帆翔、帆栞、帆乃果
這樣搞已經超出控制了。--Notalgia-Contαct- 2015年9月16日 (三) 10:46 (CST)
戴安娜實際上同樣是以外文名為基準創建的消歧義頁:以Diana為核心,包含了戴安娜/黛安娜/狄安娜等不同譯名。瑪麗也是如此。
要注意的是,Diana→戴安娜/黛安娜/狄安娜的情況,與ほのか→穗乃香/穗乃果/穗乃火的情況是一樣的——以後者為名的角色,大部分不具有具體的漢字寫法,因此產生了各種譯名。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月17日 (四) 00:31 (CST)
其實沒人會打Honoka吧……要麼直接打穗乃果要麼就是穗香要麼就是穗乃香--來自はるかさん(聊天·貢獻)かっか! 2015年9月16日 (三) 18:35 (CST)
不是標題本身名字的問題,換個問法就是「是否需要將所有日文叫ほのか的角色併入一個消歧義頁,就像所有英文叫Diana的角色併入一個消歧義頁一樣?」兩者稍微不同的是,一小部分叫做ほのか的角色有確切的漢字寫法,但大部分沒有;當然Diana不會有確切的漢字寫法,但是無論是ほのか還是Diana,都可能存在官方譯名而導致完全不同的中文。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月17日 (四) 00:31 (CST)
我的意思就是說,這裡只有用中文的戴安娜消歧義,沒有用英文的Diana消歧義。只有用【中文的譯名】作為消歧義,沒有用【英文本身】做消歧義。ほのか的每個漢字寫法都能做消歧義,直接用ほのか消歧義不妥,要做的話請到萌百日版搞。中文區的搜索還是以中文來搜索的。--Notalgia-Contαct- 2015年9月17日 (四) 08:11 (CST)
這是某種意義的雙重標準。因為英雄聯盟官方譯名的皎月女神安娜也被收錄在了戴安娜的消歧義里。你所說的「ほのか的每個漢字寫法都能做消歧義」,前提是這些譯名本身是統一的。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月17日 (四) 14:00 (CST)
所以這個頁面以及沒有這個頁面就沒有意義的轉義頁穗乃果怎麼辦--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月21日 (一) 23:05 (CST)
現在有意義了,感謝提醒。--Notalgia-Contαct- 2015年9月22日 (二) 14:59 (CST)

抗議

明明是在討論之中而沒有得到共識的時候,強行修正原頁面,這令人無法理解,也無助於問題的妥善解決。
我本身就一直在暗示雙方可以商討出比Honoka更合理的方案,這樣等於是無用功。
「【中文的譯名】作為消歧義」一說在「戴安娜中包含黛安娜」一點上已經失效,不能作為共識標準,反而應該認為是「不墨守成規」施行的標準。
此外建立同類名稱消歧義的原因我也早有說明,從穗乃果(死或生)條目的變遷就能看出這個名字翻譯的隨意性,你翻譯個果我翻個香他翻個花,所有這個名字的角色就全憑第一個建立的頁面來決定出現在哪個消歧義頁,而不是「本來應該有歧義的地方」,分離這些不確定的名字和把「黛安娜」從「戴安娜」分離一樣教條主義。這一條在上述的討論中尚無人討論。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月22日 (二) 16:08 (CST)
戴安娜那個是兩岸三地譯名不同的問題,之前才處理過Talk:提問求助區/存檔/2015年07月#報告一個地區詞誤轉換,是同一個詞在中文地區的不同翻譯。穗乃果(死或生)是民間漢化譯名和官方正式譯名的問題。這些是同一個詞在地區翻譯、民間和官方翻譯上不同造成的問題。
這裡是中文的萌百,是對中文譯名進行消歧義,而不是對讀音/片假名進行消歧義。萌百這裡收錄的也是翻譯後的名字(因為條目名字必須為中文),如果有常用譯名,就用既有的常用譯名就是了,就如向日アオイ。片假名本身的消歧義頁可以在萌百的日文版搞,因為含片假名的角色名字能保留。--Notalgia-Contαct- 2015年9月22日 (二) 23:17 (CST)
戴安娜出現地區誤轉換問題並不意味着「戴安娜、黛安娜、狄安娜」並非英文音譯的不同表示:Talk:提問求助區/存檔/2015年07月#報告一個地區詞誤轉換中同樣提到了「中國大陸簡體中文也有使用黛安娜這個譯名」。雖然我可以以「中文譯名的相互轉換可以歸為一類」暫時接受對於戴安娜的說明,但是這裡還有瑪麗,情況與當前提到的狀況更為相似。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月23日 (三) 01:13 (CST)
追記一個剛才看到的條目新修改:娜娜,應當在本討論得到結果以後統一處理。
易混譯名強制分開是非常教條的,無論娜娜/奈奈/菜菜還是瑪麗/瑪莉。對於ACG百科來說,更不應該只關注和討論中英互譯的習慣。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月25日 (五) 12:49 (CST)
我修改了奈奈,除了日文的ナナ、なな,奈々,奈奈本身也是中文,也有中國人用的,也有不按照日本習慣的翻譯,如寵物小精靈的角色奈奈【ナナコ(奈奈子)】中文翻譯為【奈奈】的情況。我認為以日文的片假名讀音來消歧義,忽略了中文名和其他翻譯問題。這個和外國名字的譯音不同,日文是有漢名和片假名譯名兩種情況,和英文的情況不一樣。--Notalgia-Contαct- 2015年9月26日 (六) 01:20 (CST)
我發現我們現在糾結的核心:以「中文的譯名」作為消歧義這點因為「日文中的漢字表記是否屬於中文」問題停滯不前,因為我們對這個問題看法不一而得出了截然相反的結論(與英文是否屬於同一情況的問題),再繼續下去可能會進入我們都不熟悉的語言學家的領域。然而我們或許可以通過其他路線取得共識。
我提出一個新的提案:合併一些因翻譯原因而在中文環境下容易混淆、同源、關聯的名字的消歧義頁,以方便用戶查詢使用。這個方案不僅沒有否定「以中文譯名」這一前提(因為概念上只是在合併消歧義頁),並且可以從更大的範圍上囊括之前討論的英文、日文問題,還可以更規範消歧義頁的建立,優化查詢並減少過多簡短的消歧義頁面。
這樣的話,我們就可以在不會給七十多個日文名合併的前提下將「穗(乃)(花/果/火/香)」、「(智/枝)(繪/惠)(里/理)」這類亂混的名字合併,也不用考慮「Bing家族的NANA」的詞條到底是根據哪種規則,放入奈奈還是娜娜還是另建立歧義頁的問題,全都統一到一個娜娜就好了,記任何一種漢字表記的人也可以方便查找。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月26日 (六) 03:41 (CST)
  • 「以中文做消歧義」將會存在這樣一個問題

(「以中文做消歧義」指的是不考慮外文原名,只以中文寫法消歧義,也就是說「戴安娜」和「黛安娜」是兩個消歧義頁。)

官譯名/常用譯名非常用譯名是否都需要加到消歧義頁當中。如果需要這麼做的話,下面舉個例子,各位看看將會導致什麼情況:

如果某作品中有一個名叫「Diana」的角色,她的常見譯名或官譯名是「戴安娜」,那麼

戴安娜頁面中需要列出這個角色,同時並註明「又譯黛安娜」;在黛安娜頁面中,同樣需要列出這個角色,並註明「常見譯名為戴安娜」。

這樣一來,戴安娜頁面與黛安娜頁面,內容將會大部分趨於相同,使得使用兩個頁面失去意義。。。。。萌百娘的胖次討論) 2015年9月27日 (日) 20:49 (CST)

不要假定戴安娜」和「黛安娜」是兩個消歧義頁,可以放在同一個條目然後做重新導向處理的。—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年9月27日 (日) 22:22 (CST)
額,你沒看明白我說的意思啊。。。我支持的本來就是戴安娜黛安娜共用一個頁面。我是在說明分開頁面會導致的弊端,為了避免這種弊端,就不應該分開,而是共用。 「戴安娜」和「黛安娜」只是舉個例子而已。如果你覺得例子不合適,那就以「穗乃果、穗乃香、穗乃花……」做例子。萌百娘的胖次討論) 2015年9月27日 (日) 22:30 (CST)
《有關於消歧義頁Honoka的建立說明》這個討論主題中,Notalgia支持的是以中文名稱消歧義,而不是以外文。但這樣做有明顯的弊端,也就是我想要指出的。沒看懂你為什麼會出現這樣一個回復?萌百娘的胖次討論
中秋大家也太閒了吧,不去看超級月亮?中秋節快樂。
我的意思是英文有不同地區譯名問題,wiki本身的系統是會轉換的,在中文維基那邊視為地區用語問題,對同一個英文的不同翻譯是不處理的,有系統默認處理,萌百這裡沒有搞地區用語,所以才需要「特別」在消歧義上寫出不同地區的譯名。
Honoka庫特那次修改從日文讀音來消歧義,穗乃果和穗乃香讀音一樣,但是穗乃果和穗乃香是兩個不同的名字。角色名字本身為片假名的話,因為萌百本身收錄內容要求需要翻譯成中文,所以也沒有必要用片假名消歧義。--Notalgia-Contαct- 2015年9月27日 (日) 22:50 (CST)
我明白你的意思了。或許我該用日文舉例子,而不是英文。把我的例子中的戴安娜和黛安娜,換成穗乃果和穗乃香,然後再來看我說的問題。我得先問一下,按你的方案,以中文來消歧義的話,穗乃果穗乃香當然是兩個頁面,對吧? 如果一個角色的名字是「ほのか」(官譯名/常見譯名是穗乃果,不常見譯名有穗乃香、穗乃花之類),那麼,是否要在穗乃果穗乃香中都寫上?這樣就是上面提到的問題:【在穗乃果頁面中需要列出這個角色,同時並註明「又譯穗乃香、穗乃花」;在穗乃香頁面中,同樣需要列出這個角色,並註明「常見譯名(或官方譯名)為穗乃果,又有譯名穗乃花……」】萌百娘的胖次討論) 2015年9月27日 (日) 23:09 (CST)
一個類似的需要解決的問題:萌百隻有一個被翻譯成穗花的未建立條目(來源於某個已經建立的幸運星模板),但是這個角色因為日語特性可能會被翻譯為穗乃花、穗乃香和穗香。那麼,這個角色從直覺上是否需要消歧義頁,消歧義頁又如何撰寫,以及如果有大量類似的角色如何處理。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月28日 (一) 00:53 (CST)
不懂翻譯的愚人之見:這個消歧義問題是否過於苛求準確性了?消歧義頁的目的在於「消除由於一詞多義所引起的歧義」而不應該是用於羅列譯名差異或者糾結於標題標題不應該怎麼常用常見用誰嗎╮(╯3╰)╭。它應該儘可能的簡單、直接、實用,並且個人認為其至少有兩個以上已建立的同名頁面或者易歧義頁面,否則我認為這個消歧義頁面的作用極其有限;穗乃果這個消歧義頁面我簡直吐槽不能,按這趨勢早晚所有日本姓氏或者常用名字都得建立消歧義頁,但是意義何在呢?世界上還是全名更常用不是嗎?萌百的條目以中文為最高優先級建立條目標題,並且譯名盡最大可能採用官方譯名或者常用譯名,其它譯名也可以在條目內註明,簡而言之使用站內搜索並不會因為譯名差異而搜索不到,這在很大程度上應該已經解決了上述的譯名消歧義問題。至少個人一般只會使用中文進行搜索,這也是個人除巡查外看到消歧義頁的方式之一,另外一種是有歧義頁面中{{消歧義}}模板的引導,總之以外語語源作消歧義頁標題的作用我表示十二分懷疑。深夜裡的胡言亂語,以上~--巡查姬非魚討論) 2015年9月28日 (一) 02:07 (CST)
前半段我是完全贊同的啊,消歧義頁根本沒這麼多必要。但是這個根本沒形成共識所以才有了這個替代案的存在。刪除了穗乃果頁面的話,討論應該在一周前就終止了。
後半段應當先參考一下這個討論的原點——穗乃果(死或生)及相關消歧義頁穗乃果頁面的歷史,以及上一行提到的「建立消歧義頁」的前提。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年9月28日 (一) 13:47 (CST)
(1)一個消歧義頁是否需要建立,不應該取決於萌百是否已經有相同名字的頁面,而是取決於在萌百收錄範圍內是否有相同名字,無論頁面是否已經建立。
(2)消歧義頁的首要功能(以人物為例)是把容易衝突的同名頁面區分開,特別是對於沒有出現完整姓名的角色,重名率很高。(這種角色只有名或只有姓,其實單純叫Honoka的角色就有好幾個) 另外,目前消歧義頁還有個次要功能,將有名有姓、但名或姓的其中一項相同的角色列出,也有明顯的好處,因為有的人並不一定記得住角色的完整姓名,所以消歧義頁的次要功能相當於是同名導航或同姓導航,方便記不清的人查找。萌百娘的胖次討論) 2015年9月28日 (一) 14:03 (CST)
【人物名稱採用哪個譯名】和【人物名消歧義時應該放在哪個消歧義頁】是兩個問題。前者是明確的,本站有規範;但後者則是不明確的。比如對於一個叫【hiroko】的角色,有尋子,廣子,宏子等多個譯名,如果她的官譯名和常用譯名是尋子,那麼,在消歧義時,作為消歧義頁的【尋子】頁面中,肯定要列出她。然後呢,難道其他消歧義頁【廣子】【宏子】中就不用列了嗎?同樣要列,而且每個消歧義頁中還都要說明一下她的其他譯名。。。萌百娘的胖次討論) 2015年9月28日 (一) 14:24 (CST)

這個關於消歧義頁的討論現在是什麼情況

額,管理姬們還沒達成一致是吧?。。。(純按中文消歧義 和 考慮外文的消歧義,兩種方案各有利弊。但總得拿個結論吧?)萌百娘的胖次討論) 2015年10月3日 (六) 16:52 (CST)

上面參與討論的管理員只有我一人,我的意見一直都是中文消歧義,以官方翻譯和收錄翻譯為主要消歧義,外文只考慮兩岸三地譯名差異,日文片假名消歧義不考慮。CFSO6459那個只能算亂入。--Notalgia-Contαct- 2015年10月4日 (日) 02:47 (CST)
我現在的主張是退一步,在樓上的中文消歧義基礎上,使得一定條件下,直觀相關的消歧義頁能夠合併以便方便使用。比如,瑪麗、瑪莉、梅莉這些經常互換的譯名分開,不容易通過一個名字找不到想找的角色。
另一方面,我也想呼籲減少沒什麼意義的消歧義頁比如現在的穗乃果。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月10日 (六) 00:21 (CST)

能否靈活一點,穗香/穗乃果對應的日文都是ほのか,英文都是HONOKA。穗乃果的消歧義頁也可以加入穗香啊。我的想法就是前面的一句,下面都可以不看(=·ω·=)

HONOKA是死或生5最後一戰新增角色,剛出PV是15年1月份,當時PV只有日英兩個版本,是沒有繁中看的,帶繁中的遊戲3月末才出,當時遊戲新聞都叫她穗乃果。不談LL,只就DOA的玩家而言,穗乃果的識別程度甚至接受程度要高於穗香這個名字的,很多玩家就直接稱呼為果皇比如A9的某位版主。(可以嘗試在百度娘里搜索穗乃果和穗香這兩個名字看看結果的差別,而且單搜索穗乃果的話,死或生的占比也不比LL少很多)我就不再說死或生穗乃果的人設其實就是LL里的那位了(=·ω·=)

再順便問下方麗鳳/雷芳如果出現這樣的情況(雖然不可能- -),怎麼解決呢?大家叫雷芳從1996年的1代叫到了現在,1代到3代都沒有官方繁中,4代的所謂官方中文也是根據英文版漢化了界面台詞而已(況且有的所謂的官方漢化也是外包),好在胖次上寫了中文名字,但這已經是2006年過了十年了,同樣的雷芳的識別程度甚至接受程度要高於方麗鳳這個名字的。識別程度最高的名字和官方名字,哪個完全拋棄了都略有可惜。

將穗乃果(死或生)移動到穗香(死或生)的就是我,畢竟5代漢化的很全面,漢化名字就可以確定為官方的了,出於此考慮我才移動的。話說如果我不移動,是不是就沒有這個事了?(=·ω·=)移動的時候穗乃果消歧義還有穗香(死或生)的鏈接的,當時我沒有動這裡,而且記得有的消歧義不是第一句就是穗乃果(ほのか/HONOKA)可以指以下角色嘛--Rg224討論) 2015年10月10日 (六) 02:46 (CST)

根據命名規則,如果能提供實體證據證明「穗乃果/雷芳」比官方譯名常用的話,常用譯名比官方譯名優先。要不要先與第一個移動你建立頁面的編輯取得共識?--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月10日 (六) 15:42 (CST)
實體證據不知道是什麼,穗乃果(死或生)不是我建立的,而且之後的條目移動操作只有我將穗乃果(死或生)移動至穗香(死或生)--Rg224討論) 2015年10月10日 (六) 20:55 (CST)
實體→具體證據,有的話就可以提出使用穗乃果(死或生)和雷芳。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月13日 (二) 16:30 (CST)
搜索官方名字和常用名字後者出現頻率遠高於前者,但是我覺得現在名字挺好的,不提出移動請求。但對穗乃果消歧義能否加入穗香(死或生)繼續觀望--Rg224討論) 2015年10月13日 (二) 17:01 (CST)
我發現一直有人跑題。。。(同樣的話,我上面重複說了兩遍,但沒人看明白我的意思)。。。。這個討論帖的主題不是哪個名字更常用/更權威、哪個名字應該作為條目名,而是消歧義頁怎麼建立的問題,這是兩個不同的問題。萌百娘的胖次討論) 2015年10月12日 (一) 00:09 (CST)
後者我的想法就是上面很長的回覆的第一句"能否靈活一點,穗香/穗乃果對應的日文都是ほのか,英文都是HONOKA。穗乃果的消歧義頁也可以加入穗香啊。",至於下面一段是順便問的。--Rg224討論) 2015年10月12日 (一) 08:19 (CST)

這個討論還在繼續啊....我個人是想把所有官方沒有給出漢字的角色都放在一個消歧義頁,給出漢字都放在相應的消歧義頁上,然後幾個消歧義頁都互相有內鏈這樣..--巡查姬幻葉討論) 2015年10月12日 (一) 09:48 (CST)

我是覺得這樣也複雜,所以覺得有些例子的處理方式放在一起最好。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月13日 (二) 16:30 (CST)
幻葉的這個是比較好的處理方式了。我覺得討論不能忘了消歧義的出發點因為有同名才需要消歧義,不同名不需要消歧義。「ほのか」和「穗乃果」不是同一個名字,所以不需要消歧義(而是,「ほのか」和「ほのか」需要消歧義、「穗乃果」和「穗乃果」需要消歧義)。但是又考慮到以中文消歧義的原則,會有原本不是同名的名字,在譯成中文後可能變成同名的情況。
為了同時滿足不同名不需要消歧義中文消歧義原則兩條要求,我認為幻葉的方案是可行的。即【以漢字做名字的,如有同名,則建立消歧義頁(不同漢字但同音的根本無必要建立);以假名做名字的,則建立羅馬拼音的消歧義頁,但是其中並不列出所有的對應漢字名字,而是只列出原名是假名的。同時,在相關消歧義中寫出到漢字消歧義頁的鏈接】。萌百娘的胖次討論) 2015年10月14日 (三) 22:28 (CST)
等一下,有個疑問,因為有同名才需要消歧義,不同名不需要消歧義這個出發點我是第一次聽到。不是應該存在名稱混淆的情況就應該創建消歧義麼?
就像運動服這個消歧義頁,雖然三個條目名稱完全不同,但是在天朝經常被稱作運動服,所以建立消歧義頁。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月18日 (日) 14:38 (CST)
存在名稱混淆說的不就是同名需要消歧義嗎,一個意思……(這幾種都可以被稱為「運動服」,所以需要消歧義)。。萌百娘的胖次討論) 2015年10月18日 (日) 14:46 (CST)
(+)同意 一部分幻葉的主張,不過專門為ほのか建立一個以Honoka為名的消歧義頁總感覺有些多餘……
其實說到現在,我仍然很奇怪User:Nostalgia沒有對瑪麗的雙重標準進行解釋。因此,關於「ほのか」一名本身的情況應該和瑪麗、戴安娜視為同一情況,這點上面的人基本是達成共識了。現在需要考慮的是。如何與已擁有固定漢字表記的角色進行合理的消歧義頁建立。
(補一句,為什麼我覺得這些Honoka的消歧義頁應該合併的原因)--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月18日 (日) 14:49 (CST)

關於消歧義,個人建議應該遵循的原則

看了以上漫長的討論,個人歸納,建議應該遵循以下原則:

  • 在中文萌百,遵循以中文建立消歧義頁的原則,不考慮外文(尤指日文)的歧義情況。(對於日文的消歧義只在日文萌百予以考慮)。
  • 【對於翻譯自英文(或其他拉丁字母語言)的名稱】,如果僅僅是不同地區(大陸/台灣/港澳等)的譯名差異,則視為同一個名稱,只建立一個消歧義頁即可,不需要建立兩個。
  • 【對於翻譯自日文的名稱,如果是直接翻譯自漢字】,則沒其他問題,按部就班即可;
  • 【對於翻譯自日文的名稱,如果是翻譯自假名】,則應該註明其他常見譯名,以照顧習慣不同譯名的瀏覽者,便於所有人都能查找到想查找的條目。
  • 基於上一條,在不同中文譯名的兩個(或多個)消歧義中,必然存在互相註明另一種譯名。這一條是必不可少的,如果缺了,必須補充上。(否則,某個想要找「奈奈」的人,找了半天卻發現在「娜娜」也頁面里)
    • 舉例:消歧義頁娜娜中,如果名字是來自「なな」的,若也有常用譯名「奈奈」,必須加上【又譯「奈奈」】之類說明。反之亦然。
    • 需要注意的是,這種情況下,多個譯名都是正確譯名,不存在「誤譯」的說法,只是譯名不同而已(除非原作中給出了漢字寫法)。
  • 【這一條需要懂日語的編輯者執行】對於翻譯自假名的名稱,應在名字後註明原本的日文名。以免誤解為角色就是叫這個名字(因為實際上並不是叫這個名字,而只是被譯成這個名字了而已)。(叫「ほのか」的人並不叫穗乃果,也不叫穗乃花,而是就叫「ほのか」)。
  • 【這一條需要懂英語的編輯者執行(一般都懂吧……)】在名字後註明原本的英文名(或其他外語原名)。

PS:英文譯名和日文譯名的情況不同

對英文的不同譯名,和對日文的不同譯名,本質上並不相同。英語中無論怎麼翻譯,依然是同一個名字,因為英語根本不使用漢字;而日語,假名翻譯成中文,如果翻譯的不同,根本就不是一個名字了,因為日語中有漢字,而假名的同一個名字會對應不同的漢字。(「Mary」無論翻譯成瑪麗,還是翻譯成瑪莉,都是同一個名字;但「ほのか」翻譯成穗乃果,和翻譯成穗乃香,就是兩個不同的名字了)。 萌百娘的胖次討論) 2015年10月18日 (日) 15:31 (CST)

我就是不認同這個主張啊……兩者都是外語的漢字表記,而且外語名本身都是同源啊。「ほのか」本身就是意指「輕微」的名字,只是存在不同的漢字寫法,就像「flandre」也擁有「芙蘭朵露」這一生僻(從日文發音翻譯而來)譯名,但是仍然和芙蘭朵是同一個名字。如果不存在這個特徵,就不會有那麼多姓名混譯了。
還有件事,故事少女穗乃香之所以說是錯譯,是因為官方明確了主角的名稱是漢字的穗乃香。在主觀認定作品標題的Honoka就是指作品主角穗乃香的前提下,我認為可以歸納"故事少女穗乃果"為錯譯。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月18日 (日) 15:47 (CST)
故事少女穗乃果確實是錯譯,sorry,我已經修改了。另外,關於外語名同源的說法,我看法與你不同。詞語是詞語,人名是人名。對於日語來說,雖然詞語本身是同源,但如果詞語用作人名,儘管是同源,只要漢字寫法不同,就不是同一個名字。對於拉丁系的名字,芙蘭朵露這種屬於少見的,完全是宅的力量促成的=_=,不過如果將來建立了消歧義頁「芙蘭朵」,其實完全可以把芙蘭朵露寫進去(畢竟與芙蘭朵是同一個名字),並要註明這是東方宅圈的習慣譯名。萌百娘的胖次討論) 2015年10月18日 (日) 16:52 (CST)
其實我覺得這個問題可能討論下去沒有任何意義,因此我是建議能用規則或者共識的方式將日文命名這邊的處理方式固定下來,免得再被討論起。
我覺得這次的處理方式可以作為一個共識,為之後類似條目的創建提供判例。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月18日 (日) 21:06 (CST)
是啊,希望負責編寫規範的人員能正式寫入規範,以後編輯者都予以遵循。不管是同意的還是不同意的,均以規範為準。萌百娘的胖次討論) 2015年10月18日 (日) 21:31 (CST)

【更新】MW版本和插件更新

  1. 安全更新版本至1.25.3
  2. 更新了插件echo

--多功能型Baskice(給我留言) 2015年10月18日 (日) 07:37 (CST)

新插件,get√--User_talk:Zyksnowy 2015年10月18日 (日) 12:35 (CST)
並不是新插件,只是更新插件。echo就是原本的at通知。—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月19日 (一) 21:41 (CST)

建議為重要的共識/未成形規則增加簡明存檔的頁面

眾所周知萌百規則因為管理員繁忙難以緊跟步伐,因此一些特殊討論的收錄/命名規則,無法及時更新進入萌百本身的規則中。有一些有價值或可以啟示後人作為判例的討論在後來被遺忘以及反覆討論,甚至每個人對於這些討論的記憶都不一,或是沒有參與的人與參與的人意見不一。因此建議專門建立特殊頁面來簡介地記錄這些討論出但沒有及時加入規則,或是不必要加入規則但重要的討論結果及共識,以供查閱,避免重複建造車輪,浪費時間在討論上。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月18日 (日) 21:12 (CST)

(+)同意 ,但是怎樣定義討論完成(是不是說要在每一個討論串結尾加上=== 结论 ===或者之類的?),而且,我覺得在討論版都是申請巡查或者管理/或者您所說的「特殊討論的收錄/命名規則」。 --巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年10月19日 (一) 17:42 (CST)
(+)同意 ,又到了提出萌娘百科:共識的時候了,萌娘百科:方針只有管理員能更改,許多共識並沒有管理員加入,同時也不是所有共識都達到了「方針」的級別。將萌娘百科:共識保護到自動確認使用者即可。相關討論後面可以有=== 投票区 ====== 结论 ===--巡查姬幻葉討論) 2015年10月19日 (一) 17:50 (CST)
過往某人(@AnnAngela)搞了個萌娘百科:提案的玩兒,希望全部規則修改的討論在哪裡備案,討論。現實時,她之後就不管了。大部分人還是習慣在討論區這裡繼續討論。並不是沒有處理的機制,而是有了,沒人用。--Notalgia-Contαct- 2015年10月19日 (一) 20:16 (CST)
如秋葉所言,並不是沒有機制,而是沒人維護。除此外,討論版本身的特點很多討論往往無疾而終也是一個問題。我們需要的不僅僅是某個如萌娘百科:共識的頁面,需要確認的是由誰維護?怎麼維護?--巡查姬非魚討論) 2015年10月19日 (一) 21:59 (CST)

討論:提案太過正式,用以討論核心政策的話,是比較適合的。大多數不影響核心政策的討論,發起者不會太想以「如此複雜和麻煩的形式」提出,討論版這個頁面個人認為就是給這些並不是最重要的討論的,這裡的氛圍比較輕鬆,發起門檻也比較低。其實,如果管理員能及時的將這個頁面討論出的結果增添至各個政策頁面是最好的了。--巡查姬幻葉討論) 2015年10月19日 (一) 22:10 (CST)

類似萌娘百科:共識的頁面甚至可以只是一個臨時存檔的頁面,也就是Category:積壓工作,如果哪位管理有空的話,可以定時將這些共識逐步添加至各個政策頁面--巡查姬幻葉討論) 2015年10月19日 (一) 22:14 (CST)

嗯,那還是像討論版和提問求助區問題相互轉移一樣的移動嗎???那再增加Talk:提案Talk:共識共四區聯動,按層級和功能分開???看來需要個閱讀理解力MAX的人啊~0.0~(p.s.不過從存檔機制討論版提案存檔機制提案成功的實例還是蠻令人感動的~)
沒有標準的投票過程和公示過程,沒有東西可以被叫做共識
@庫特公:你的討論:討論版/存檔/2015年06月#【預提案】修訂Help:條目命名中的部分規則和聯動的討論:討論版/存檔/2015年06月#【關於日文條目命名問題】在沒有通用譯名情況下,用日文還是譯成中文。TAT喵伯爵交流 2015年10月19日 (一) 22:20 (CST)
我的意思是相關討論仍然在Talk:提問求助區Talk:討論版或者站內其他的討論頁進行。但可以增加一個得出結論的機制,如:討論開始3天後或者參與討論人數達到5人時,討論下方增加「投票區」,並在限制時間內投票,如7天,然後根據投票的出結論。結論添加至萌娘百科:共識存放,影響萌百全域的共識等待管理員添加至相應政策頁面,單獨某一區域的共識可以分區放在萌娘百科:共識。然後,如果有一個地方能夠讓人很方便的看到最近更新過的討論頁的話,就太好了呢(許多在Template talk、File talk甚至是talk的討論都沒啥人注意到..--巡查姬幻葉討論) 2015年10月20日 (二) 21:03 (CST)
問題是討論/提議需要一個結論……各種無疾而終……以及,就算有了一致的討論結果,沒人總結一下,也不好寫入共識。—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月20日 (二) 21:40 (CST)
太樂觀了,有時候是一個人在說,沒人給意見(我以前就經常遇到這個情況),不是所有人都熱衷於討論的。你看我@AnnAngela那麼久,她在這裡一句話都沒說。之前【被妹妹控的哥哥】想改{{國家地區擬人}}之前決議的定位,只有兩個人投票。
【共識】這個稱呼太誤導性了,有時候討論根本沒有共識,就強制投票,提出收訂的人根本沒有說服其他人,而且不投票有時也是反對的意思,需要【有效票數制度】,還有【沉默的大多數】等說法。個人更傾向對【提案】制度的復興。起碼當初已經有討論過這個制度的細節了,雖然未被通過(萌娘百科_talk:提案/未通過提案/設立提案討論頁(2014.09.13))--Notalgia-Contαct- 2015年10月20日 (二) 21:54 (CST)
這個提案完全可以重新投票的,因為之前的投票是因為管理員中的同意票不足而未通過,現在有了關提案的提案,這個提案肯定可以通過的。
至於「沒人給意見」就說明別人並不關心這件事(大概吧……
—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月21日 (三) 01:14 (CST)
gome,最近忙炸了……討論什麼的沒人參加那也沒辦法,沒人通過又沒法通過什麼的……——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年10月21日 (三) 12:55 (CST)
不強制投票的話,那沒解決的問題就更多了。本來討論就經常出現雙方互相無法說服然後放置的情況。
不過「共識」一詞確實比較強了,換個弱一點的詞比較好。畢竟初衷是記錄簡明判例。
記錄判例本身是有意義的,比如「地區常用譯名優先於譯名語種順序」這一點至今還屬於習慣法,沒有寫入萌百規則。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月21日 (三) 15:20 (CST)
投票還有一個問題,就是傀儡問題,這個問題在維基百科是十分嚴重的,有些人為了通過自己的提案而使用多個馬甲,左右投票,也造成之間的不信任和猜忌,導致維基百科的用戶之間關係緊張。去查IP,引經據典去指出他人的馬甲。實話說,投票制度在維基是最受爭議的東西,個人認為沒事別亂玩這個。而且有些議題,很多人都搞不懂到底問題在哪裡,就要他們投票也是草率的。
另外,之前的例子【被妹妹控的哥哥】想改{{國家地區擬人}}之前決議的定位,投反對票的人其實不是因為了解議題而反對,而是對【被妹妹控的哥哥】之前對他用語不友好而反對。這些都是要思量的問題,【有效票】什麼的
個人過往經歷的一些議題的投票,有些投票人其實完全不明白其中內容,就算投同意了還是沒有遵守,還是繼續犯錯。當然這個也是所有投票的通病。如何去有效實施,確保實施,這個也是個問題。--Notalgia-Contαct- 2015年10月21日 (三) 17:26 (CST)
非常贊成秋葉的觀點,所以節操菌並不非常喜歡投票,而更喜歡「達成共識/一致」。—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月21日 (三) 22:27 (CST)
有道理...然而真的並不是什麼東西都能達成一致啊....有些觀點是絕對不能相容的....--巡查姬幻葉討論) 2015年10月23日 (五) 10:32 (CST)
這就是為什麼投票要存在啊。不然無疾而終的事情更多。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月27日 (二) 13:13 (CST)

所以現在大家打算繼續cos鄧小平「把爭端留給比我們更聰明的後人解決」了?--Notalgia-Contαct- 2015年10月23日 (五) 23:53 (CST)

(笑)呼叫專業人士試着說明一下如果要進行存檔的話,此討論串應該如何寫共識???讓我把這皮球提到星辰大海裡喵伯爵交流 2015年10月25日 (日) 14:41 (CST)

之前很多討論都無疾而終啊。。。我覺得我的管理員申請要掛一年。。。。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月20日 (二) 09:11 (CST)

我錯了。。。。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月21日 (三) 13:03 (CST)

來自語夏的辭職報告

敬愛的冰娘,敬愛的維護組成員們:

由於學業緊張,很抱歉我將暫時離開萌娘百科一段時間。

並且將不能繼續進行萌娘百科的維護工作,所以我在此提出辭去萌娘百科巡查姬權限的報告。

感謝大家一直以來對我的幫助。||

--語夏討論) 2015年10月21日 (三) 12:36 (CST)

祝你今後一帆風順。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月21日 (三) 13:02 (CST)
哎???好突然的說...要好好學習天天向上哦~咱隨時歡迎你的回歸~--巡查姬幻葉討論) 2015年10月21日 (三) 13:07 (CST)
努力去學習吧,不像我不好好學習(打臉。雖然在一起的時間很短,但是這段寶貴的回憶將由我們大家共同珍存。 --巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年10月21日 (三) 17:36 (CST)
放心吧......有我們在呢!學習第一重要!然而我現在還在玩......加油!--巡查姬007君討論) 2015年10月21日 (三) 17:52 (CST)
好的,學習加油!--多功能型Baskice(給我留言) 2015年10月21日 (三) 22:48 (CST)
加油學習w-- お病気のババ98殺す【PS:私ハ死ニマス 2015年10月24日 (六) 18:00 (CST)
天天向♂上--User_talk:Zyksnowy 2015年10月27日 (二) 21:03 (CST)

【推廣】建議推廣{{指定頁面編輯按鈕}}

希望([{{SERVER}}{{localurl:Template:讨论版页顶/档案馆}}?action=edit 编辑]) 可以得到完善…推廣^ω^--User_talk:Zyksnowy 2015年10月27日 (二) 21:03 (CST)

{{指定頁面編輯按鈕}}好像不能自動切換http與https?詳細問題還是@程序媛User:AnnAngela出來看看吧……—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月28日 (三) 00:57 (CST)
把http:去掉就可以,//zh.moegirl.org也是正确的链接,当链接不带协议名时浏览器会根据当前页面协议名自动添加,也就是说,如果是在http页面打开//zh.moegirl.org则会跳转http://zh.moegirl.org,在https页面打开则会跳转https://zh.moegirl.org。——From AnnAngela the sysop (Talk) 2015年10月28日 (三) 09:56 (CST)
感覺這個模板可以面向新手或者模板黨使用--User_talk:Zyksnowy 2015年10月28日 (三) 21:24 (CST)

關於模板:Navbox

經常看到{{navbox}}

或者{{ navbox}}

正確用法是{{Navbox}}

{{catnav}}{{ruby}}也是--User_talk:Zyksnowy 2015年10月28日 (三) 21:24 (CST)--User_talk:Zyksnowy 2015年10月28日 (三) 21:24 (CST)

這種細節問題想起了往事--User_talk:Zyksnowy 2015年10月28日 (三) 21:30 (CST)
本質上來說是希望源代碼變得整齊統一--User_talk:Zyksnowy 2015年10月28日 (三) 21:32 (CST)

Special:Diff/513866想到的

{{Navbox
| group3  = ACG相关类
| list3   = {{Navbox subgroup
|liststyle = line-height:1.4em;
  |group1= ACG综合
  |list1= [[萌百娘]] • <!--
         -->[[Bangumi娘]]/[[黑化Bangumi娘]]
  }}
}}

應該不對吧,正確用法應該是

{{Navbox
| group3  = ACG相关类
| list3   = {{Navbox subgroup
  |liststyle = line-height:1.4em;
  |group1= ACG综合
  |list1= [[萌百娘]] • <!--
         -->[[Bangumi娘]]/[[黑化Bangumi娘]]
  }}
}}

希望正確用法推廣~--User_talk:Zyksnowy 2015年10月29日 (四) 16:43 (CST)

那個,這兩種有什麼區別嗎?沒太看懂.--弗霖凱討論) 2015年10月29日 (四) 18:01 (CST)
MediaWiki會自動將首字母大寫,前導空格應該也會忽略,不影響使用。--聰明又可愛的妹空醬討論) 2015年10月29日 (四) 20:10 (CST)
前導空格只是為了便於閱讀代碼而已。—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月29日 (四) 21:58 (CST)

模板:人物信息更改的意見徵求討論

鑑於之前的「歲」字的相關討論,節操菌希望對{{人物信息}}模板進行進一步的改動:(參考代碼User:CFSO6459/沙盒/沙盒

  • 對帶有後綴的欄目(身高[cm]、體重[kg]、髮色[色]、瞳色[色]、年齡[歲]、血型[型]、星座[座])項目增加「自動檢測參數結尾字」({{str_endswith}})的功能。(比如:自動檢測「年齡」是否以「歲」字結尾,如果是則直接顯示,否則加上「歲」字後再顯示。)即代码中的前7行。
  • 為了滿足以上欄目的「自定義」顯示,新增「特殊身高」、「特殊體重」、「特殊年齡」、「特殊血型」參數,類似「多種瞳色」和「多種髮色」,以上欄目將不會自動增加後綴或分類。
  • 增加「自定義」欄目,即可以自定義參數與內容。即代码中的 #forargs 相关段落。

模板詳細代碼參見User:CFSO6459/沙盒/沙盒。以下是參數說明,紅色為新增項目。

{{人物信息
|image=
|图片说明=
|本名=
|别号=
|萌点=
|发色=检测“色”结尾,自动生成分类
|多种发色=不自动增加内容
|瞳色=检测“色”结尾,自动生成分类
|多种瞳色=不自动增加内容
|身高=检测“cm”结尾
|特殊身高=不自动增加内容
|体重=检测“kg”结尾
|特殊体重=不自动增加内容
|三围=
|年龄=检测“岁”结尾
|特殊年龄=不自动增加内容
|生日=
|星座=检测“座”结尾,自动生成分类
|血型=检测“型”结尾,自动生成分类
|特殊血型=不自动增加内容
|声优=自动生成分类
|多位声优=不自动增加内容
|出身地区=
|活动范围=
|所属团体=
|个人状态=
|name1=自定义项目1
|value1=自定义内容1
|name2=自定义项目2
|value2=自定义内容2
|相关人士=
|更多图片=
|维基共享=
}}

如無異議則7日後寫入{{人物信息}}模板。—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月5日 (一) 03:10 (CST)

對於第三點,還有另外一種表現方式,代碼為:

|自定义我是新栏目=这是内容内容内容

其中,自定义是前綴(如有需要可以改名),我是新栏目是自定義的項目標題,这是内容内容内容是自定義的內容。

這種寫法和最上面的寫法顯示出來的效果都是一樣的:

基本資料
我是新欄目 這是內容內容內容
自定義項目1 自定義內容1

於是用哪一種形式好…?—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月5日 (一) 05:13 (CST)

看到你說的自定義項目,所以鼓弄出了{{Infobox/brick}}。要不我將{{人物信息}},改成{{Infobox}}格式看看。--Notalgia-Contαct- 2015年10月5日 (一) 12:52 (CST)
寫在了{{沙盒}},因為下午有事,自定義晚上如果今晚有時間就改好。--Notalgia-Contαct- 2015年10月5日 (一) 14:50 (CST)

(&)建議 ,在每一個欄目間添加分割線,(特別是字多的時候)字會擠在一起,不方便查看。另,怎樣讓{{人物信息}}更美觀更好看? --巡knt-sai~~あたしは天使じぁないわ討論】 2015年10月5日 (一) 18:27 (CST)

個人認為自定義項比較好…畢竟大部分條目不需要添加特殊體重、特殊血型之類的內容,過多的項目會使模板使用起來更繁瑣。--W3jc討論) 2015年10月5日 (一) 18:40 (CST)

(+)同意 特殊的那部分不需要,只需要兩三個自定義,肯定夠用了--巡查姬幻葉討論) 2015年10月5日 (一) 20:58 (CST)
以前是有分割線的,後來沒有了,相關修改我也不好評論。設計的自定義填寫如下,效果見沙盒
{{沙盒
|custom1 title = 印象曲
|custom1 info  = XXX
|custom2 title = 代表色
|custom2 info  = XX
}}
【特殊體重】、【特殊血型】大概是希望相關項目的順序保持不變吧,其實要是開放自定義,需要的項目我還能多想好幾個,如【漫畫登場】、【動畫登場】、【職業】、【印象曲】、【代表色】。--Notalgia-Contαct- 2015年10月5日 (一) 23:31 (CST)
特殊體重、特殊血型 等是為了不自動加後綴。不需要嘛…?(雖然可以用自定義的參數來寫)—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月7日 (三) 03:40 (CST)
我想如果那麼複雜加多一項隱藏項目,不如也將那個符號也改成可隱藏好了。改成cm kg 缺省下就沒有了。效果見Help:沙盒
最近又想到幾個項目,【角色設計】、【自稱】、【對主人公稱呼】、【種族】、【配偶】、【出生地】、【居住地】。--Notalgia-Contαct- 2015年10月8日 (四) 16:34 (CST)
啊哈哈……默認狀態不加的話,又有強迫症患者會說看着不舒服而一個條目一個條目的加……這又和「用戶輸入最簡原則」不符了……—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月11日 (日) 04:13 (CST)
Facepalm,看清楚效果,是默認狀態下添加,cm kg 缺省下是沒有。--Notalgia-Contαct- 2015年10月12日 (一) 17:06 (CST)
默認和缺省有什麼不同嗎?—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月20日 (二) 04:02 (CST)
所以說自定義項什麼時候可以加?已經2周了【怨念~--巡查姬非魚討論) 2015年10月22日 (四) 23:27 (CST)
已經快3周了吧233 沒有其他意見我就改了哦 —— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月24日 (六) 00:21 (CST)
支持--User_talk:Zyksnowy 2015年10月27日 (二) 21:08 (CST)

關於皇牌機娘系列大量連續的低質量條目的創建和其衍生問題

在私下和公開,吾輩和某位連續創建皇牌機娘系列大量連續的低質量條目的編輯者討論過,他以所謂「官方維基」的理由來敷衍吾輩。吾輩想說,如果所謂「官方」可以如此粗糙和隨意地創建大量連續的低質量條目,那公平和公正還在何處,所謂「官方」有何意義;另外,有其一必有其二,萬望三思。最後請海涵吾輩口拙。--巡查姬火鷹討論) 2015年10月25日 (日) 16:09 (CST)

其他的都沒有問題,就是「大量連續的低質量條目的創建」這是個問題,在被提醒過後也沒有收手。不能理解為什麼要在皇牌機娘官方提供的資料不充足的情況下這麼着急創建。玩家要求數據資料感覺不是理由,不管是不是官方wiki,只要它在moegirl.org這個域名下,就應該按照萌百的規矩辦事。以上純屬個人觀點。--巡查姬幻葉討論) 2015年10月25日 (日) 16:26 (CST)
另,藍羽已經在補充圖片等資料,但是條目質量依然很低,基本只有圖和數據,基本的人物介紹都還沒有,估計一段時間之內也補不完。不要求給予相應處分,只希望後人不要再模仿這種條目創建方式--巡查姬幻葉討論) 2015年10月25日 (日) 16:30 (CST)

收錄沒有問題。——來自糟糕的妹控狗頭人 2015年10月25日 (日) 17:39 (CST)

如果不是某人找我建個info,我還不知道「官方維基」這東西。我不知道是不是最近遊戲快出(10月22日封閉測試正式開始[4]),所以被要求【看貨】,要先創建條目。或者編輯者想在玩遊戲過程中,同步更新內容。另外遊戲的設定很值得吐槽,無論是英文名【Ace Virgin】、還是那個要求植入少女子宮、卵巢的【幻化核心】。【上海合作組織】,地球是【太陽系第三大行星】(第五大行星,太陽系排第三),寫文案那位這想拿出來掛一下。--Notalgia-Contαct- 2015年10月25日 (日) 18:07 (CST)

個人認為撰寫《皇牌機娘》的主條目是當務之急,不然光創建了別的有些怪怪的。其實我想問一下【上海合作組織】是有什麼問題--User:Imaginebreaker
世界觀,【上海合作組織】是故事中的國家同盟,直接影射現實中的同名組織SCO。總之從地球是【太陽系第三大行星】這點看,這個故事中地球一定是比天王星大,是另一條世界線,蘇聯還沒解體(沒解體會有SCO也是一個問題)。我已經不想吐槽現在有人用的AV來稱呼這遊戲了。--Notalgia-Contαct- 2015年10月26日 (一) 00:33 (CST)

首先,AV系列的合作是現在的一份工作方向。至於其最後的效果和這個工作決定,是另一個層面考慮的問題。

既然和對方的合作是一個既定事實,那麼做好我們能做的事情,利用這個機會拓展萌百,發展萌百才是此時該完成的事情。

其次,討論到規則,條目收錄上,並不是單純因為其「質量」作為其唯一的收錄標準,其「價值」也是考量的一環,作為一個大型項目(有價值的萌化運營類遊戲)起步的階段(本質上就是個大型施工中條目群),與其有時間去指責「大量連續的低質量條目的創建」去嘗試完善條目,給予幫助,詢問是否有能夠幫忙的我認為才是wiki維護組應有的工作態度。

就知道把人抓出去批評一番。萌娘百科要的不是跑得快的記者。

至於說設定腦子有洞的問題,畢竟別人是封測。被拖出來批評一番也是封測的一部分不是嗎23333

個人判斷上,暫時最好還是別太着急把設定寫上去。(畢竟相當腦子有洞--死蝴蝶討論) 2015年10月25日 (日) 18:29 (CST)

其次關於更多的問題,和某款操槍的遊戲在萌百架設官方wiki的合作已經在溝通中,如果有有興趣的編輯者,或者有藍羽一樣肝力的管理想要負責這個計劃都可以聯繫我。--死蝴蝶討論) 2015年10月25日 (日) 18:44 (CST)


建立wiki也要遵循基本法。即便是管理層上的合作,讓他們按照一個專題維基的自然建立順序,從根基的主要條目(比如皇牌機娘這個主頁面,以及遊戲專題需要的帶有數值的角色頁面)開始好好建立,最後再建立到無關緊要的枝葉,豈不就和官方不衝突了?
在當初決策的時候,可以和活躍用戶中尋找一個志願者來做總策劃指導,控制條目質量。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2015年10月25日 (日) 18:47 (CST)
【工作方向】?所以我們是僱員了?萌百轉商業化了嗎?
說實話這遊戲能熬幾年也是個問題,在開創之處,本身就還存在著格式,內容排版等問題,官方資料多寡也是雲裡霧裡,如此武斷就創建大量內容空泛,被質疑低質量的條目,只能說其來有自。說影響你覺得大就是大,覺得是小就是小,瀏覽人員對萌百觀感下降,短時間對新人做了很壞的示範,特別是作出這些操作的都是維護人員,也影響到其他人對維護人員的印象。--Notalgia-Contαct- 2015年10月25日 (日) 18:48 (CST)

順便問一下,在合作關係期間,是否要要求保持沒有相關任何負面信息和惡搞在相關條目中出現(現在的設定已經大量槽點了)。--Notalgia-Contαct- 2015年10月26日 (一) 00:33 (CST)

官方前幾天就已經對要在萌百放的設定進行了更改,已經沒有什麼「子宮」那樣的字眼了。——絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月26日 (一) 07:44 (CST)


挨個回答幾個問題吧。首先關於專題建立的問題。

在AV這個項目上,介於對方仍處於程序和內容的測試上,先期的架設無法以主頁為中心,而是選擇以角色為中心。這是和對方進行討論後的結果。(說白了就是宣傳角色)當然這些選擇的效果如何也是待考察的。

同時正如我之前所說現階段AV這個項目還是處於大規模施工基地的狀態,現在的階段既算不上準備好面對觀眾或者是編輯群體。具體這個版塊要如何完善和組織是交由藍羽匯在策劃指導的,有心幫忙的人問問他的需求吧。

關於二次創作,同人化,設定收錄,以及惡搞的問題上,在和對方的合作中。我們說的很明確,我會保留編輯,創作的自由。對於條目內容和在條目內編輯的方針和站內其他條目是相同的。(或者說,我們對於角色創作的內容也是吸引對方合作的原因。)

關於負面消息上,既然對方跟我們是進行着合作的。還是不能砸別人這個場子的。(當然如果對方發生類似艦N一樣程度的事情,那肯定另說。

最後 鬼知道艦C能不能火 誰知道艦N會不會突然掛掉。一個作品影響大小,能否成功都不是誰能夠預測的事情。(要不早去買彩票了)。但是這樣的合作對於我們網站的好處是顯而易見的,對我們也是有價值的,這類作品本身的價值也是明顯的。不要固步自封,躊躇不前。很多機會是過了這村沒有這店的。

則麼一個工作方向就嚇到人了?我們的組織覺悟性還不夠啊。--死蝴蝶討論) 2015年10月26日 (一) 08:09 (CST)

目前在基金會沒有找到關於該工作的任何明細,也未見有關於這次工作的相關公開討論,工作的收益如何?用到哪裡?一字未見。從上文的討論中看出還有有不少人對【所謂「官方維基」】存在疑問,而且也認為相關回應是【敷衍】。
聯絡員是誰;雙方的負責人是誰;是否這裡要觀察相關用戶評價,進行定期歸納匯報;維護人員在其中是否有相關義務。緊急情況/特殊情況如爆出負面新聞,和諧之類問題遊戲關了;遊戲引起罵戰(無論是多說上大戰還是編輯戰),有沒有維穩的責任,具體的編輯取向是怎樣;有沒有什麼宣傳責任,例如某姬要轉官方的信息,或者直接選擇遊戲。是不是要先在每個相關頁面留個客服聯繫啊,下載頁面啊……
從上面的對話只是知道藍羽匯是這裡的負責人,其他都還是雲裡霧裡。不想繼續出現不必要的誤會和爭執,起碼要說清楚。畢竟萌百是開放給任何人編輯的,維護人員都是義務性質的。
最後我對藍羽匯和AV(Ace Virgin)之間的關係提出疑問,據我所知他申請管理員和負責該工作有關。上面那位蝴蝶,那麼熱心平時十年難得一見,一般討論又是反射弧超長,又有管理權限,為什麼不來負責這份工作。--Notalgia-Contαct- 2015年10月26日 (一) 17:49 (CST)


很不幸,所謂商業合作的具體內容並不是能夠廣而告之的。原因也是顯而易見的。具體上想參加這個項目的編輯去跟藍羽交流。他將是目前負責AV版建設的負責人。

在AV版一期工程完成前,就先說一些前提的內容吧。AV版的官方維基定位是在「萌娘百科架設皇牌機娘這款遊戲的官方wiki」具體在條目建設上是基於萌百現有條例的。除了性能數據和原設內容將是對方給予的內容外,和其他條目在編寫上沒有本質區別。對編輯也沒有過多限制。負面新聞的問題我在之前已經談過了。至於更新姬那個就不是萌百管理員的管理權限範疇內的事情了。

在具體和對方合作和條目內容,創作內容選擇啊 等等細節操作上。我們和對方一樣都是在摸索的。那麼很多事情也是要一步步學習的。 --死蝴蝶討論) 2015年10月26日 (一) 21:08 (CST)

Facepalm,我是指合作的收益之後的利用,本身基金會是有頁面列出明細的2015年財報,你扯什麼商業機密。另外就是沒有相關公示,造成如這次討論之類的不必要衝突。
另外,最後的疑問請解釋一下,我希望撇去關於利益輸送或者暗箱操作之類的疑問。--Notalgia-Contαct- 2015年10月26日 (一) 22:01 (CST)

關於商業合作的收益和條款,我沒有權力向你告知,不過蝴蝶我從個人和個人品行上保證,項目本身全部向基金會負責,所有收益也由基金會分配。

然後藍羽負責這個項目是我的建議,因為我認為他有能力,毅力,熱情去完成這個項目。以及他是一個有潛力的編輯者,也挫折面前沒有放棄從萌百利益的角度思考問題,適合負責這個版面和這個項目。任何懷疑其濫用職權或暗箱操作這樣的指責,請舉例列證後告知我或者基金會--死蝴蝶討論) 2015年10月27日 (二) 11:19 (CST)

Facepalm,你不用你人品保證還好,你一用的人品保證,反而讓我有所懷疑。無論是從過往與你出爾反爾、朝令夕改,不負責任的合作經歷來說,你的人品還真不能保證什麼。--Notalgia-Contαct- 2015年10月27日 (二) 17:08 (CST)

你們這是在討論版說啥啊。。。有關商業經濟的問題倒是去找站長。。。。。——絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月27日 (二) 18:28 (CST)

文庫那些事

個人認同《朱顏血》是一部刻骨銘心,發人深省的作品,但是在文庫post《朱顏血》,真的沒問題嗎?--Notalgia-Contαct- 2015年10月26日 (一) 20:50 (CST)

@Zyksnowy —— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月27日 (二) 03:37 (CST)
@Nostalgia 我最初以為 朱顏血·百合 是輕小說來著……一邊轉載一邊看…後來……至今也不想再看下去…我想隱藏掉QAQ--User_talk:Zyksnowy 2015年10月27日 (二) 15:56 (CST)
化身萌二和玻璃心的我建議:刪了吧QAQ 不要影響我萌大家美好噠二次元--User:Imaginebreaker

基於版權問題,和考慮部分人的意願,我就刪了這個作品了。--Notalgia-Contαct- 2015年10月29日 (四) 22:32 (CST)

應該在被購買播放權的動畫條目中添加其播放權歸屬

如題 我覺得可以做一個模板 --XYZ指示物討論) 2015年10月30日 (五) 04:30 (CST)

在介紹里提到就好了,專門做模板太過刻意,有廣告之嫌。——來自糟糕的妹控狗頭人 2015年10月30日 (五) 07:57 (CST)
也可以加到作品信息的模板里。維基百科就是在作品信息的模板里列出網絡播放的網站,然後在專門的一格段落里列出播放的電視台的啊 --XYZ指示物討論) 2015年10月30日 (五) 08:06 (CST)
(+)支持 表示支持.可以的話把播放電視台也加上.--弗霖凱討論) 2015年10月30日 (五) 08:11 (CST)
(-)反對 屬於廣告
—以上已簽名的留言由歐莉普的笑顏留言·貢獻)添加
表示反對,條目的主體是對原作的介紹,然後才是衍生作品,因此條目的信息模板也一樣,是以原作作為背景的,許多動畫作品並不是原作,因此不贊成在信息模板中加入版權歸屬和電視台等內容。需要的話,在介紹動畫的二、三級標題下介紹一下就好了--巡查姬幻葉討論) 2015年10月30日 (五) 09:25 (CST)
指{{Bilibili正版動畫}}、{{NoitaminA}}這種類型???我記得倒A的模板你們沒少加吧…… ——以上未簽名(註)本條留言未簽名,留言後請記得用--~~~~簽名!的留言由喵伯爵討論·貢獻)於 2015年10月30日 (五) 12:33‎添加。
(+)支持 置於信息模板--聰明又可愛的妹空醬討論) 2015年10月30日 (五) 13:53 (CST)
(+)支持 置於信息模板內,現在的{{ACG作品信息}}模板信息有點單薄了--巡查姬非魚討論) 2015年10月30日 (五) 18:06 (CST)
這裡只是中國大陸的授權方,還是包括其他地區的授權方。維基的那些模板本身就有這些玩兒,加這個也沒什麼,無論是授權方,還是播放電台,還是播放時段。
你們就只會想到建模板?就沒想過用列表條目{{Vocaloid傳說曲}}》Vocaloid傳說曲。模板相對而言維護複雜,包括代碼複雜,排版複雜,顯示效果有限,手機端無法完美顯示模板,加上不會推送的關係,讓他人參與的機會也少。搞些日本2015年秋季動畫類似頁面就是超好嗎。--Notalgia-Contαct- 2015年10月30日 (五) 18:13 (CST)
@Nostalgia並不是所有的模板都不顯示吧?只是{{navbox}}這個模板在手機上無法顯示吧?--弗霖凱討論) 2015年10月30日 (五) 18:46 (CST)
注意是【無法完美顯示模板】。{{navbox}}在萌百的手機客戶端(IOS,Android)都能現實,不過是用折衷的方法,IOS客戶端的程序員經常表示希望這邊設計一個兼容好一點的東西替代他。最後我的名字寫錯了,你改過來了。其實你不用@ 我通常是能看到的,特別是正在參與的討論。--Notalgia-Contαct- 2015年10月30日 (五) 19:03 (CST)
您的名字和用戶名不一樣...沒注意...--弗霖凱討論) 2015年10月30日 (五) 19:21 (CST)
現在的作品信息模板不完善,突然加個網絡播放權所屬明顯有廣告嫌疑,等到像維基作品信息那麼全的時候再加上不遲;支持建立列表條目,在介紹里提一句就行了。--可愛的琉璃月討論) 2015年10月30日 (五) 18:23 (CST)

要是跟維基似的在最底下加個表格呢?在那寫清楚播放電視台和網站.--弗霖凱討論) 2015年10月30日 (五) 18:28 (CST)

並沒有什麼用。——絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月30日 (五) 23:54 (CST)

2333--Rg224討論) 2015年10月30日 (五) 23:59 (CST)
遊戲區勞模出現了!我快去去看看分類。。。。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月31日 (六) 09:58 (CST)

動畫條目(每集)格式

承接Talk:討論版/存檔/2015年10月#用於作品條目中登場人物的Main Characters Infolist。在2015年7月的時候其實也有提過動畫的編輯方式,不過沒人回應,最近打算嘗試一下這種方式,最近剛好追《黃昏少女x失憶》的動畫版,所以就嘗試著這樣寫了。是分話數來編寫的方式《幽靈少女》。

這個想法在一年前就有了(Talk:討論版/存檔/2014年10月#有關於「作品條目」收錄的詳細度問題),不過沒什麼寫這類條目的想法(不太常看動畫),配合動畫每集寫的思路,和聲優的問題,作品的家族模板作了新的嘗試見:{{黃昏少女失憶}}。

歡迎給些意見。--Notalgia-Contαct- 2015年10月31日 (六) 01:41 (CST)

分集寫……這是往死里劇透的節奏……?不過真的有足夠人手會這樣寫條目嘛……—— CFSO6459節操菌【留言】 2015年10月31日 (六) 01:55 (CST)

嘛。。。我覺得我偶爾才能有時間寫寫。。。--絲毫沒有存在感的某藍色失蹤者討論) 2015年10月31日 (六) 10:01 (CST)

真的有必要做到這樣嗎?一直覺得在作品條目里加上分集介紹就已經是極限了(大多數條目甚至就連這個都沒有
印象里wiki就曾經把某部電視劇的單獨一集推送到首頁,當時好像爭議很大
不過某些公認的神回應該會比較好寫的樣子
如果想要做類似數據庫一樣的東西的話還是有一試的價值的,然而能做到什麼地步就不知道了--安迪布蘭頓大人討論) 2015年10月31日 (六) 10:05 (CST)
你是指維基百科的Doctor Who吧,《文森特與博士》([5])、《飢餓土地》([6])都上過維基首頁的【你知道嗎】.
維基是以知名度來判斷收錄的,電視劇的單一集數的知名度足夠到(新聞報道,關注度),都可以創建條目。實施上也有很多wikia在寫電視劇和動畫的每集劇情。理論上如果作品足夠出名,小說的每一冊都能獨立成章,例如《哈利波特》系列。《冰與火之歌》系列。
就如{{Main Characters Infolist}}很多條目連基本的人物簡介都沒有,更遑論人物的單獨條目,不過格式還是得想一下的。目前只是在構思格式,畢竟這樣的編寫方式,沒有被禁止,你可以選擇做或者不做,只是看你精力和有心思而已。反正追番時順手寫幾句也沒問題吧
每個作品可以編寫的內容本身就很多,維基百科那種因為知名度問題將作品衍生和人物,世界觀湊在一個條目的情況,影響了很多人,反而是百度百科將衍生和原作分成子頁面的做法,比較適合這裡,不過當然也是需要很好的處理和編寫人手。正如Talk:討論版/存檔/2014年10月#有關於「作品條目」收錄的詳細度問題中提到的迷思一樣,萌百是可以如同那些專門的wikia一樣以很小的單元來收錄內容。其實維基百科一些超高知名度的作品,已經有細化單元描述,作品的wikia本身就是這樣來整理作品中的各類內容。
我認為需要的是,格式也盡量明細和寬鬆,從小單元》大單元的格式都有,視乎當前編輯的能力去選擇力所能及的編輯方式。
大概的作品類條目思路是(最細化),無法細化處理,合併上一項。
  • 主條目(系列介紹)
    • 原作
      • 內容(分集、分冊)
      • 作品中人物
      • 作品中世界觀、術語
      • 作品名言
    • 衍生作品
      • 衍生作品內容(分集、分冊)
      • 衍生作品原創人物
    • 衍生音樂作品(歌曲+專輯)
最後說一下劇透,這裡又不禁劇透,最多就是加個{{劇透提醒}},我設計的格式本來就是劇透為前提的,如{{Galgame人物}}。上個月也提過劇透處理(Talk:討論版/存檔/2015年09月#toggle的應用),上面說劇透那位怎麼那時候不提些意見。--Notalgia-Contαct- 2015年10月31日 (六) 17:58 (CST)