置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

RESONATING VOICE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
RESONATING VOICE
Prisma Love Parade Vol.2.jpg
專輯封面
演唱 伊莉雅絲菲爾·馮·愛因茲貝倫
(CV.門脇舞以)
美游
(CV.名塚佳織)
作詞 松本洋平
作曲 Shinnnosuke
編曲 Shinnnosuke
時長 4:48
收錄專輯
TVアニメ『Fate/kaleid liner プリズマ☆イリヤ ツヴァイ!』キャラクターソング Prisma☆Love Parade Vol.2

RESONATING VOICE》是動畫《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅 2wei!》的角色歌,由伊莉雅絲菲爾·馮·愛因茲貝倫(CV.門脇舞以)美游(CV.名塚佳織)演唱,收錄於專輯《TVアニメ『Fate/kaleid liner プリズマ☆イリヤ ツヴァイ!』キャラクターソングCharacter Song Prisma☆Love Parade Vol.2》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

You and I, Feel two minds, resonating voice…
你和我,感受兩顆心,共鳴的聲音…
You and I, Feel two minds, resonating voice…
你和我,感受兩顆心,共鳴的聲音…
たった一人で、居場所もなくて彷徨ってた
獨自一人彷徨着 連屬於自己的地方都沒有
信じる事の出来ないものイメージできない
無法相信的事情是無法意象的
一人だなんて思わないでよ…いつだってね
不要認為自己很孤獨…無論何時哦
名前を呼んだその瞬間から友達なんだよ
呼喚名字的那一瞬間就是朋友了喲
昨日までと違う胸の疼きが
和昨天不同的胸口痛楚
どうしてかな、まるで自分の痛み
這是為什麼呢、就像是自己的悲傷
出逢うまではずっと気付かなかった
在相逢之前一直沒察覺到
大切な事を
重要的事情
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
隠したって
即使想要隱藏
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
隠せないよ
也無法隱藏喲
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
言い出せない
怎麼也說不出口
言葉が心にあること
這句心裡話
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
怖いんだよ
好害怕
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
壊れるのが
會這樣破碎掉
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
だけどそれじゃ、逃げてる事と同じだね
但是這樣的話,就如同逃避了吧
伝えあわなきゃ始まらない
一定要傳達到否則就無法開始
鏡の様な瞳の中、映り込んだんだ
宛如鏡子般的眼瞳中,映入的是
笑顔のはずのその表情の奥の想い
應該是微笑表情深處的思念
きっと光が差し込まないと映らない
如果不射入光芒的話一定沒法映照
冷たいだけの硝子の扉開けてくれた
是你打開了只有冰冷的玻璃之門
昨日よりも、もっとお互いのこと
比起昨天,還有想要對雙方
知りたがっている自分がいること
了解更多的自己
出逢わなきゃ知らないままでいたんだ
如果不相逢的話會一直無法知曉
大切な事を
重要的事情
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
伸ばしたって
即使伸出手
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
届かないの
也無法夠到
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
二人で手を差し伸べあわなきゃ繋げない
不是兩人一同伸手的話是無法心有靈犀的
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
怖かったの
好害怕
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
失くすことが
會失去什麼
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
だけどそれは自分だけだと思ってた
但就認為只有我自己這麼想
諦めていちゃ始まらない
放棄了就無法開始
ずっとずっと
一直 一直
一緒にいたい、そう思ってる
一直想要和你在一起
そんな当たり前の気持ちだって
即使是這樣理所當然的心情
ちゃんと言葉にしなきゃダメだって
不好好用言語表達出來的話是不行的
鏡の向こうへ伝えたいHEART
想傳達給鏡子那方的心意
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
隠したって
想要隱藏
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
隠せないよ
也隱藏不了喲
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
その瞳に
因為在瞳孔中
私が映っているから
映照着我的身影
“You and I, Feel two minds”
你和我, 感受兩顆心
響きあって
相互迴響、
“You and I, Feel two minds”
融為一體…
一つになる
你和我, 感受兩顆心
“You and I, Feel two minds”
兩個聲音、
二つの声、
你和我, 感受兩顆心
同じ言葉を伝えたら
如果能傳達相同的話語
重なって始まるんだよ
重疊着才能開始
You and I, Feel two minds
你和我, 感受兩顆心
You and I, Feel two minds
你和我, 感受兩顆心
You and I, Feel two minds, resonating voice…
你和我,感受兩顆心,共鳴的聲音…
You and I, Feel two minds
你和我, 感受兩顆心
You and I, Feel two minds
你和我, 感受兩顆心
You and I, Feel two minds, resonating voice…
你和我,感受兩顆心,共鳴的聲音…

外部鏈接