因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
In Between The Scenes
親眼所見,亦非真實。
歡迎正在閱讀這個條目的偵探協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門以及條目編輯規範。第五人格相關條目仍在建設中,歡迎有意願作出貢獻的人加入萌百第五人格編輯事務所:722132857,入群請註明萌百ID。
In Between The Scenes | |
作曲 | 第五人格 |
編曲 | 第五人格 |
作詞 | 第五人格 |
In Between The Scenes是遊戲《第五人格》的人物紅蝶的皮膚「竹華」專屬曲,也是紅蝶的角色歌。
簡介
歌詞
In between the scenes
鬥い抗い驅け出した
抵抗鬥爭 奔逃而出
Tried my best, tried every possible way
極盡所能 嘗試所有可能
流離奔波 一路跌撞
翼廣げ切り裂いた
振起雙翅 將其撕裂
Found my wings, found the pathos of all things
找到雙翅 尋回那一切苦難
張開雙翼 向苦難飛翔
暗闇の中で 真實を探し求め
於黑夜中 探求真實
Saw the light while I closed my eyes
即使闔上眼 依舊見微光
There were places in the world I'd rather be
那將是我要去之彼方
冥冥之中閃耀微光 那即是我要去之彼方
一つ二つ勝ち取った
一次兩次 獲得勝利
Broke away, broke all the records they set
掙破繭房 衝破他人創下的重重記錄
一次一次 撞向繭牆
何もかもが過ぎ去った
用盡一切 越過海洋
Learnt the ropes, learnt the language of my hopes
掌握訣竅 學會那份我所期望的語言
困頓疲憊 亦擁抱希望
この世の果てまで 振り返らず進んで行くの
直至此世盡頭為止 向前行進不復還
Took my time before I could fly
花費我尚未學會飛翔前的時光
Finally, I sailed across the seven seas
最終 我跨越七重大洋達到世界盡頭
慢慢積聚心中力量 遠走天涯未曾迷惘
櫻の花も
春日盛開的櫻花也好
Still remember the first snow
還記得初雪飄落
還記得初雪飄落
夜空の月も
夜空高掛的月輪也罷
The cherry blossom in bloom
滿樹櫻花曾綻放
櫻花綻放風中歿
あなたと共に 愛してくれた
與你一同 我深愛著你
We watched the harvest moon
我們曾同賞那臨近秋分時的獲月
But it all ended too soon
但一切去的太快
共望明月照碧波
だけど全てが 離れ離れ
然一切卻都 分崩離析
Now everything is different
如今時過境遷
If we meet again
倘若還能相見
如今前事皆過往 倘若還能遇見
あの日は 二度と 歸らない
那一日 於此生 再也無法歸往
Will you call my name
你是否還會與過往一樣
Be the same
喚我名
Take the blame?
承擔這份責任?
可否再 喚我名 訴衷腸
踴れ歌え無邪氣に
天真爛漫 歌之舞之
Picture's up, ready for the cameras
準備就緒 準備拍攝
盛景佳人 華燈初上
舞い上がる蝶のように
如蝴蝶般 翩翩起舞
Roll the sound, can you hear the subtext
錄製開始 你是否能聽見那
低吟淺唱 蝶舞霓裳
夢と現(うつつ)のその狹間で 搖れている
在夢境與現實的罅隙 搖擺不定
from all my emotions?
藏在情緒中的潛台詞?
I never lie about my feelings, honey
我從不會對自身的感受說謊 親愛的
真一場夢一場 又有誰知道 我心聲怎樣?
私だけのステージで 誰もが醉いしれる
在這獨我一人的舞台之上 任誰都會沉醉於此
When I act, I can be anybody
於舞台上 詮釋百相
When I speak, I can make people
當傾訴時 能讓眾人
在這台上扮他人模樣 輕歌曼舞醉人心房
本當の自分を 隱したまま夜は續く
將真正的自我 隱藏在這綿綿不斷的夜中
believe in every story
全心相信我所言
And when I smile, people see me in their dreams
在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場
笑容成了偽裝 美夢還未醒夜還長而我
どこのいるの
我又身在何方
But who’s the real me
而真正的我又在何方
心又在何方
In between the scenes
迷い戶惑い傷ついた
迷茫惶恐 遍體鱗傷
Do you mind, do you mind if I’m still hurt?
是否在意 是否在意我為此所傷?
介不介意 我遍體鱗傷
縋るように叫んでいた
倚靠那份 高聲吶喊
Do you know, do you know that I’m still here?
是否知曉 是否知曉我仍在等待?
知不知道 我還在盼望
聞こえていますか 彷徨(さまよ)える 言葉たちが
你是能否聽見 那些 彷惶不定的話語
Do you dare? Do you ever care?
是否敢於 是否關心
Do you hear me when I sing our serenade?
你是否能夠聽見我為你所歌的愛之夜曲?
你敢不敢 想不想 看我 唱起情歌的模樣
- serenade:小夜曲,一般是唱給情人聽的
知らず知らず 思い出した
不知不覺間 又想起你
Hold me tight, hold me close to you tonight
抱緊我吧 僅此一夜請抱緊我吧
緊抱著我在你的夢鄉
強く確かな存在を
強烈而真切的存在
Let me feel, let me hold on to what’s real
讓我感受 讓我堅持直至尋至真實
給我堅實溫柔的力量
魂に刻めば
深深刻入心魄
Dance with me when I flap my wings
與我共舞一曲 在煽動雙翅時
張開翅膀去飛翔
どこへでも 飛んで行けるの
無論何處 都能飛往
We can fly to wherever we want to be
我們能飛往 所期望的無論何方
無論哪裡都 同飛同往
紅葉の道も
落滿紅葉的小徑也好
Still remember those fireflies
還記得螢火閃爍
還記得螢火閃爍
冷たい時雨も
冰冷的秋日陣雨也罷
The autumn leaves in dark red
秋葉從綠轉深紅
紅葉紛飛霜天闊
あなたとならば 大好きだった
我最喜歡 與你在一起
We warmed each other in the rain
於雨中我們依偎在一起分享溫暖
I’m going insane
我將要精神錯亂
冷冽時雨空中落 相偎共看暖如昨
季節は巡り罪を重ね
四季循環罪孽深重
Cause everything is different
因為再次相見
When we meet again
一切時過境遷
前事皆已成過往 倘若還能遇上
心は 遙か 遠く
心已 去往 遙遠的彼方
Will you call my name
你是否還會與過往一樣
Be the same
喚我名
Take the blame?
承擔這份責任?
可否再 喚我名 訴衷腸
幕は靜かに降りて
幕布靜靜落下
Picture's up, ready for the cameras
準備就緒 準備拍攝
盛景佳人 華燈初上
孤獨は訪れる
孤獨前來造訪
Roll the sound, can you hear the subtext
錄製開始 你是否能聽見那
低吟淺唱 蝶舞霓裳
ライトにぽつんと 浮かび上がる影みたい
燈光聚焦於我身 向上浮起如幻如影
from all my emotions?
藏在情緒中的潛台詞?
I never lie about my feelings, honey
我從不會對自身的感受說謊 親愛的
真一場夢一場 又有誰知道 我心聲怎樣
赤く燃える景色に
向這赤紅燃燒的景致
When I act, I can be anybody
於舞台上 詮釋百相
在這台上扮他人模樣
焦がれ捧げましょう
獻上滿心思慕
When I speak, I can make people
當傾訴時 能讓眾人
輕歌曼舞醉人心房
最後に殘る 救いは其處にあるのか
最後所殘存的 所謂救贖又在何方
believe in every story
全心相信我所言
And when I smile, people see me in their dreams
在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場
笑容成了偽裝 美夢還未醒夜還長而我
藻搔いている
仍在苦苦掙扎
And who's the real me
而真正的我又在何方
心又在何方
In between the scenes
踴れ歌え無邪氣に
天真爛漫 歌之舞之
Picture's up, ready for the cameras
準備就緒 準備拍攝
盛景佳人 華燈初上
舞い上がる蝶のように
如蝴蝶般 翩翩起舞
Roll the sound, can you hear the subtext
錄製開始 你是否能聽見那
低吟淺唱 蝶舞霓裳
夢と現(うつつ)のその狹間で 搖れている
在夢境與現實的罅隙 搖擺不定
from all my emotions?
藏在情緒中的潛台詞?
I never lie about my feelings, honey
我從不會對自身的感受說謊 親愛的
真一場夢一場 又有誰知道 我心聲怎樣?
私だけのステージで 誰もが醉いしれる
在這獨我一人的舞台之上 任誰都會沉醉於此
When I act, I can be anybody
於舞台上 詮釋百相
When I speak, I can make people
當傾訴時 能讓眾人
在這台上扮他人模樣 輕歌曼舞醉人心房
本當の自分を 隱したまま夜は明ける
將真正的自我 隱藏在這黎明將近的夜中
believe in every story
全心相信我所言
And when I smile, people see me in their dreams
在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場
笑容成了偽裝 美夢還未醒夜還長而我
命のある限り
於有生之年
But why does my mind wander to you?
但為何腦海中仍會閃回你身影?
思念卻還在你身上
なりふり構わずに
無論如何都要
Why do my tears drop when I'm with you?
為何與你在一起時我淚流滿面
為何眼中滿是淚
何度だって信じてる
不論幾次都會堅信
Tell me what I've done wrong honey
請告訴我我何錯之有 親愛的
怎樣才能衝破迷牆
ここにいるよ
我正在此處啊
And who's the real me
而真正的我又在何方
心又在何方
In between the scenes
在這流轉變化的舞台布景之間
歌曲