置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

In Between The Scenes

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
IDENTITY V icon.png 歡迎來到歐利蒂絲莊園!

希望您能一同參與建設第五人格系列專題(編輯導航頁面)

[ 顯示全部 ]

第五人格
親愛的偵探,歡迎來到歐利蒂絲莊園!
親眼所見,亦非真實。
歡迎正在閱讀這個條目的偵探協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門以及條目編輯規範。第五人格相關條目仍在建設中,歡迎有意願作出貢獻的人加入萌百第五人格編輯事務所722132857,入群請註明萌百ID。
In Between The Scenes
第五人格 音樂海報 In Between The Scenes.jpg
作曲 第五人格
編曲 第五人格
作詞 第五人格

In Between The Scenes是遊戲《第五人格》的人物紅蝶的皮膚「竹華」專屬曲,也是紅蝶的角色歌。

簡介

歌詞

In between the scenes


鬥い抗い驅け出した

抵抗鬥爭 奔逃而出

Tried my best, tried every possible way

極盡所能 嘗試所有可能

流離奔波 一路跌撞


翼廣げ切り裂いた

振起雙翅 將其撕裂

Found my wings, found the pathos of all things

找到雙翅 尋回那一切苦難

張開雙翼 向苦難飛翔


暗闇の中で 真實を探し求め

於黑夜中 探求真實

Saw the light while I closed my eyes

即使闔上眼 依舊見微光

There were places in the world I'd rather be

那將是我要去之彼方

冥冥之中閃耀微光 那即是我要去之彼方


一つ二つ勝ち取った

一次兩次 獲得勝利

Broke away, broke all the records they set

掙破繭房 衝破他人創下的重重記錄

一次一次 撞向繭牆


何もかもが過ぎ去った

用盡一切 越過海洋

Learnt the ropes, learnt the language of my hopes

掌握訣竅 學會那份我所期望的語言

困頓疲憊 亦擁抱希望


この世の果てまで 振り返らず進んで行くの

直至此世盡頭為止 向前行進不復還

Took my time before I could fly

花費我尚未學會飛翔前的時光

Finally, I sailed across the seven seas

最終 我跨越七重大洋達到世界盡頭

慢慢積聚心中力量 遠走天涯未曾迷惘


櫻の花も

春日盛開的櫻花也好

Still remember the first snow

還記得初雪飄落

還記得初雪飄落


夜空の月も

夜空高掛的月輪也罷

The cherry blossom in bloom

滿樹櫻花曾綻放

櫻花綻放風中歿


あなたと共に 愛してくれた

與你一同 我深愛著你

We watched the harvest moon

我們曾同賞那臨近秋分時的獲月

But it all ended too soon

但一切去的太快

共望明月照碧波


だけど全てが 離れ離れ

然一切卻都 分崩離析

Now everything is different

如今時過境遷

If we meet again

倘若還能相見

如今前事皆過往 倘若還能遇見


あの日は 二度と 歸らない

那一日 於此生 再也無法歸往

Will you call my name

你是否還會與過往一樣

Be the same

喚我名

Take the blame?

承擔這份責任?

可否再 喚我名 訴衷腸


踴れ歌え無邪氣に

天真爛漫 歌之舞之

Picture's up, ready for the cameras

準備就緒 準備拍攝

盛景佳人 華燈初上


舞い上がる蝶のように

如蝴蝶般 翩翩起舞

Roll the sound, can you hear the subtext

錄製開始 你是否能聽見那

低吟淺唱 蝶舞霓裳


夢と現(うつつ)のその狹間で 搖れている

在夢境與現實的罅隙 搖擺不定

from all my emotions?

藏在情緒中的潛台詞?

I never lie about my feelings, honey

我從不會對自身的感受說謊 親愛的

真一場夢一場 又有誰知道 我心聲怎樣?


私だけのステージで 誰もが醉いしれる

在這獨我一人的舞台之上 任誰都會沉醉於此

When I act, I can be anybody

於舞台上 詮釋百相

When I speak, I can make people

當傾訴時 能讓眾人

在這台上扮他人模樣 輕歌曼舞醉人心房


本當の自分を 隱したまま夜は續く

將真正的自我 隱藏在這綿綿不斷的夜中

believe in every story

全心相信我所言

And when I smile, people see me in their dreams

在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場

笑容成了偽裝 美夢還未醒夜還長而我


どこのいるの

我又身在何方

But who’s the real me

而真正的我又在何方

心又在何方


In between the scenes


迷い戶惑い傷ついた

迷茫惶恐 遍體鱗傷

Do you mind, do you mind if I’m still hurt?

是否在意 是否在意我為此所傷?

介不介意 我遍體鱗傷


縋るように叫んでいた

倚靠那份 高聲吶喊

Do you know, do you know that I’m still here?

是否知曉 是否知曉我仍在等待?

知不知道 我還在盼望


聞こえていますか 彷徨(さまよ)える 言葉たちが

你是能否聽見 那些 彷惶不定的話語

Do you dare? Do you ever care?

是否敢於 是否關心

Do you hear me when I sing our serenade?

你是否能夠聽見我為你所歌的愛之夜曲?

你敢不敢 想不想 看我 唱起情歌的模樣

  • serenade:小夜曲,一般是唱給情人聽的


知らず知らず 思い出した

不知不覺間 又想起你

Hold me tight, hold me close to you tonight

抱緊我吧 僅此一夜請抱緊我吧

緊抱著我在你的夢鄉


強く確かな存在を

強烈而真切的存在

Let me feel, let me hold on to what’s real

讓我感受 讓我堅持直至尋至真實

給我堅實溫柔的力量


魂に刻めば

深深刻入心魄

Dance with me when I flap my wings

與我共舞一曲 在煽動雙翅時

張開翅膀去飛翔


どこへでも 飛んで行けるの

無論何處 都能飛往

We can fly to wherever we want to be

我們能飛往 所期望的無論何方

無論哪裡都 同飛同往




紅葉の道も

落滿紅葉的小徑也好

Still remember those fireflies

還記得螢火閃爍

還記得螢火閃爍


冷たい時雨も

冰冷的秋日陣雨也罷

The autumn leaves in dark red

秋葉從綠轉深紅

紅葉紛飛霜天闊


あなたとならば 大好きだった

我最喜歡 與你在一起

We warmed each other in the rain

於雨中我們依偎在一起分享溫暖

I’m going insane

我將要精神錯亂

冷冽時雨空中落 相偎共看暖如昨


季節は巡り罪を重ね

四季循環罪孽深重

Cause everything is different

因為再次相見

When we meet again

一切時過境遷

前事皆已成過往 倘若還能遇上


心は 遙か 遠く

心已 去往 遙遠的彼方

Will you call my name

你是否還會與過往一樣

Be the same

喚我名

Take the blame?

承擔這份責任?

可否再 喚我名 訴衷腸


幕は靜かに降りて

幕布靜靜落下

Picture's up, ready for the cameras

準備就緒 準備拍攝

盛景佳人 華燈初上


孤獨は訪れる

孤獨前來造訪

Roll the sound, can you hear the subtext

錄製開始 你是否能聽見那

低吟淺唱 蝶舞霓裳


ライトにぽつんと 浮かび上がる影みたい

燈光聚焦於我身 向上浮起如幻如影

from all my emotions?

藏在情緒中的潛台詞?

I never lie about my feelings, honey

我從不會對自身的感受說謊 親愛的

真一場夢一場 又有誰知道 我心聲怎樣


赤く燃える景色に

向這赤紅燃燒的景致

When I act, I can be anybody

於舞台上 詮釋百相

在這台上扮他人模樣


焦がれ捧げましょう

獻上滿心思慕

When I speak, I can make people

當傾訴時 能讓眾人

輕歌曼舞醉人心房


最後に殘る 救いは其處にあるのか

最後所殘存的 所謂救贖又在何方

believe in every story

全心相信我所言

And when I smile, people see me in their dreams

在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場

笑容成了偽裝 美夢還未醒夜還長而我


藻搔いている

仍在苦苦掙扎

And who's the real me

而真正的我又在何方

心又在何方


In between the scenes


踴れ歌え無邪氣に

天真爛漫 歌之舞之

Picture's up, ready for the cameras

準備就緒 準備拍攝

盛景佳人 華燈初上


舞い上がる蝶のように

如蝴蝶般 翩翩起舞

Roll the sound, can you hear the subtext

錄製開始 你是否能聽見那

低吟淺唱 蝶舞霓裳


夢と現(うつつ)のその狹間で 搖れている

在夢境與現實的罅隙 搖擺不定

from all my emotions?

藏在情緒中的潛台詞?

I never lie about my feelings, honey

我從不會對自身的感受說謊 親愛的

真一場夢一場 又有誰知道 我心聲怎樣?


私だけのステージで 誰もが醉いしれる

在這獨我一人的舞台之上 任誰都會沉醉於此

When I act, I can be anybody

於舞台上 詮釋百相

When I speak, I can make people

當傾訴時 能讓眾人

在這台上扮他人模樣 輕歌曼舞醉人心房


本當の自分を 隱したまま夜は明ける

將真正的自我 隱藏在這黎明將近的夜中

believe in every story

全心相信我所言

And when I smile, people see me in their dreams

在微笑時 觀眾所見只是遊園驚夢一場

笑容成了偽裝 美夢還未醒夜還長而我


命のある限り

於有生之年

But why does my mind wander to you?

但為何腦海中仍會閃回你身影?

思念卻還在你身上


なりふり構わずに

無論如何都要

Why do my tears drop when I'm with you?

為何與你在一起時我淚流滿面

為何眼中滿是淚


何度だって信じてる

不論幾次都會堅信

Tell me what I've done wrong honey

請告訴我我何錯之有 親愛的

怎樣才能衝破迷牆


ここにいるよ

我正在此處啊

And who's the real me

而真正的我又在何方

心又在何方


In between the scenes

在這流轉變化的舞台布景之間

歌曲

寬屏模式顯示視頻

注釋