bergamo
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by shelfall |
歌曲名稱 |
bergamo |
於2015年3月11日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
木村わいP |
鏈接 |
Nicovideo |
“ |
bergabo |
” |
——投稿文 |
《bergamo》是木村わいP於2015年3月11日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
曲名實際上是葵百合(Lilium Oriental)的一個園藝品種。
能把偷摘花寫成這樣,也是一種技術。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Sayonzei
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
帰り道にいつも 覗く大きなお屋敷の庭
回家的路上 總是偷偷看着那大宅邸的庭院
まだ咲いてないのに 甘い香り放ってる君
你雖未盛開 卻緩緩散發着體內的那股芳香
ああ…今すぐ柵を 乗り越えてしまいそう
啊啊…現在就想跨過那 隔離你和我的柵欄
花壇の中の 一輪にはしたくない
不想讓你靜靜地 做花壇芳華中的一朵
鉢に植えて 窓際に飾りたい
想把你種在盆裡 為我窗邊添一份裝飾
僕だけの前でその蕾を
請你只向我一人
ゆっくりと開いてごらん 少しだけ恥らいながら
展示那蓓蕾徐徐乍開的樣子吧 儘管稍帶着些羞赧
初めての光が眩しく
第一次的光芒是多麼耀眼
白い花びらに溶けて 奏で合う
融進白色的花瓣中 和鳴共奏
法・理性・常識 何て無力な番犬だろう
法律·理性·常識 都不過是軟弱無力的看門狗
邪魔になるはずの 臆病さに助けられてる
礙事的懦弱 助長了它們
夢の中だけで 水をやり続けて
只是在夢中 不停澆灌着
美しく咲く君を誰かが 見つけてしまう前に
在你瑰麗綻放的身姿 被別人發現之前
僕だけの上でその蕾を
請你只在我一人之上
ゆっくりと開いてごらん 罪な蜜滴らせて
讓那蓓蕾慢慢張開 滴下罪惡的蜜汁吧
初めての光が眩しく
第一次的光芒是多麼耀眼
君の知らなかった世界を 焼き付ける
讓那個你所不知道的世界 深深地烙刻在心中
注釋及外部鏈接
- ↑ 原文如此