置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

A=B

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


A B.jpeg
illustration by ごめんなさいが言えなくて
歌曲名稱
A=B
於2018年5月4日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
ごめんなさいが言えなくて
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

A=B》是ごめんなさいが言えなくて於2018年5月4日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

同じものを見ているのに
明明一直看著相同的東西
何が見えているの
但究竟能看到什麼呢
少し僕にとって
對我來說這個地方
この場所は生きづらいな
實在是有點難以生存啊
世界斜めに見る癖も
斜著看這個世界的毛病
治る気配はなく
我也沒有能治好的感覺
僕は君にとても
我似乎是
依存しているみたいだ
已經相當依賴你了呢
鏡写しの世界なら
鏡中映出的世界
何も見えないから
什麼都見不到
どうか君のことを
能請你讓我
信じさせてくれますか
相信一下你嗎
来るかもしれないいつかの
若是在說不定何時會
最後の時でなら
來臨的最後的那一刻
君は僕のことを
你可以
信じないでくれますか
不去信任我嗎
鏡写し
唯有鏡子映出的
君だけが僕の声を聴いていた
你在聽著我的話音
灯り映す両の目が
映出光芒的兩眼
じっと僕を見つめてた
直直地盯著我
鏡写し
唯有鏡子映出的
君だけが僕のこころ覗いてた
你在窺伺著我的內心
いつか君が消えるなら
你若有一刻消失的話
いつか僕も消えるかな
我也會有一刻消失的吧
同じものを見ているのに
明明一直看著相同的東西
何がどう違うの
但有什麼怎麼不一樣了呢
じゃあ君にとって
那對你來說
この世界はどう見えるの
這世界看起來怎麼樣呢
100を聞いてもわからない
就算問多少次也不知道
なんか君と僕は
總覺得你和我
違う生き物みたいと
像是不同的生物一樣
冗談めかしてる
裝著開玩笑
何度裏返して
無數次反覆
何度取り繕って
無數次掩飾
何度見返しても
就算回顧多少次
何度の夢をみた?
又做了多少次的夢?
同じ音を聞いて
聽著同樣的聲音
同じ声を聞いて
聽著同樣的話音
前から見たら
從之前看的話
僕らしくはないのかな
這有沒有我自己的風格呢
鏡写し
唯有鏡子映出的
君だけが僕の声を聴いていた
你在聽著我的話音
灯り映す両の目が
映出光芒的兩眼
じっと僕を見つめてた
直直地盯著我
鏡写し
唯有鏡子映出的
君だけが僕のこころ覗いてた
你在窺伺著我的內心
いつか君が消えるなら
你若有一刻消失的話
いつか僕も消えるかな
我也會有一刻消失的吧
一人で見るこんな世界は
一個人看著的這個世界的碎片
こんなにも無味乾燥で
竟是如此枯燥無味
君がいないと僕はすぐ
你不在的話我很快
駄目になりそうだな
就要不行了吧
たとえ世界終わるとしても
就算世界將要終結
後悔なんてないから
後我也毫無後悔
僕の世界にはもうずっと
因為我的世界裡早已一直
君しかいないんだから
只剩下你了啊

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自bilibili評論區。