置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

黎明

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


黎明(Noz.).jpg
歌曲名稱
黎明
於2021年6月18日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
鏡音鈴
P主
Noz.
鏈接
Nicovideo  YouTube 

黎明》是Noz.於2021年6月18日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱。

另有シキサイ演唱的人聲本家。

歌曲

VOCALOID本家
寬屏模式顯示視頻

人聲本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞·曲·和聲 Noz.
鏡音リン
  • 翻譯:乙街[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

嗚呼 言葉では言えない思いが
啊 無法用語言表達的想法
溢れてしまうのはどうして
為何將要滿溢而出
いつか 流れては消えて
它也會在某天隨波流去、消失於某處
泡沫の中で 生きてる
最終在泡沫里重獲新生吧
創造的 そんで大胆不敵な
擁有創造性又大膽地
無敵な笑みを浮かべ 歩いてる
掛出無敵的笑容向前邁進
眠れない夜の 向こうに着くのは
要到何時
いつになるんだ
才能成功抵達這不眠之夜的盡頭
口に出せば夢の中トリップして
若脫口而出便會在夢中踏上旅途
取り繕ったこの姿とリンクして
與偽裝好的這種姿態相連
強がっていたよ
故作堅強着
そうやって
若總是
いつも大丈夫なフリして未来を語れば
這樣假裝輕鬆地談論未來的話
才を疑う様な 感情に
便會察覺到
栓をして閉じ込めた気になっていた
那份對自己才能的懷疑早已將心靈堵塞
溜め込んだ不安を翳して
積攢許久的不安乘虛而入
有無を言わせても
不論如何
迷い込んだ世界じゃ 歩けない
我也無法在迷失自我的世界裡繼續前行
今 僕らは輝き出した
我們已然閃耀光芒
夢にそっと抱かれる様に
像被夢想溫柔地擁抱一樣
旅立ちの唄どうか聴いて欲しいんだ
在一切成為回憶之前
思い出になるまで
請一定要聽聽這啟程之歌
皆 いつかは大人になっていく
為了找到珍視之物
大事なものを見つける為に
我們都會在某天成為大人
でも この日の事だけは
但是 只有這一天的一切
忘れらんないままでいて
永遠不會被我們所遺忘
いつだって 単純な理想持ち寄って夢を語れば
若將未來全部寄託於單純理想
愛に従順そうな ヒーローに
便會察覺到
少し近づいていた気になっていた
自己已有些接近那順從於愛的英雄
吐き出した言葉を拾って 歌を作っても
即使將傾吐而出的話語重新拾起製作成歌
目の前の貴方には 届かない
也無法把它傳達給近在眼前的你
今 僕らは輝き出した
我們已然閃耀光芒
夢にそっと抱かれる様に
像被夢想溫柔地擁抱一樣
旅立ちの唄どうか聴いて欲しいんだ
在一切成為回憶之前
思い出になるまで
請一定要聽聽這啟程之歌
皆 いつかは終わりを待っている
為了守望珍視之物到最後一瞬
大事なもの見届ける為に
我們都會在某天等待着結束
でも あの日の事だけは
但是 只有這一天的一切
忘れらんないままでいて
永遠不會被我們所遺忘
嗚呼 夜の空
啊 夜晚的天空裡
見えてる星たちがいつの日か
所能望見的萬千繁星
この手の届く距離まで近づいたとしたら
若能向着這雙手可以觸及到的距離上再靠近一點的話
嗚呼 そのときは
啊 在那時
隣に寄り添う星になろう
就成為緊挨它們的一顆星吧
ありふれた お伽話では終わらない
一旦開始幻想這種常見的童話便難以停下
今僕らは輝き出した
我們已然閃耀光芒
今 僕らは輝き出した
我們已然閃耀光芒
夢にそっと抱かれる様に
像被夢想溫柔地擁抱一樣
旅立ちの唄どうか聴いて欲しいんだ
在一切成為回憶之前
思い出になるまで
請一定要聽聽這啟程之歌
皆 いつかは大人になっていく
為了找到珍視之物
大事なものを見つける為に
我們都會在某天成為大人
でも この日の事だけは
但是 只有這一天的一切
忘れらんないままでいて
永遠不會被我們所遺忘
忘れらんないままでいて
永遠不會被我們所遺忘

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站評論區,有修改。