<span lang="ja">鳥かご</span>
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是木村わいP投稿的日文VOCALOID原創歌曲。關於鳥籠的其他含義,請見「鳥籠」。 |
---|
Illustration by shelfall |
歌曲名稱 |
鳥かご 鳥籠 |
於2020年10月2日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
木村わいP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 自分が鳥かごの中にいることに気づけない鳥も、案外多いのかもしれません。
不知道自己正身處籠中的鳥兒,說不定還意外地挺多呢。 |
” |
——投稿文 |
《鳥かご》是木村わいP於2020年10月2日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
歌詞有兩種截然相反的理解角度,PV中也藏有部分提示。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
見渡す限りの 重い曇り空
眼前是一望無際 陰鬱壓抑的天空
どこまで行っても 光は差さない
無論走到哪裡 都絲毫不見有光芒照射
うずくまって泣いていた 私の手を掴んだ
蹲着哭泣的我 被你一把抓住了手
あなたを見上げて思う 「幸せになりたい」
抬頭看着你心裡想着 「我要變得幸福」
大きく強い背中に 思い切り飛び込んで
拼命地抱着你那 高大強壯的脊背
溢れ出す温もりを 両手に感じた
雙手感受到一股 向外溢出的溫暖
あなたと巡り逢って 暗闇の中震えてた
與你邂逅 在黑暗中不停顫抖
私の心に 陽が当たる
我的心 終於盼到陽光的到來
苦めのコーヒー 熱めのシャワー
喝了杯苦澀的咖啡 洗了個熱水澡
二番目に好きな服に 着替えた
換上了第二喜歡的衣服
不思議なほど穏やかで 涼しいあなたの寝顔
你那清澈( )的睡臉 平靜得不可思議
なぜだろう 胸が少しぎゅっと締め付けられた
究竟是為什麼呢 總感覺有點揪心
大きく変わり始めた これからの毎日に
我的生活從這一天起 開始有了巨大的變化
不安が無いと言えば 噓だけど
雖然並不能說 不會感到不安
あなた色に染まって 本当の私になれた
沾染上你的顏色 總算能做回真正的我自己
狭い鳥かごに さよなら
離開這逼仄的鳥籠 向它道別
傷だらけの私に いつでも本気出して
面對滿是傷痕的我 你總是那麼的認真
あなたがしてくれたこと ちょっとは返せたかな
我能夠稍微回報你 對我所做的一切嗎
大きく広い海原 赤く染める朝焼け
眼前是遼闊的大海 朝霞染紅了天空
旅立ち祝う風 両手に感じた
祝賀我啟程的風兒 輕輕地掠過雙手
あなたと巡り逢って 暗闇の中震えてた
與你邂逅 在黑暗中不停顫抖
私の心に 陽が当たる
我的心 終於盼到陽光的到來
空は嘘みたいに 澄み渡る
碧空如洗 一片出奇的晴朗
詞解
以下分析內容僅供參考,非曲作者的本家解釋。
解法1 |
---|
|
解法2 |
---|
|