这可笑又美妙的世界、为我而存在
(重定向自这可笑而美丽的世界、为我而存在)
跳到导航
跳到搜索
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
Illustration by うにちゃわん |
歌曲名称 |
このふざけた素晴らしき世界は、僕の為にある 这个愚蠢而美好的世界是为我准备的/这可笑又美妙的世界、为我而存在 |
于2015年1月19日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2020年7月6日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
n.k |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 宜しければ皆様もご一緒に! 「やんややんややーいーやー」 可以的话各位也一起! 「呀咿呀呀咿呀呀ー咿ー呀ー」 |
” |
——n.k |
“ | 100万再生ありがとうございます! 沢山の方に聞いて頂きまして心より感謝いたします…! 改めまして、今後とも楽曲を宜しくお願い致します! 感谢100万次的播放! 听了大家的话,我从心里表示感谢…! 再次感谢,今后也请多多关照我的曲子! |
” |
——n.k于达成传说后追加的投稿文 |
《このふざけた素晴らしき世界は、僕の為にある》(本家机翻译名:这个愚蠢而美好的世界是为我准备的,广泛使用的译名:这可笑又美妙的世界、为我而存在,中间部分亦有“可笑而美丽”的翻译)是n.k于2015年1月19日投稿至niconico和YouTube的作品。后来n.k亦将本曲投稿至bilibili,并进行了重新混音。
本曲是n.k的第六作,是他的第一殿堂曲、传说曲。续作是《新·山手旋转木马》。
收录于《初音未来 歌姬计划X》。
歌曲
宽屏模式显示视频
本家翻唱
宽屏模式显示视频
歌词
作词 作曲 编曲 |
n.k |
演唱 | 初音ミク |
翻译:狩野Kano[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
このふざけた素晴らしき世界
这可笑又美妙的世界
君に会う為に生きる
为了与你相遇而存活
今宵は夜が明けるまで咲かそう
绽放于今夜直到天明
ぐるぐる目を回して
咕噜咕噜地转动双眼
このくそったれで美しい世界
这混账又美丽的世界
真っ直ぐ見て突き進め
望着前方笔直向前冲
踊れや踊れアホになりましょう
舞动吧舞动着变成傻瓜
みんな叫べヤンヤイ
大家嘶喊着呀咿呀咿
もう、ダメになりそ はいッ
好像已经...快要不行了 HIGH!
ヤンヤヤンヤヤイヤ
呀咿呀呀咿呀呀ー咿ー呀ー
嘘つき男の虚言癖
骗人的男子撒谎成性
世の中ではそれも正義?
世间那样也能算正义?
あれよあれよと今日も終わる
说着那个啊那个啊今天也结束了
昼はなに食べたっけ…
白天都吃了些什么来着…
犬も猫も木に登る
狗也好猫也好都会爬树
あくせくしたって何も
就算总是急急匆匆的
始まりはしやせんぜ
也什么都开始不了哟
このふざけた素晴らしき世界
这可笑又美妙的世界
僕は家に引き篭もる
我闷在家中足不出户
ガンガン飛ばすデジタル地球
不断飞跃的数字化地球
わくわく未来はそこ
欢喜雀跃未来就在那里
このくそったれで美しい世界
这混账又美丽的世界
愉快にはしゃぐだけです
只是能够愉快地玩闹
二人が出会う事が運命?
两人的相遇是命运吗?
それなら悪くないね
若是那样倒也不错呢
ヤンヤヤンヤヤイヤ
呀咿呀呀咿呀呀ー咿ー呀ー
ハイ⇈
HIGH⇈
病み女の妄想癖
病态女子的妄想症
世の中ではまだイケるかも?
也许还能在世间生存?
そんなことばかり考えて
尽是想着那种事情
あぁ、遅刻しそう
啊啊、快要迟到了
じじばばも熱を上げる
连爷爷奶奶也热情高涨
働けど働けど[2]
工作也罢 工作也罢
ホントにこれで良いの?
这样真的就够了吗?
このふざけた素晴らしき世界
这可笑又美妙的世界
腐ったりんごにもなる
干脆化作腐烂的苹果
そんなに悲観することもないか
不算那么悲观的事吗
そこそこに生きてるし
马马虎虎也算是活着
このくそったれで美しい世界
这混账又美丽的世界
友達ってどう作るの?
要如何交到所谓朋友?
君がいれば問題ないか
有你在就不用担心吗
…君って何処にいるの?
…那么你又在哪里呢?
もうひっちゃかめっちゃか人混みにまみれて
真是的乱七八糟混于人群之中
流されてるだけに気づかないままで
只是随波逐流依旧毫无察觉
不完全で完全な 人間ってそうでしょうよ
既是不完整又是完整的 所谓人类不就是如此吗?
ほらこんなにこんなに息を切らしてるよ
看吧如此如此的气喘吁吁哦
でもセーブもロードも全く見当たらず
然而保存也好读取也好都完全找不到
これが僕の油断で魅惑な人生さ
这就是我漫不经心又引人入胜的人生啊
このふざけた素晴らしき世界
这可笑又美妙的世界
君に会うために生きる
为了与你相遇而活着
今宵は夜が明けるまで咲かそう
绽放于今夜直到天明
ぐるぐる目を回して
咕噜咕噜地转动双眼
このくそったれで美しい世界
这混账又美丽的世界
愉快にはしゃぐだけです
只是能够愉悦地玩闹
他人に言うべきことじゃないが
虽然…这不是该对别人说的话
お前ら愛してるぜ
爱着你们这帮家伙哟
ヤンヤヤンヤヤイヤ
呀咿呀呀咿呀呀ー咿ー呀ー
HIGH!
HIGH!
HIGH!
HIGH!
注释与外部链接
|