置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

裙摆

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

スカートのはじっこ
GNCA 1185 CD Cover.jpg
專輯封面
演唱 西連寺春菜(CV:矢作紗友里)
作曲 南陽子
填詞 くまのきよみ
編曲 斎藤あきら
收錄專輯
To LOVEる-とらぶる-バラエティーCD その1GNCA-1185
To LOVEる-とらぶる-キャラクターソング集GNCA-1192

スカートのはじっこ(裙擺/裙角)是矢吹健太朗長谷見沙貴所創作漫畫《出包王女》衍生TV動畫中的歌曲。用作動畫第一季第22話的插入曲(IN2),同時也是登場人物西連寺春菜角色歌CS),由西連寺春菜(CV:矢作紗友里)演唱。收錄於專輯《To LOVEる-とらぶる-バラエティーCD その1》中,發行於2008年7月4日。

  • 後又收錄於專輯《To LOVEる-とらぶる-キャラクターソング集》中,發行於2009年3月25日。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯:御坂_12306

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

揺らさないで
不要揚起
揺らさないで
我的裙擺
いじわるな風に
頑皮的風兒
話しかけたの
帶着我想說的話離開
夕焼け空
夕陽下的天空
キミの笑顔
和你的笑臉
スカートには
裙子上是
恋のはじっこ
戀愛裝飾的裙擺
どうかしてるの わたし
放學回家路上
放課後 帰り道
的我是怎麼了
「ごめんね」ってキミが言う
你的一句「抱歉」
ドキドキ止まれ
讓我的心平靜了下來
「キライ もうキライ」
「討厭你 我討厭你」
あの時 言ったけれど
那時的我雖然這樣說過
スキでいっぱいのココロ
卻是因為害怕這顆被喜歡你充滿的心
ばれちゃうことが怖かったの
暴露在你面前
臆病です
意合情投
弱虫です
欲說還羞
それがわたしです
面對着這樣的自己
ため息ひとつ
我只有一聲嘆息
まだ言わない
還沒有說出
ううん 言えない
不 是不能說出
見え隠れの
難以捉摸的戀愛
恋のはじっこ
藏在我的裙擺
どうかしちゃうよ キミと
到底該怎麼辦啊
偶然ふたりきり
別再這樣低頭看着
困ったような顔して
只因和你獨處
うつむかないで
就露出那樣糾結表情的我了
「キライ ダイキライ」
說着「討厭你 最討厭你」
うらはら 女の子
的女孩子
こんなに近くにいても
卻因你近在眼前
すごく遠いね 泣けてきちゃう
又遠在天邊而流下眼淚
昨日よりも
比起剛才
さっきよりも
比起昨天
好きになってくの
我又變得更喜歡你了
気づいてますか?
你發現了嗎?
わざと触れた
還未成熟的
その指先
這份幻夢
まだ未熟な
纏繞在故意去
夢のはじっこ
觸碰你的手指尖
揺らさないで
不要揚起
揺らさないで
我的裙擺
ホントの気持ちが
我的真心
見えちゃいそうよ
似乎已經能被你看見
まだ言わない
還沒有說出
でも言いたい
卻很想說出
スカートには
裙子上有
恋のはじっこ
裝飾着戀愛的裙擺

注釋與外部鏈接