置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

百鬼夜行

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

  • 萌娘百科东方Project板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!您可以加入编辑组QQ群:419617651以更好地与各位编辑者们共同编辑!
  • 为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:东方Project专题编辑指南
点此查看最近日程
  • 2024年10月24日 不死之日
  • 2024年10月25日 屠自古之日、梅莉之日
  • 2024年10月26日 阿空之日、蕾米之日
  • 2024年10月27日 平和的一天
  • 2024年10月28日 恋恋×2之日、艾伦之日

点此查看全年日程

百鬼夜行 / マッツトビット
魂音泉别馆 -壹参-.jpg
演唱 らっぷびと&抹
作曲 Coro
填词 らっぷびと&抹
收录专辑
魂音泉別館 -壱参-

百鬼夜行(日语:百鬼夜行 / マッツトビット)是由同人社团魂音泉所创作的东方Project相关同人歌曲,收录于在C85发售的《魂音泉別館 -壱参-》专辑中。

歌曲涉及到很多与日本古代传说相关的内容,将在下文详细介绍。

歌曲试听

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

一溜まりもなく夜の帳に 人集りの中に篝火
在转瞬即逝的夜幕里 人群中升起篝火
蠢く地下深く 縦に伸ばす影 物陰に忍ばす
蠕动着的地下深处 竖着延伸的影子 悄悄地躲在暗处
隔離された絡繰りに勘ぐり 手繰り寄せ待つ祭
胡乱猜想着被隔离的提线木偶 拉到身边等待的祭礼
連日交わす杯 次々処理した現実は夢見心地
接连几天举杯交互 一件接一件处理后的现实恍如梦境
締めは無し 書き溜めた言葉違で間違い探し
没有约束 寻找着有问题的尾声的错误
奇々怪々 深夜徘徊 吐き出せ掃き溜めの御伽噺
在这离奇古怪的 深夜里徘徊 吐出脏乱成堆的荒诞故事
抜本的改革 馬鹿撃破 威嚇射撃で止め刺す過激派
彻底的改组 击破愚蠢 用威慑射击一招毙命的激进派
彷徨う 今宵も験担ぎ 選べ実力主義での選択肢
彷徨中 今夜也讨个好彩头 选择实力主义的分股派
近代社会の深夜帯 心技体 全て規格外
近代社会的深夜地带 精神技术身体 全都在规范之外
黒山の中響く蝉時雨 良い子にすなら敵にしてくれ
黑山中响起的蝉鸣、阵雨 是好孩子的话就给我一个敌人吧
捻くらたのは性格上 煩い所為か苦情 出した音の成果に苦笑 地殻変動 博徒が百鬼夜行 摩天楼打ち崩ず破天荒
被玩弄是因为性格上 苦恼的原因或抱怨 苦笑出声的成果 地壳变动 赌徒在百鬼夜行(群魔乱舞) 破天荒的将摩天高楼攻打摧毁
通りゃんせ 通りゃんせ 向かい岸へ誘う招待券 現実と幻想の境界線 体現 消える思考概念
通行了 通行了 去到对岸的招待券 现实和幻想的边界线 体现 消失的思考概念
行きはよいよいで帰りは満身創痍 全細胞働かす 必ず増えていく頭数 覚醒 百鬼夜行再現
去的时候好好的归来的时候满身疮痍 全身细胞都动起来了 一定会增加的人数 觉醒 百鬼夜行再现
夜中過ぎに人波が消えて街角に繰り出す百鬼夜行
下半夜人潮消失后街角陆续出现的百鬼夜行
子の刻過ぎに浮かぶ朧月 明かりから抜け出し被る襤褸頭巾
过了子时浮出的朦胧之月 在光线中露出的盖着的破烂头巾
言葉を忍ばしこの場に足伸ばし 好んで場に集う物好き
悄悄地进入这个场地 喜欢在这喜欢的地方收集东西
夜中に覚醒する悪い癖 常に不確かな計画性
在半夜醒来的怪癖 常常不确切的计划性
日が昇ると同時 終わる歳千の夢 擊げる対角線
在太阳升起来的同时 结束了的千年之梦 击退的对角线
倒れるまで歩き通し 辿り着くまでもう後一押し
在被打倒之前跨步前进 到达终点为止再努力一次
兵共が見た夢の跡に等しい月夜に消えた初期投資
和高手见到的梦之踪迹一样在月夜里消失的初期投资
何処も行き場ない感情の廃棄場所 人知れず開催 百鬼夜行
无处可去的感情的废弃场所 在不为人知的举办着 百鬼夜行
参加したいなら妙な計算は無しだ 高く手を翳しな
想参加的话不需要巧妙地算计 不用高举着手
目指し続ける限界の上 そいつが唯一の絶対条件
只要目标是持续在界限之上 那是唯一的绝对条件
街中で描く 確かな贅沢 本気じゃねぇなら有難迷惑
在街中描绘 确实很奢侈 如果不是真心的就是帮倒忙了
誰もが求める勝ちか負けなら悴んだ手の上の価値観だけが決める正解
任何人都追求的胜利或失败 只有冻僵的手上的价值观才是正确的
短かい間に身近になる密会 今日も深夜開催
短期内切身的密会 今天也在深夜里举行
通りゃんせ 通りゃんせ 向かい岸へ誘う招待券 現実と幻想の境界線 体現 消える思考概念
通行了 通行了 去到对岸的招待券 现实和幻想的边界线 体现 消失的思考概念
行きはよいよいで帰りは満身創痍 全細胞働かす 必ず増えていく頭数 覚醒 百鬼夜行再現
去的时候好好的归来的时候满身疮痍 全身细胞都动起来了 一定会增加的人数 觉醒 百鬼夜行再现
通りゃんせ 通りゃんせ 擬似的に味わう死亡体験 次々名乗り出る使用相手 解明 音の依存関係
通行了 通行了 那真实的死亡体验 一个一个报上姓名的对手 阐明 声音的依存关系
行きはよいよいで帰りは満身創痍 織り成した二重奏 来る影時間 用意周到 覚醒 百鬼夜行再現
去的时候好好的归来的时候满身疮痍 交织的二重奏 来的影子的时间 准备周到 觉醒 百鬼夜行再现
夜中過ぎに人波が消えて街角に繰り出す百鬼夜行
下半夜人潮消失后街角陆续出现的百鬼夜行
百足の如く這い回る 地の底で尽く轟音唸らす
如百足爬行 在地底下无尽的呻吟
鬼気迫る状況 歪んだ表情 目に映る全てが末期症状
被鬼气逼迫的状况 扭曲的表情 映入眼帘的全是末期症状
夜深まる頃に動き出す 扱き使う五感は落ち着かず
在夜深人静的时候出动 那残虐而又平静的五官
行進する度に上げる狼煙 望むならすぐにでも御招待
每当前进的时候升起的狼烟 期待的话即刻招待
通りゃんせ 通りゃんせ 向かい岸へ誘う招待券 現実と幻想の境界線 体現 消える思考概念
通行了 通行了 去到对岸的招待券 现实和幻想的边界线 体现 消失的思考概念
行きはよいよいで帰りは満身創痍 全細胞働かす 必ず増えていく頭数 覚醒 百鬼夜行再現
去的时候好好的归来的时候满身疮痍 全身细胞都动起来了 一定会增加的人数 觉醒 百鬼夜行再现
通りゃんせ 通りゃんせ 擬似的に味わう死亡体験 次々名乗り出る使用相手 解明 音の依存関係
通行了 通行了 那真实的死亡体验 一个一个报上姓名的对手 阐明 声音的依存关系
行きはよいよいで帰りは満身創痍 織り成した二重奏 来る影時間 用意周到 覚醒 百鬼夜行再現
去的时候好好的归来的时候满身疮痍 交织的二重奏 来的影子的时间 准备周到 觉醒 百鬼夜行再现
通りゃんせ 通りゃんせ 向かい岸へ誘う招待券 現実と幻想の境界線 体現 消える思考概念
通行了 通行了 去到对岸的招待券 现实和幻想的边界线 体现 消失的思考概念
行きはよいよいで帰りは満身創痍 全細胞働かす 必ず増えていく頭数 覚醒 百鬼夜行再現
去的时候好好的归来的时候满身疮痍 全身细胞都动起来了 一定会增加的人数 觉醒 百鬼夜行再现
夜中過ぎに人波が消えて街角に繰り出す百鬼夜行
下半夜人潮消失后街角陆续出现的百鬼夜行

关于歌词中的「通りゃんせ」

《通过吧》通りゃんせTōryanse)是一首出现于日本江户时代的传统儿歌。关东地区多采用作交通信号显示可安全通过时的通知音乐。

歌词

日语原文: 罗马字: 汉语翻译:
通りゃんせ 通りゃんせ Tōryanse, tōryanse 通过吧,通过吧
ここはどこの 細道じゃ
Koko wa doko no hosomichi ja?
这是往哪里的小路呢?
天神さまの 細道じゃ

Tenjin-sama no hosomichi ja

是往天神神社的小路呢!

ちっと通して 下しゃんせ
Chitto tōshite kudashanse
快点让我通过吧
御用のないもの 通しゃせぬ Goyō no nai mono tōshasenu 没有正当理由的人不能通过
この子の七つの 御祝いに
Kono ko no nanatsu no oiwai ni
为了庆祝这孩子长到了七岁
御札を納めに 参ります
O-fuda wo osame ni mairimasu
我准备了礼物前去参拜

行きはよいよい 帰りは怖い

Iki wa yoi yoi, kaeri wa kowai

去程容易,回程可怕

怖いながらも Kowai nagara mo 可怕归可怕,还是
通りゃんせ 通りゃんせ Tōryanse, tōryanse 通过吧,通过吧

解释

歌曲出处有很多种不同的说法,但都认同歌词描绘了一位平民与川越城关所守护之间的一段对话。江户时代婴儿早夭非常普遍,每当孩子活过两年便要庆祝(男孩五岁,女孩七岁,即「七五三」)。且平民只有在节日方可参拜神社。

类似于《伦敦铁桥垮下来》,这首儿歌也有类似的游戏。两个孩子面对面挽起双手,组成臂弯,作为“关所”,其余的孩子轮流通过“关所”的下方。当歌曲结束之后,在“关所”(臂弯里)的孩子便不能通过。

关东地区的不少十字街的信号灯都采用这首儿歌,行人绿灯亮起时便会播放,似乎回应了这个游戏:千万不要在歌曲结束之后被“关”在路当中。

外部链接