本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。此外,因萌百的api限制,本站部分页面和图片同步自另一个镜像站。
滿月的實驗室
萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽
跳至搜尋
《満月の実験室》是mothy(悪ノP)於2010年2月25日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴演唱。收錄於專輯《EXIT TUNES PRESENTS Supernova2》
本曲可能與《七つの大罪シリーズ》系列中的《文字遊戲》相關。
歌曲
歌詞
| 本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
満月の実験室
作詞:mothy
作曲:mothy
編曲:mothy
唄:鏡音鈴
フラスコの底で うごめいてるあなたは
在燒瓶底部 蠢動的你
今これから始まる 儀式のいけにえ
是即將開始的 儀式的祭品
液体の中の固体が 静かに溶けだす
液體中的固體 靜靜開始溶解
サンプルは多ければ 多いほどいい
樣品的數量 越多越好
いなくなる前に あの人は言った
在消失之前 那個人說了
「もうここには戻らない
「我不會回來了
君は君の実験を 続けなさい」
你就繼續你的實驗吧」
満月の夜に 始まる実験
滿月之夜 實驗開始
試薬の匂いが 心を狂わす
試劑的味道 讓心瘋狂
仮説の検証 理論の計算
假說的驗證 理論的計算
何かを壊して そして作りだす
破壞了些什麼 然後又製造出來
二つを合わせて 一つに変えたとして
將兩者合為一
それが二倍の価値に なるわけじゃないよ
並不代表價值也將乘以二
本当に手に入れたいものは たった一つ
真正想得到的東西只有一個
それを作り出すため 実験は続く
為了製造出來 繼續實驗
最初覚えた あの言葉たちは
最早記得的那些字句[1]
今も忘れていないから
現在仍然沒有忘記
次は私が教える番 新しい唄
接下來換我來敎了 新的歌曲
三日月の夜も 終わらぬ実験
新月之夜 實驗仍未終止
白衣が次第に 紅く染まりだす
白衣漸漸的 染上鮮紅
対象の観察 常識の否定
對象的觀察 常識的否定
何かを壊して そしてまた壊す
破壞了些什麼 然後再度破壞
あの人が私を 創ったように
就像那個人 創造出我一樣
今度は私が あの人を作る
這次換我 來製造那個人了
いつかまた 始めましょうあの遊び
總有一天 再來玩那個遊戲吧
私はいつでも ここにいるからね
我無論何時 都會在這裡
|
---|
| 原創曲目 | 2008 | | | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | |
| | 合作曲目 | |
|
注釋與外部鏈接