置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

想快點成為那個樣子啦!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


想快點成為那個樣子啦!.jpg
illustration by キノシタ
歌曲名稱
想快點成為那個樣子啦!
はやくそれになりたい!
於2017年5月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同年12月2日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
音街鰻
P主
キノシタ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
ボクらはいつだって何かに憧れている。
我們無時無刻不有憧憬之事
——キノシタ投稿文

想快點成為那個樣子啦!》是キノシタ於2017年5月11日投稿至niconico及YouTube、後於同年12月2日轉投至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻演唱。

由於音街una的各路富裕粉絲瘋狂砸下的廣告家裡有石油(在nico可以大體上以1日元為一視頻購買1廣告點數並由此獲得推送),本曲已以50,319,300+點的廣告分數成為了n站VOCALOID分區廣告數最高的視頻,後於2017年10月10日凌晨達成傳說,成為P主キノシタ的第一首傳說曲、歌姬音街鰻的第二首傳說曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:EGO-MAMA[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ホップステップ ジャンプ&ジャンプ
hop step jump&jump
ネバネバギブアップ
never never give up
1 2 3 で テッテレー!
1 2 3で テッテレー!
(よいしょー!)
(呦—咻!)
(いっせーの! ウーナー!始まるよー!)
(預—備—好!u—na—!開始了喲!)
ずっと見上げてた
一直抬頭仰望著的
キラキラ光る青は
閃耀著的青色光芒
リアルに染められて
被現實所沾染
生憎、諸行無常みたいです
好像已經不湊巧的消失了
ずっと願ってた
一直夢想著
あきれかえる星さえ
如果將令人驚奇的星星
虹の筆でなぞれば
用彩虹的畫筆描繪的話
ほら僕だけの色が
看吧這就是我的顏色
ジャジャジャ ジャン
ja ja ja jan
囚われの姫も 大魔王も
被囚禁的公主也好 大魔王也好
超サイコウな夢を見ているのさ(なんだとー!?)
也會做超厲害的夢呢 (什麼!?)
はやくそれになりたい
想快點成為那個樣子
ワクワクしちゃうよね (わくわく!)
內心激動不已呢(wkwk!)
(やっほー!準備はいーい?いっせーのー!)
(yahoo! 準備—好了嗎?好—預—備—!)
あいわなびー!叫ぼうよ!
I wanna be! 叫出來吧!
キミもあいわなびー! 声を上げて イェイ!
你也要 I wanna be! 大聲一點 yeah!
描く夢の色なんて
描繪出的夢想的顏色什麼的
そんなの誰にも決めらんない(ウナー!)
那種事誰也不能替你來決定 (u—na!)
あいわなびー!早く歌おう!
I wanna be! 快唱出來吧!
キミもあいわなびー! 何を歌おう?
你也要I wanna be! 要唱什麼?
だから 転んで笑えるような世界に
所以 向著就算跌倒也在微笑的世界
ほら、夢奏でてみよう
來吧、嘗試奏出夢想吧
ホップステップ ジャンプ&ジャンプ
hop step jump&jump
ネバネバギブアップ
never never give up
1 2 3 で優勝! (おっけー!)
1 2 3で 優勝(OK!)
(そいやー! それそれ!)
(soiya—!那就是那個!)
(よっ!あそれ!はーどっこい!)
(好—!那個!太多了!)
ずっと憧れた
向一直 憧憬的
明日の先を駆けて
明天的前方追逐而去
予定調和なんて
予定調和什麼的
昨日に置いてきてしまおう
已經被被拋棄在了昨天
ずっとかかげてた
一直舉高的話
それはすぐにつかめない
那樣馬上就會抓不住了
宙を舞って踊るように
就像在空中舞動一般
思いっきり楽しめばいい
盡情地歡笑不就好了!
ジャジャジャ ジャン
ja ja ja jan
ほろ苦い味で落ち込んでも (はぁ…)
EGO-MAMA就算有點苦悶(哈...)
昨日に涙拭かれちゃわないように
但昨天不會隨著眼淚被拭去
(もー!行くぞー!)
(好—! 來—了哦!)
あいわなびー!掻き鳴らせ!
I wanna be! 彈奏出來吧!
キミもあいわなびー! 夢のメロディ イェイ!
你也要 I wanna be! 夢想的旋律 yeah!
星屑が涙しても
哪怕星星會哭泣
虹が空色を照らすはず!
也會在天空映照出彩虹的顏色!
あいわなびー! 早く描こう!
I wanna be! 快點畫出來吧!
キミもあいわなびー! 何を描こう?
你也要I wanna be! 要畫什麼?
だから 涙も栄養かてになるような世界に
所以啊 向著眼淚也會化作養分的世界
ほら、夢咲かせてみよう
來吧,嘗試讓夢想綻放吧
ホップステップ ジャンプ&ジャンプ (ふー!)
hop step jump&jump(呼—!)
ネバネバギブアップ (うー!)
never never give up(唔—!)
1 2 3 で (らんしゃん!)
1 2 3(你好喵!)
ひぃふぅみぃよぉ Oh イェイ! (ふわふわ!)
1 2 3 4 oh yeah(哇—哇—!)
もっかいジャンプ&ジャンプ (それそれ!)
再來一次jump&jump(so re!)
ネバネバギブアップ (うー!)
never never give up(唔—!)
1 2 3 で優勝! (わお!)
1 2 3 優勝(wow!)
(うあぁー! ばきゅーん!)
(唔啊啊!bakyun!)
(ねぇねぇ、マスター。いいこいいこ! )
(吶吶、master。求摸頭!)
(今だ!ウナー!それそれ!ふぎゅ~!)
(現在!UNA—!soresore!呼呼! )
(始まるよ!準備はいーい?いっくよー!)
(開始了喲!準備好—了嗎?來了哦—!)
いつかあの雲のその向こう
曾幾何時的那朵雲的背面
何色が待っているのかな
會是什麼顏色在等待著呢
ねぇ 前を向いて踏み出せば
吶 向著前方踏出了步子的話
後悔なんてない
就沒有後悔什麼的了
優勝だね! (ぷぅ!)
而是優勝!(wow!)
あいわなびー! 早くなりたい!
I wanna be! 想快點成為那樣!
キミもあいわなびー! 何になりたい?
你也要 I wanna be! 想要成為哪樣?
だから 甘くても刺激的な世界を
所以 向著這平淡而又刺激的世界
ほら、駆け抜けて
來吧 盡情奔跑吧
あいわなびー! 叫ぼうよ!
I wanna be! 叫出來吧!
キミもあいわなびー! 声を上げて! イェイ!
你也要I wanna be! 大聲一點 yeah
描く夢の色なんて
描繪出的夢想的顏色什麼的
そんなの誰にも邪魔させない!(えぇ~)
那種事誰也不能來妨礙你 (哎!)
拝啓、どこかの人にキミ
敬啟、致在某處的人
この声が届きますように
像要把這份聲音傳達到一樣
だから つまらなくてとくべつな世界に
所以 向著這無聊而又特別的世界
ほら、夢を奏でよう
來吧、奏出夢想吧
(はーはっはっはー!)
(哈—哈哈哈—!)
(はい!がんばるうなぎ! )
(是的!UNA的努力! )
(うー!せんきゅー!)
(嗯—thankyou!)

二次創作

田中愛美una親媽翻唱的版本
寬屏模式顯示視頻

注釋與外部連結

  1. 中文歌詞來自B站搬運評論區熱評。原歌詞轉自初音ミクwiki