置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

戀姬物語

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

海底的人魚姬愛上了岸上的凡人,但身為魚身卻不能上岸去見心上之人。
她祈求神明讓她變成人。神明賜予她一把神刀,告訴她剃掉鱗片就能幻化成人,但同時她也會死去。
人魚毅然剃掉了鱗片,在彌留之際,她似乎真的見到了她的心上人……


戀姬物語(中文).jpg
中文版視頻封面
歌曲名稱
戀姬物語
日文版於2017年9月1日投稿,再生數為 -- ,收錄於專輯《夢境之森》
中文版於2018年1月25日投稿,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
米庫喵
連結
Bilibili:日文版人聲版中文版

簡介

戀姬物語》是2017年9月1日米庫喵製作並投稿至Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,收錄於其個人專輯《夢境之森》中。此外,米庫喵分別於2016年9月23日和2018年1月25日投稿了本曲的人聲版和中文版,人聲版由米庫喵本人演唱,並附有其拍攝的真人MV;中文版則使用初音未來V4C聲庫製作。日文版截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏;中文版截至現在則已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲講述了人魚姬陷入可望而不可即的單戀,選擇用生命換取與心上人相見機會的悲情故事。

歌曲

日文版
寬屏模式顯示視頻

人聲版
寬屏模式顯示視頻

中文版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作曲
調教
米庫喵
編曲 汪仔
作詞 初雪(中文)
米庫喵(日文)
歌詞編譯 nataku(日文)
混音 南醬
曲繪 Chuzenji、拿鐵(中文)
小梅、拿鐵(日文)
PV 社畜蝙蝠林P喵
字幕 XiaoLLK(中文)
演唱 初音未來
日文版視頻封面
中文版 


白浪輕拍沙灘 微微晃小船
君將月色輕剪 隨風落入誰心間
落花紛紛留戀 怎奈流水無言
情絲縷縷空絆牽

闌珊處 見華燈初上魚龍翩翩舞
伊人靜靜回顧 滿腔情待與君訴又踟躕
放蓮燭 萬千心願隨碧波沉浮
不知幾朵能覓得歸屬

憶與君初逢江畔 不過驚鴻一瞥 引出浮夢千篇
相思紅豆深埋於心田 花開又待何年
若這是命中注定的緣 是神明結下的紅線
還不能與君相見 只恨閨閣太深 你我緣分太淺

我願 做水中縹緲的影 與君長相伴
待宵草暗送香枕畔 長舞振袖與君共繾綣
我 若為織女遙相盼 夜夜相思遠
淚落成珠惆悵亦無怨

憶與君初逢江畔 不過驚鴻一瞥 引出浮夢千篇
願奉上所有以續前緣 只為與君再見
若這是命中注定的緣 是神明剪斷的紅線
能否將天命扭轉 用利刃褪盡鱗片 只為到你面前

我願 做水中縹緲的影 與君長相伴
待宵草暗送香枕畔 長舞振袖與君共繾綣
我 若為織女遙相盼 夜夜相思遠
情思萬千此刻終能如願

請聽 那鎮魂的梵鈴音 在風中搖曳
待宵草暗香尚餘韻 枕畔振袖空留深情
我 若為織女遙相盼 此刻鵲橋終見
情思已了此生別無他願

請君此生喜樂平安 子嗣長綿延
我將乘着風化為雨露飄遠

日文版 
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。


大波の音 風吹く音
波濤之聲 風過之音
君が人影 はっきりと見う
君之身影 愈為清晰
散る花あり 行く水跡なき
落花有意 流水無痕
空しく恋し合う
相思終成空
聞いて 戛然たる下駄の響き
聽 木屐嗒嗒的聲音
薄明かりと 咲き乱れる花たち
燈火闌珊 點亮繁花似錦一片
見るよ 神祇様が持つ赤し糸
看 神明大人手中的紅線
固まりし結び目
紮緊了同心結
君が横顔 焦る一瞥 心に残る
君之側顏 只那驚鴻一瞥 印心間
この思いを植えて 花期を知らずに  
種下相思一枚 開花待何年
縁があれば会ふ かも 造化に翻弄される
若緣定要遇見 卻又造化弄人
唯奥まった閨房に 恨みあり 浅きすぎ縁
恨只恨閨閣 太深 緣分太淺
我が一生は君の 水にあり影
吾願做君之一生 水中的影
芳し月見草 振袖に別れず
待宵草馥郁 繾綣在振袖邊
我が君も眺め 千里はるばる
與君相望卻 隔之千里
人魚の涙が見えずに
人魚之淚終將得見
君が横顔 焦る一瞥 心に残る
君之側顏 只那驚鴻一瞥 印心間
神に祈って求めよう 一面識でいい
祈求神明賜予 一面之緣
我が全てを払う 心から願って
即便傾盡吾有 心也甘願
神の刃で鱗 を消すので 君に会える
神賜利刃褪盡鱗片 便能 見君一面
我が一生は君の 水にあり影
吾願做君之一生 水中的影
芳し月見草 振袖に別れず
待宵草馥郁 繾綣在振袖邊
我が君も眺め 千里はるばる
與君相望卻 隔之千里
人魚の恋がやっと成就す
人魚之戀終得相見
聞いて鎮魂の唄 鈴の音よ
聽啊 是鎮魂之歌 鈴之梵音
芳し月見草 振袖に別れず
待宵草馥郁 繾綣在振袖邊
君と見つめ合って そんなに近い
與君相望已 近在咫尺
これ以上なにも望まぬ
此景吾別無他願
現世ご多幸を祈る 子孫が連綿
願君今生安好 子嗣綿延
我が風に乗って消え去る
吾將乘風而去