置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

冰冷的房間,一個人

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


冰冷的房間,一個人》是花兒不哭投稿,初音未來樂正綾演唱的歌曲。

冰冷的房間,一個人.jpg
樂正綾版封面
歌曲名稱
冰冷的房間,一個人
2017年1月8日投稿初音版,再生數為 --
2017年1月11日投稿樂正綾版,再生數為 --
演唱
初音未來樂正綾
UP主
花兒不哭
鏈接
bilibili:初音版樂正綾版

簡介

冰冷的房間,一個人》是花兒不哭調教並於2017年1月8日投稿至bilibiliVOCALOID日文翻唱歌曲,由初音未來演唱。同年同月11日花兒不哭又投稿了樂正綾演唱的版本至bilibili初音版截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏;樂正綾版已達殿堂,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

原曲為動畫《K》的催淚向片尾曲冷たい部屋、一人》,講述了大災害後一隻貓尋找歸屬的悽美故事。

兩個版本皆為詐騙級調教,尤其是樂正綾版展現了花兒不哭非凡的跨語種調教功力。

歌曲

初音版
寬屏模式顯示視頻

樂正綾版
寬屏模式顯示視頻

投稿附言

為了證明沒有拿原唱或者日文聲庫騙你們,我保留了幾處樂正綾日語的中式發音。
——花兒不哭發表於樂正綾版視頻評論區

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

つめたい部屋へやすみ
冰冷房間的角落
んできた夕陽ゆひだったら
被一縷陽光照亮的話
ちかづいてみても感情かんじょうくて
向前靠近 連一絲感覺都沒
裏切うらぎりも
何來背叛
今日きょう明日あした一人ひとり
今天和明天依然獨自一人
きっとそれが普通ふつうのことで
一定那才是最平常的現實
わす言葉ことば一日いちにちえるとき
無言之中 迎來了一天的終結
たとえば やさしさはどれくらいの
就仿佛不知道溫柔當中
ぬくもりかもらないで
包含了幾分溫暖
そんなにそんなに簡単かんたんじゃない
並非一句話就能說清楚
こころ距離きょり
兩心的距離
つめたい部屋へやすみ
冰冷房間的角落
ちいさくなったまま
縮成一團的我
わることおそれて
害怕事態會變
わらないことあきらめて
放棄已成定論之事
ながされてるフリして
假裝隨波逐流
わたしめてるだけ?
這只是我獨自做決定?
それだけ?
就這樣嗎?
あかるい世界せいかいまどこう
窗外世界一片明朗
ひろがってるのえるよ
眼望遼闊無際
このでこのさわれるのかな?
憑我這雙手能觸碰得到嗎?
現実げんじつ距離きょり
現實的距離
やさしさ
溫柔
ぬくもりさえも
甚至溫暖
こうに
在天邊
えてる?
能發現嗎?
つめたい部屋へやすみ
冰冷房間的角落
ころがってるこころかぎ
心靈鑰匙在地面打滾
いまはまだね ないフリ
而現在的我依然視而不見
ずっとるのにね
明知就在眼前