置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

離別的去向

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自さよならのゆくえ
跳至導覽 跳至搜尋
さよならのゆくえ
通常盤

さよならのゆくえ-瀧川ありさ.jpg

初回限定

8dfe3e292df5e0fef7dc18ea5a6034a85cdf7272.jpg

演唱 瀧川ありさ
作曲 瀧川ありさSaku
填詞 瀧川ありさ
編曲 Saku瀧川ありさ
收錄專輯
《さよならのゆくえ》


「さよならのゆくえ」是動畫《終物語》的片尾曲,單曲於2015年11月18日發售。

簡介

「さよならのゆくえ」(《再見的去向》)是2015年10月放送的TV動畫《終物語》的片尾曲,由瀧川亞理沙演唱,歌詞內容隱隱跟老倉育垃圾君的關係呼應。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 此詞由rara翻譯 [1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

さよならのゆくえ
再見的去向
向こうで君の笑い声が聞こえる
你的笑聲從對面傳入耳畔
ずっと 隣にいたはずの声
那是本應常在身邊的聲音
教室の窓に息を吐いて書いた
對著教室的窗戶呵一口氣
名前を慌てて袖で消した
寫下又慌張用袖口擦去你的名字
廊下から君の声がしたから
聽見你的聲音走廊那邊傳來
心 誤魔化すように早足で帰った
我加快腳步離開教室掩藏自己的心意
いつからか私は君と話せなくなった
從何時開始我已不再對你說話
向こうで君の笑い声が聞こえる
你的笑聲自對面傳入耳畔
ずっと 隣にいたはずの声
那是本應常在身邊的聲音
何も言わなくたって
什麼都不用說就能
すぐ気付いてくれた人
瞬間察覺我心的人
何より大切と気付いても
就算意識到你比什麼都重要
もう目も合わない
我們的視線也不會再有交集
教室の隅に君の姿が見えた
在教室的角落窺見你的身影
本当は話しかけたい だけど
真的好想上前跟你搭話
廊下の僕はそれさえできず
楞在走廊的我就連這點都做不到
平気なふりして笑って日が暮れる
只能強裝沒事面帶微笑等著日落
いつからか僕たちは夢も語らなくなった
從何時開始我們已不再談論夢想
向こうで君の背中が小さくなる
遠處你的背影越來越小
ずっと隣にいたはずなのに
我卻本以為能永遠相伴
変われない僕のせいで
因從不改變的我的錯
傷つけ合ってしまう
彼此都受到傷害
何より自分が嫌になる
最厭惡的這樣的自己
もう目も見れない
如今已不敢對上你的視線
ため息も白くなっていく帰り道
無奈的吐息在歸途凝成白
君に話したい事が溢れる
想對你說的話滿溢在腦海
耐えられない孤独も 抑え切れない不安も
難以忍耐的孤獨 難以抑制的焦慮
君なら一秒で変えてくれたはずなのに
若是你或許一秒就能把一切更改
あの日の二人の笑い声が聞こえる
你我昔日的笑聲迴響在耳畔
ずっと隣になんてもう言わない
永遠相伴 這種話我卻不會再講
退屈な日々君が
曾經索然無味的每一天
蹴り飛ばしてくれてた
已被你踢飛不見
自分が空っぽになるほど 好きだった人
這樣的你才是我掏空自己去喜歡的人


注釋與外部連結

  1. 中譯來源 https://movie.douban.com/review/8138935/ [失效連結]