Moskau
跳到导航
跳到搜索
提示:本条目的主题不是莫斯科。
基本资料 | |
用语名称 | Moskau |
---|---|
其他表述 | 螺丝刀 |
用语出处 | Dschinghis Khan歌曲 《Moskau》 |
相关条目 | 空耳 |
Moskau(日语:もすかう)是2005年日本网络的迷因。
原曲简介
《Moskau》是西德的成吉思汗乐队(Dschinghis Khan)于1979年发行的歌曲,是该乐队的第2个单曲专辑。
该曲为了1980年莫斯科奥运会而创作,在当时有很大的反响。澳大利亚七号电视网和巴西国家电视台也将该曲用作奥运会放送的主题曲。
20世纪80年代,香港歌星林子祥将其翻唱为粤语版,名为《世运在莫斯科》。2009年,中国大陆艺人大张伟将其翻唱为普通话版,名为《奋斗》。
日语版歌名译为《めざせモスクワ》。
网络流行
2005年,日本网友制作并上传了有众多以《Moskau》为主题的Flash动画(也可以看作是手书),并将原曲空耳成日语,引发了一阵创作热潮。《Moskau》及其日语版空耳可以说是Flash动画黄金时期的经典。
副歌的第一句“Moskau, Moskau”被以谐音的方式用平假名标记为“もすかう”,这一迷因的名字也由此而来。
随着迷因的流行,2006年的音游《太鼓达人PSP版2》也收录了这首歌,歌曲取自原曲的第一段。
2020年因为一系列“xx国家与俄罗斯xx方面的对比”的视频中经常以该曲作为俄罗斯部分的bgm以表现俄国战斗民族凶悍气质,该曲在中国同样因为其副歌部分的空耳“螺丝刀,螺丝刀,夜里起来安地板”流行起来。
歌词及空耳对照
本条目中所使用的数据或歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
原文 | 中文翻译 | 日文空耳 | 中文空耳 |
---|---|---|---|
Moskau | 莫斯科 | もすかう | 螺丝刀 |
Fremd und geheimnisvoll | 充满陌生和奇异 | 塩分 手 生えるんすか? | 怎么要还没缩 |
Türme aus rotem Gold | 由红黄金建造成塔 | 爪を そっとポイ | 咱们要收东德 |
Kalt wie das Eis | 壁冷如冰 | 帰りなさい | 海底要塞 |
Moskau | 莫斯科 | もすかう | 螺丝刀 |
Doch wer dich wirklich kennt | 有谁真正了解你 | ゴスペル 許せへん | 豆腐要切几份 |
Der weiß, ein Feuer brennt | 你的心中燃烧着火 | 出川 散歩 いや変 | 铁娃子拖油瓶 |
In dir so heiß | 无比炽热 | いんげん 崇拝 | 你弟受害(印第安so high) |
Kosaken hej hej hej hebt die Gläser | 哥萨克 举起酒杯! | お酒 へっ へっ 変な事件さ | 莫扎特 嘿嘿嘿 来点披萨 |
Natascha ha ha ha du bist schön | 娜塔莎 你真漂亮! | わたしゃ はっ はっ 春です | 娜塔莎 哈哈哈 你真色 |
Towarisch hej hej hej auf das Leben | 同志们 为了生活! | 回り STEP! STEP! A4 100円な | 老爸你谁 嘿嘿嘿 你太逊了 |
Auf Dein Wohl Bruder hej Bruder ho | 看在你的份上 兄弟们 干杯! | おっさん ボートで へーこらほー | 大家都过来黑伏拉夫 |
Moskau, Moskau | 莫斯科 莫斯科 | もすかう もすかう | 螺丝刀 螺丝刀 |
Wirf die Gläser an die Wand | 把酒杯往墙上扔 | 夢見る アンディさん [1] | |
Russland ist ein schönes Land | 俄罗斯是个美丽的国家 | おっさんですか シャアですか | 火起来就往雪里钻 |
Ho ho ho ho ho, hej | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 | おっほっほっほっほ へい! | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 |
Moskau, Moskau | 莫斯科,莫斯科 | 息子 息子 | 螺丝刀 螺丝刀 |
Deine Seele ist so groß | 你的灵魂如此巨大 | 大事な一寸法師 | 太阳起来圆乎乎 |
Nachts da ist der Teufel los | 恶魔每晚上街游荡 | なくしたりしたら大変よ | 大喊一声开塞露 |
Ha ha ha ha ha, hej | 哈 哈 哈 哈 哈 嘿 | あっはっはっはっは へい! | 哈 哈 哈 哈 哈 嘿 |
Moskau, Moskau | 莫斯科 莫斯科 | もすかう もすかう | 螺丝刀 螺丝刀 |
Liebe schmeckt wie Kaviar | 爱情如鱼子酱般美味 | 指先 カーリーや | 坟墓里面是斯大林呀 |
Mädchen sind zum küssen da | 少女等待着心上人和她接吻 | 便所戦争 決戦だ | 每天清晨都洗澡 |
Ho ho ho ho ho, hej | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 | おっほっほっほっほ へい! | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 |
Moskau, Moskau | 莫斯科,莫斯科 | ムスカ ムスカ | 螺丝刀 螺丝刀 |
Komm wir tanzen auf dem Tisch | 让我们来桌子上跳舞 | とにかく あっかんべ | 都没带伞好坑爹 |
Bis der Tisch zusammenbricht | 直到桌子塌下 | ピザ実質 3000円 | 披萨一份三分钱(比日文版的披萨便宜了很多) |
Ha ha ha ha ha | 哈 哈 哈 哈 哈 | あっはっはっはっは | 哈 哈 哈 哈 哈 |
Moskau | 莫斯科 | もすかう | 螺丝刀 |
Tor zur Vergangenheit | 通往过去的大门 | コイツって 完全体 |
托主往肝里来 |
Spiegel der Zarenzeit | 沙皇时代的镜子 | すふぃーげるでつぁーでっはい | SB来擦了菜 |
Rot wie das Blut | 像鲜血一样红 | うー ヴィーナス Cool |
若比那粗 |
(拟声词) | (拟声词) | うぉうぉうぉうぉうぉうぉうぉ | |
Moskau | 莫斯科 | もすかう | 螺丝刀 |
Wer deine Seele kennt | 真正了解你的人 | メガネ 仕入れ店 |
热辣来稀的来 |
Der weiß die Liebe brennt | 知道爱情正在燃烧 | えー マジ いいでんねん | 德皇威廉二世:你干嘛洗一吨来 |
Heiß wie die Glut | 像火一样 | ハイスピーディ ブーン | 还是一吨 |
Kosaken hej hej hej hebt die Gläser | 哥萨克 举起酒杯! | お酒 屁っ 屁っ 変なリプレイさん | 莫扎特 嘿嘿嘿 来点披萨 |
Natascha ha ha ha du bist schön | 娜塔莎 你真漂亮! | わたしゃ ハァ ハァ 春です | 娜塔莎 哈哈哈 你真色 |
Towarisch hej hej hej auf die Liebe | 同志们 为了生活! | 回り STEP! STEP! A4 テリーマン | 老爸你谁 嘿嘿嘿 你太逊了 |
Auf Dein Wohl Mädchen hej Mädchen ho | 看在你的份上 兄弟们 干杯! | お茶 棒出て 屁出ちゃう | 大家都过来黑伏拉夫 |
Moskau, Moskau | 莫斯科,莫斯科 | もすかう もすかう | 螺丝刀,螺丝刀 |
Wirf die Gläser an die Wand | 把酒杯往墙上扔 | 夢見る アンディさん | |
Russland ist ein schönes Land | 俄罗斯是个美丽的国家 | おっさんですか シャアですか | 火起来就往雪里钻 |
Ho ho ho ho ho, hej | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 | おっほっほっほっほ へい! | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 |
Moskau, Moskau | 莫斯科 莫斯科 | 息子 息子 | 螺丝刀,螺丝刀 |
Deine Seele ist so groß | 你的灵魂如此巨大 | 大事な一寸法師 | 太阳出来圆乎乎 |
Nachts da ist der Teufel los | 恶魔每晚上街游荡 | なくしたりしたら大変よ | 大喊一声开塞露 |
Ha ha ha ha ha, hej | 哈 哈 哈 哈 哈 嘿 | あっはっはっはっは へい! | 哈 哈 哈 哈 哈 嘿 |
Moskau | 莫斯科 | もすかー | 螺丝刀 |
Lalalala lalala | 啦啦啦啦 啦啦啦 | ラーララララララ | 啦啦啦啦 啦啦啦 |
lalalala lalala | 啦啦啦啦 啦啦啦 | ラーララララララ | 啦啦啦啦 啦啦啦 |
Ho ho ho ho ho, hej | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 | オホホホホ ヘイ! | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 |
Moskau | 莫斯科 | もすかー | 螺丝刀 |
Lalalala lalala | 啦啦啦啦 啦啦啦 | ラーララララララ | 啦啦啦啦 啦啦啦 |
lalalala lalala | 啦啦啦啦 啦啦啦 | ラーララララララ | 啦啦啦啦 啦啦啦 |
Ha ha ha ha ha | 哈 哈 哈 哈 哈 | アハハハハ | 哈 哈 哈 哈 哈 |
Moskau, Moskau | 莫斯科 莫斯科 | ||
Wodka trinkt man pur und kalt | 伏特加要喝又冷又纯的 | ||
Das macht hundert Jahre alt | 这是百年不变的传统 | ||
Ho ho ho ho ho, hej | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 | ||
Moskau, Moskau | 莫斯科 莫斯科 | ||
Väterchen dein Glas ist leer | 长辈们杯中的酒已经喝光 | ||
Doch im Keller ist noch mehr | 但地下室里还有一些 | ||
Ha ha ha ha ha | 哈 哈 哈 哈 哈 | ||
Moskau, Moskau | 莫斯科 莫斯科 | アラスカ アラスカ[2] | |
Kosaken hej hej hej hebt die Gläser | 哥萨克 举起酒杯! | ||
Natascha ha ha ha du bist schön | 娜塔莎 你真漂亮! | ||
Towarisch hej hej hej auf die Liebe | 同志们 为了生活! | ||
Auf Dein Wohl Bruder hej Bruder ho | 看在你的份上 兄弟们 干杯! | ||
Moskau, Moskau | 莫斯科 莫斯科 | ||
Wirf die Gläser an die Wand | 把酒杯往墙上扔 | ||
Russland ist ein schönes Land | 俄罗斯是个美丽的国家 | ||
Ho ho ho ho ho, hej | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 | ||
Moskau, Moskau | 莫斯科,莫斯科 | ||
Deine Seele ist so groß | 你的灵魂如此巨大 | ||
Nachts da ist der Teufel los | 恶魔每晚上街游荡 | ||
Ha ha ha ha ha, hej | 哈 哈 哈 哈 哈 嘿 | ||
Moskau, Moskau | 莫斯科 莫斯科 | ||
Liebe schmeckt wie Kaviar | 爱情如鱼子酱般美味 | ||
Mädchen sind zum küssen da | 少女等待着心上人和她接吻 | ||
Ho ho ho ho ho, hej | 嚯 嚯 嚯 嚯 嚯 嘿 | ||
Moskau, Moskau | 莫斯科,莫斯科 | ||
Komm wir tanzen auf dem Tisch | 让我们来桌子上跳舞 | ||
Bis der Tisch zusammenbricht | 直到桌子塌下 | ||
Ha ha ha ha ha, hej | 哈 哈 哈 哈 哈 |
其他ACG引用
舞力全开系列收录曲,中国版译名千顶之城。由于育碧是法国公司,这和亚洲地区的网络梗关系不大。
|