置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">シンデレラシンドローム</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


辛德瑞拉症候群.jpg
Illustration by ひなのすけ
歌曲名稱
シンデレラシンドローム
辛德瑞拉症候群
於2011年2月22日投稿 ,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
カラスヤサボウ
鏈接
Nicovideo 
──幸せなマボロシ

「いいかい?12時の鐘とともに魔法はとけてしまうよ」
ガラスの靴を履いた少女はそんなことあるはずない、と駆け出したのですが…

カラスヤサボウと申します!

ガラスの靴って絶対歩きにくいと思うんですよね(´oωd)

——幸福的幻覺

「聽好了喲?12點的鐘聲敲響之時,魔法也會失效哦」
穿着玻璃鞋的少女嘀咕道「怎麼可能會有那種事」,跑了出去…

我是烏屋茶房!

感覺穿着玻璃鞋肯定很難走路呢(´oωd)
——投稿文

シンデレラシンドロームカラスヤサボウ於2011年2月22日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由鏡音鈴演唱。收錄於專輯《wonder wander》和《VOCALO APPEND feat. 初音ミク》。

本曲於2011年4月8日達成殿堂,也是カラスヤサボウ的第一首殿堂曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

甘い甘い時の中で
在甜蜜的時光之中
確かな事は何もなくて
並無任何能夠信任的事情
明日を告げる鐘の音に怯えて
而懼怕著大鐘敲響明日的聲音
心に積もる灰の中で
在心裡沉積的塵埃之中
駆け下りる階段の途中
在匆匆跑下階梯的時候
ガラスの靴は支えてくれないの
難道連玻璃鞋都無法再支持我
冷え切ったこの声が
冷冽刺骨的聲音
綺麗な言葉でつむぐ嘘を
吐出漂亮言詞織成的謊言
鏡の中で見ていたの
我在鏡中只能看見
偽物ドレスで踊り続けるのを
穿著假造的晚禮服 翩翩起舞的自己
12時を指した時計が
指向十二點的時鐘
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
將會解除你身上的魔法 疼痛不堪
淡い色で塗りつぶした
用蒼白顏料塗滿的景色
景色が滲んでく 乾いて消えてく
滲透乾涸後 轉瞬不見
甘い甘い時の中で
在甜蜜的時光之中
不確かな声にしがみつく
緊緊握住難以確定的聲響
約束のない明日に怯えてる
而懼怕沒有約定的明天
心に積もる灰の中で
在心裡沉積的塵埃之中
あまりにも脆く砕けてく
太過脆弱而粉碎的玻璃鞋
ガラスの靴の欠片が突き刺さる
眼見那尖銳的碎片 即將刺穿自己
破れてくこの心を
我就要破碎的心
継ぎ足して ほつれて 歪んでく
更加崩解而扭曲
鏡の中でみていたよ
我在鏡子裡看到的自己
"幸せ" の意味を忘れてゆくのを
漸漸忘卻了幸福的意義
12時を指した時計が
指向十二點的時鐘
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
將會解除你身上的魔法 疼痛不堪
淡い色から順番に 消えてくの?
那些光輝燦爛的歲月
キラキラひかるあの日々も
也會從淡薄的顏色開始 消失不見嗎?
12時を指した時計が
指向十二點的時鐘
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
將會解除你身上的魔法 疼痛不堪
さよなら きっと見てたのは
再建了 我看到的一定是
幸せなマボロシ
幸福的幻覺
12時を指した時計が
指向十二點的時鐘
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
將會解除你身上的魔法 疼痛不堪
淡い色で塗りつぶした
用蒼白顏料塗滿的景色
景色が滲んでく 乾いて消えてゆく
在滲透後 逐漸乾涸 轉瞬不見

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特