置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

真正的心

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
NEKOPARAlogo.png
欢迎来到La Soleil西点店!本店猫娘为您服务喵!

欢迎正在阅读本店资料的您给予本店一些建议建议的格式请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本店度过愉快的时光。

ホントノココロ
TV anime NEKOPARA OST.jpg
译名 真正的心
真正的心意[1]
演唱 (CV.伊藤美来
作词 吉田诗织
作曲 立山秋航
编曲 立山秋航
时长 4:20
收录专辑
TVアニメ「ネコぱら」サウンドコレクションアルバム

ホントノココロ》是TV动画《NEKOPARA》第九话的ED,由(CV.伊藤美来)演唱。

简介

第9集中,枫在歌唱比赛中赢得了吉他,回家后大家要求她唱一曲。枫此时想起了给她鼓励的,就唱了这首献给她的歌。

歌曲

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

わかっていてもどうしてかな
明明我很清楚 却不知为何
素直な気持ちうまく言えなくって
无法很好地坦率道出真心
自分だけの夢を見つけたときも
找到属于自己的梦想之时
一番に伝えたかったのに
明明是想第一个告诉你的
強がつは不安の裏返しで
逞强的背后隐藏着不安
いつだって助けられていたのは私のほう
一直以来都是你在帮助我
道端の花を「きれいだね」って
看着路边的野花说“真漂亮啊”
同じ想い抱いて
我们志同道合
同じように笑って
一同欢笑
すっとずっと一緒にいてくれた
你就这样一直伴我左右
ココロからのエール
来自你心底的声援
応えるよアンコール
我要再回应一曲
ただありふれている
只是感觉这样很平淡
“ありかとう”だけでは何か足りなくて
光是说声“谢谢”的话总感觉还不够
歌にすれば全部伝えられそうだから
但只要通过歌声 心意就能全都传达给你
ココロにリフレイン
心中不断上演着
数えきれないメモリー
数之不尽的回忆
当たり前のように
你理所当然的
“がんばって”と背中を押してくれた
说着“加油”助我一臂之力
星空に向けて精一杯歌つてみせるから
我愿向着星空竭尽全力为你歌唱
聴いてほしいな
希望你能够听到
思い返す日々のなかは
回想过去的日子里
どこ切り取ってみても優しくって
不论处于何时都对我很好呢
寂しいと感じる暇もないんだ
无时不刻都未曾感到孤独
だからこそ頑張りたかった
正因为如此我想更努力呢
そっけない態度は照れ隠しで
冷淡的态度是为了掩饰羞涩
本当は感謝してもしきれないくらいだよ
其实是我不知道该怎么感谢你
繋いだ小指に「だいじようぶ」って
小指拉钩说着“没关系的”
同じ明日に向かい
我们日复一日
同じ道を歩く
走在同一条路
約束が支えてくれた
立下约定给予我支持
ココロからアンコール
心中想着再来一曲
届いてるよエール
你的声援我收到了
まだ伝えきれない
尚未传达的心意
“ありがとう”よりも素敵な言の葉を
是比“谢谢你”还要更棒的话语
歌にしよう今なら出来る気がするから
唱出来吧似乎现在就能表达
ココロにあるサイン
心中不断暗示着
もう止まらないメロデイ
旋律已停不下来
隠したりはしない
不需要向你隐瞒什么了
“がんばって”と励まし続けている
说声“加油”继续鼓励着你
星空に返すありのままの気持ちだから
我愿回应星空向你吐露真情
聴いてほしいな
希望你能够听到
こらん 月のとなりで輝く
看呀 在月亮旁边不断闪耀的
星たちは出会ったあの日から
星星们从彼此相遇的那天起
変わっていない
一切都未曾改变
ココロからのエール
来自你心底的声援
応えるよアンコール
我要再回应一曲
ただありふれている
只是感觉这样很平淡
“ありがとう”だけでは何か足りなくて
光是说声“谢谢”的话总感觉还不够
歌にすれば全部伝えられそうだから
但只要通过歌声 心意就能全都传达给你
ココロにリフレイン
心中不断上演着
数えきれないメモリー
数之不尽的回忆
当たり前のように
你理所当然的
“がんばって”と背中を押してくれた
说着“加油”助我一臂之力
星空に向けて精一杯歌つてみせるから
我愿向着星空竭尽全力为你歌唱
聴いてほしいな
希望你能够听到

注释

  1. 第9话标题与本曲同名,此为台湾译名