置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

啖天

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
新世界狂欢LOGO.png
猛汉百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。猛汉百科祝您在本站度过愉快的时光。
Ambox currentevent.svg
此页面中存在需要长期更新的内容及资料列表,现存条目中资料未必是最新。
另请编辑者注意:请不要在人物历程等相关内容中悬挂此模板。具体使用方法详见模板说明文档
啖天全身.jpg
基本资料
本名 啖天エンテン
Dante
别号 蛋天、口炎、奶茶[1]、气噗噗城主[2]
发色 红褐发
瞳色 碧蓝瞳棕瞳
身高 184cm
生日 8月9日
星座 狮子座
声优 柊三太
萌点 中长发公主辫黑色皮肤异色瞳耳坠披肩文身强气城主
出身地区 火之区域
活动范围 火之区域
所属团体 契约眷属
亲属或相关人
主人:伊得
契约眷属:八云艾德蒙特奥利文崑西玖夜可尔布儡
……惹怒我很有趣吗?我绝对不会轻易放过胆敢挑战我权威的人。

啖天耽美手机游戏《新世界狂欢》及其衍生作品的登场角色。

简介

火之区域中太阳之城的城主。对自己的力量充满自信与优越感,相当看重实力的强弱。
性格冷酷傲慢,不允许自己有任何弱点。在战斗与治理政务上都得心应手,唯独不擅长情感交流。

设定与经历

父母在意外中双亡后,啖天被迫提早接下火之区域太阳之城城主的位子。凭借手段与魄力,顽强地抵抗著火之区域逐渐死地化的影响。

性格冷酷傲慢的啖天,对自己的力量充满自信与优越感;相当看重实力的强弱,对待他人和自己都相当严格。

治理太阳之城的手段雷厉风行、不允许自己的做法被质疑,散发著令人畏惧的王者气势。战斗与治理政务上都能成熟应对,却唯独不擅长情感交流……

杂谈

官方

  • 性格强势高傲、霸道严格,不在乎他人评价、不会示弱,天生具有令人臣服的王者气势;但在某些方面十分纯情。
  • 认为将自己的命运交由他人掌握是最愚蠢的事,所以遇到问题主张自己解决承担,不去依靠别人。
  • 因冷酷无情、说一不二的行事作风受城内居民惧怕和崇拜,亦被王国国王和贵族所忌惮;政务繁忙,见面都要提早两个月前预约。
  • 祖先是休伊的眷属,啖天为传承者;眷属宝石为帕拉伊巴碧玺右眼。
  • 双亲不切实际地崇尚和平最终引来暴动之灾,啖天对父母之情是既爱又怨。
  • 在与猛兽战斗、训兽等方面能力出众。
  • 家族与火之元素精灵缔结盟约,须世代以性命守护火之区域,身上图纹为证明的「契约书」;也因此和火之元素宝石联系密切,可以进行简单的维护工作。
  • 和伊得初次见面便因观念不同讲话难听有所争执和冲突,起初关系恶劣,后经历事件并一同调节祭坛缓和许多。
  • 经常与伊得互相斗嘴,但实际上会特别留意和照顾他;在追夏集市收到伊得礼物后和艾德蒙特一起豪掷200万买了圣银杏枝给伊得保平安。
  • 将带有城主家徽的祖传祈火编绳送给了伊得,其定位功能在火之区域魔兽暴动事件中有关键性作用也因此被烧掉
  • 身边有位名叫吉罗的贴身管家兼和事佬
  • 主线剧情第九章透露年纪为21岁,比伊得还小。
  • 在仲夏偶像季提供发光矿石给团体「晴空三角浪」制作周边商品。

玩家

  • 被嫌弃技巧的烂炮兵。
  • 「某城主和某大魔法师打架,被罚手牵手一小时。」[3]
  • 伊得给其他人礼物:「送你们,亲爱的♥」给啖天:「(把礼物甩过去)拿去,自大狂。」[4]

卡面及贺图相关

常驻SSR
【赛兽场上的暖阳】
啖天SSR(常驻卡).jpg
追夏SSR
【永不消散的焰火】
啖天SSR(追夏).jpg
圣夜SSR
【权衡者的雪藏初心】
啖天SSR(圣夜).jpg
炽漠SSR
【烈日炎阳的戏语】
啖天SSR(炽漠).jpg
血钥SSR
【烈焰的缔约者】
啖天SSR(血钥).jpg
夕暮SSR
【悍守信念的挑战者】
File:啖天SSR(夕暮).jpg
2022生贺
啖天周年生贺图.jpg
2023生贺
啖天2023年生贺图.jpg

注释与外部链接

  1. 因人设形象及色调而得名。
  2. 主线剧情第十章布儡对其的昵称,为艾斯特所起。
  3. 捏他美国亚利桑那州中学生打架处罚迷因。
  4. 源自推特,蜜话道具关卡中大家的英文标题都是「Sweet gifts for」,只有啖天的是「Find a gift for(在英文语法上具被动性,近似如果真的一定要这样)」,和啖天和伊得的糟糕关系相互呼应;不过此一翻译疏漏现已修复。