置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Juvenile

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Juvenile(R Sound Design) by 佐東おやすみ.jpg
Illustration by 佐東おやすみ
歌曲名称
ジュブナイル
Juvenile
于2022年11月2日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
11月7日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
R Sound Design
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
Dedicated to my juvenile
致我的青春
——R Sound Design

ジュブナイル》是R Sound Design于6月27日投稿至niconicoYouTubebilibili的原创歌曲。

后于2022年11月2日投稿VOCALOID版本至niconicoYouTube,11月7日投稿至bilibili,由初音未来演唱。

歌曲

音乐 R Sound Design
pv 佐東おやすみ
初音未来
VOCALOID版
宽屏模式显示视频

本家演唱版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:兎姫野奈奈詩[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

長い夜に切なくなって 僕の声青色になって
在漫漫长夜心绪烦闷 我的声音变得忧郁低沉[2]
街の灯も 夜の音も この声に溶かして
街上路灯 夜之音色 都溶于这声音里
あの日夢は星座になった
那天梦境化为星座
届かないと知ってしまった
我亦知晓无法成真
何もかもこの夜に堕ちていく
一切都将落向这夜的底层
食う子も泣く子も黙る3時に
贪吃鬼和爱哭鬼都沉默不语的凌晨三点
何故か羞恥心を持つ僕 アイロニー
我不知为何 心怀羞耻 故而反语
たださ 思うままさ 夢見る子供で年老いてたいのに
明明只是想要随心所欲地 作为做着梦的孩子老去
あれが無いから子供なの?
因为没有那个 所以是孩子吗?
それが出来たら大人になるの?
如果做到那个 会变成大人吗?
ならばせめて子供でいさせて
那么至少 让我做个孩子吧
長い夜に切なくなって 僕の部屋鈍色になって
在漫漫长夜里心绪渐乱 我的房间深灰色渐染
窓の外 夜の淵 この声に染まって
窗外的 夜的深渊 将这声音浸染
あの日夢は消えてしまった
那天梦想消失无踪
叶わないと知ってしまった
于是知晓它无法实现
どこまでもこの夜に堕ちていく
向着这夜的未知之处跌落
光る sing a song
发着光的 sing a song
唇とLime
与那双唇Lime
灰色の景色に虹が架かる
灰暗的景色上架起彩虹
子供の化学
孩子们的化学
ポルノなflo
露骨的花儿
臆病 一撃 決めろアジアンカンフー
怯懦 一击 决胜的亚洲功夫
思えばキリが無い
若是稍稍探究便无止无休
これぞ我が青春 一度しか来ないから
这就是我的青春 因繁花只能一度盛开[3]
以降は全て懐かしむだけさ
这之后也就是怀念而已啦
長い夜に切なくなって 僕の声青色になって
在漫漫长夜心绪烦闷 我的声音变得忧郁低沉
街の灯も 夜の音も この声に溶かして
街上路灯 夜之音色 都溶于这声音里
あの日夢は星座になった
那天梦境化为星座
届かないと知ってしまった
我亦知晓无法成真
何もかもこの夜に堕ちていく
一切都将落向这夜的底层

注释与外部链接

  1. 翻译来自B站用户志津石榴_Zakuro在视频评论区发布的中文翻译
  2. 蓝色有忧郁的意思 -译者注
  3. 原文直译大意为青春只有一次 -译者注