Drifting Soul
跳至導覽
跳至搜尋
Drifting Soul | |
演唱 | Jen Bird |
作詞 | 高橋哲哉 |
作曲 | 工藤ともり、山中裕代、平松建治 |
收錄專輯 | |
異度神劍2 Original Soundtrack |
《Drifting Soul》是遊戲《異度神劍2》的插曲,由Jen Bird演唱,收錄於專輯《異度神劍2 Original Soundtrack》中。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Drifting Soul
Drifting Soul
Among the mist I see a stretching path,
雲海薄霧中,我看到了一條延展的道路,
reaches out so far,beyond what I can see
如此的遙遠,超出了視線,
How far would I be walking 'til I reach the end,
我不知道要走多久才能到達盡頭,
The end of the path that's to be seen?
何時才能看到彼岸的景色?
I would keep thinking questioning to myself
我會不斷思索,並質問自己
why do I have to walk this path, oh why?
為何要踏上條路,為何?
I can't seem to find the real meaning to this path that I take,
我似乎無法找到其真正的意義
fate to accept, and my goal seems so far away
我已接受了命運的安排,我的目標看來是如此遙不可及
So tell me why I'm here and what's the reason I am here today
請告訴我,我為何會在此?
If I recall it was you, you wish that I would stay
當我回想起,都是因為你啊,是你希望我留下來
No matter how much wind will blow against me I will keep on, oh oh
無論歷經多少風風雨雨,我都會堅持下去
I will keep moving on, to find the answer to
我會繼續前行,去追尋那心中的答案
I'm lost in search for you
但我迷失於尋覓你的途中
I'm tired from the constant carry on shouting that I can't I see away ahead
我已厭倦了不斷的呼喊,我看不到前方的路
The words would fill the mist so gently in the air,
耳邊時常傳來輕聲細語,仿若魔法在空氣中瀰漫,
and it melts as time just passes by
但隨着時間流逝不斷消散
When I look back there is no trace of my path
當我回過頭時,沒有一絲痕跡留下
I cannot find my way to the past
我已經找不到來時的路
And it's just too late, time has elapsed
太遲了,時間已悄然逝去
there's only now that goes on here on out,
看來只能頓足不前了嗎
my eyes see ahead
不,我還能望着前方
So tell me why I'm here and what's the reason I am here today
請告訴我,我為何會在此?
If I recall it was you, you wished that I would stay
當我回想起,都是因為你啊,是你希望我留下來
No matter how much wind will blow against me I will keep on, oh oh
無論歷經多少風風雨雨,我都會堅持下去
I will keep moving on, to find the answer to
我會繼續前行,去追尋那心中的答案
I'm lost in search for you
甚至迷失於尋覓你的途中
When you stop and look ahead and face up to the blue above
駐足向前方望去,頭頂的那片蔚藍之中
The Jacob's ladder will come down and check me up
一把通向天堂的階梯出現在我面前
If I could climb up to the top, would you be waiting at the top?
如果我順着這階梯往上爬,頂端是否能看到你的身影?
Will this mean, I search no more?
這又是否意味着,我不必再尋尋覓覓?
I'll try and reach for the ladder that's there
當我試着去觸碰那把梯子時
Far away the distance I hear the voices
聽見從遠方傳來的聲音
Was this what I've expected don't even know, oh oh
這就是我所期望的嗎?甚至連我自己也不清楚,
Is this the real me I've longed for, wish that was the case
這是我夢寐以求的真正的自己嗎,但願如此吧
I know I'll let go the ladder that's there
我明白是時候放手了
I will start walking from this point on...
此時此刻,我將踏上新的旅程
I'm not here at all, I don't exist here at all
我本不屬於這裡,也不該繼續待下去了
I gotta search for me
是時候去尋找自我了
I wish that I find myself soon
相信不遠的將來我會找到答案
I need to find myself,
找到那個自己
myself...
那個最真實的自己...
其他
本曲有許多改編版,異度神劍2中就有使用使用小提琴演奏的純音樂版[1] 在異度神劍3中還有好幾個版本,分別有尼婭演唱版,常規remix版和戰鬥remix版。
|