置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Christmas Morgue

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Christmas Morgue.jpg
歌曲名称
Christmas Morgue
于2010年12月7日投稿至niconico,再生数为 --
于2013年10月2日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ハチ
链接
Nicovideo  YouTube 

Christmas Morgue》是ハチ于2010年12月7日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:pumyau[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あれから三年後のこと
自那之后过了三年
もしも二人の姿が これ程まで
若是两人的身影 并非如此扭曲
歪じゃない 有り触れた何かなら
而是更平凡的某种样子的话
これ程素敵な雪も無かったでしょう
也就不会有如此美妙的雪了吧
これ程愛し合うことも無かったでしょう
也就不会如此互相爱恋了吧
秘密にしよう これからの事
就当作是秘密吧 接下来将发生的事
疲れ果てた 祈り
已疲倦不堪的 祈祷
君と笑う 痛みなんてないままに
和你笑着 始终没有痛楚
小さな街は まだ幼く
小小的街道 仍还童稚
「今にみなよ アネモネが咲くだろう」
「等着瞧吧 银莲花[2]会盛开的吧」
埋まりながら 嘘をついた
一边被掩埋 一边说了谎
足跡だけが二人を追い越していく
只有足迹渐渐追过了两人
ベロニカはモルグの門を叩く
Veronica[3]敲着Morgue[4]的门
折れた傘を振りながら何も言えず
甩着折断的伞什么都说不出口
繋いだ左手も解(ほど)けずにいる
相系的左手也无法分开
見えないまま 足跡を追う
始终盲目地 追逐足迹
祈りを蹂躙した
蹂躏了祈祷
何処へ行こう? 何処へでも行けるでしょう
要上哪去? 无论哪里都有办法去吧
いつだってここは世界の果て
这里一直都是世界的尽头
「今にみなよ アネモネが咲くだろう」
「等着瞧吧 银莲花会盛开的吧」
メリークリスマス もう二度と
Merry Christmas 再也不会
帰らない
再也不会回来
もしも二人の姿が…
若是两人的身影・・・

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]
  2. 译者注:アネモネ / 银莲花 / Anemone coronaria
    花语:没有结果的恋情
    传说爱神阿芙萝黛蒂(Aphrodite) 的情人阿多尼斯 (Adonis)
    狩猎时被嫉妒的战神 Aries 幻化的野猪所杀
    自阿多尼斯胸口流出来的鲜血落地变成了アネモネ
  3. 译者注:Veronica / 维洛尼卡
    此处意指圣经中的故事。
    耶稣赴刑场的途中圣女 Veronica 将自己的面纱摘下为其擦汗
    耶稣面像便印在布上,成为圣物维洛尼卡圣帕(Veil of Veronica)
  4. 译者注:Morgue / モルグ / 太平间