Bella Donna! Bella Donna!
跳至導覽
跳至搜尋
親愛的偵探,歡迎來到歐利蒂絲莊園!
親眼所見,亦非真實。
歡迎正在閱讀這個條目的偵探協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門以及條目編輯規範。第五人格相關條目仍在建設中,歡迎有意願作出貢獻的人加入萌百第五人格編輯事務所:722132857,入群請註明萌百ID。
親眼所見,亦非真實。
歡迎正在閱讀這個條目的偵探協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門以及條目編輯規範。第五人格相關條目仍在建設中,歡迎有意願作出貢獻的人加入萌百第五人格編輯事務所:722132857,入群請註明萌百ID。
Bella Donna! Bella Donna! | |
作曲 | Yida |
編曲 | Yida |
作詞 | 英語:黑金雨 日語:弓部早苗 |
演唱 | 田中理惠 |
Bella Donna! Bella Donna!是遊戲《第五人格》的平行篇《真理之下》海外兩周年精華的主題曲。
簡介
貝拉夫人,曾一度活躍於金薔薇歌劇院的絕世美人,一個為了讓自己在台上永遠光鮮亮麗而不惜一切代價的女人,即使她知道歌劇院內外的人們個個心懷鬼胎,對她持有不同的意見,但為了在這虛偽舞台上永遠發光發熱,她甘願獻出自己的生命...
歌詞
英語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Who am I
我是……
A dream...Or a lie
夢想嗎?是謊言嗎?
Living on the places leaved me high
高懸在此,被虛幻的讚美簇擁着——
"Bella Donna!"
貝拉夫人
"Bella Donna!"
貝拉夫人
Who can hear "tick tock"
但那讚美織就的晶瑩
hiding in the crystalline
隱藏着計時的警示
Time...
謝幕,又一次
Time's up. Dream
劇終的謝幕——時限已至
fades but I ain't
幻夢褪去,真實到來;但我
born to die
怎能甘心泯然於俗世
Open wide, your eyes, open wide
看着我!諸位,我要你們睜大雙眼
Follow me,focus on shining lights
永遠看向我,只注視我眸中光彩
in my eyes, toxic eyes
是誰中毒已深
Open wide, my eyes, open wide
睜大雙眼,我的眼睛,我要你們
Belladonna, more and more, as a throw of the dice for
承載更多光彩,更多的,更多的!我只能孤注一擲
Stage lights night
為了舞台,為那燈光永遠閃爍
For which I'm born to die
為夢想,謝幕前的幻夢啊 我註定為之而死
日語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
集う声がまやかしと知らずに
聚集在一起的聲音 不知真偽
ベラドンナ落ちていく
Bella Donna慢慢飄落
砂の中夢に溺れた
沉溺於無味的夢中
ああどうか覚めないままで
啊 希望永遠不要醒來
その目をやきつけて
緊緊的 獨占那份注視
とわに咲き続ける
也要永遠綻放
毒が満ちても
即使充滿毒液
誰も奪えない
誰也不能奪走
ベラドンナ幕が開けるなら
Bella Donna若是拉開帷幕
光に抱かれ
在光的懷抱中
散る
凋謝
歌曲
寬屏模式顯示視頻
|