<span lang="ja">たまごのこころ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本條目的主題不是心靈之蛋。
Illustration by shelfall |
歌曲名稱 |
たまごのこころ 蛋的心臟 |
於2014年7月20日投稿至niconico,再生數為 -- 於2018年2月15日重新投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
木村わいP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「空の上からパパとママを見つけて、神様にお願いしてママのお腹に来たの」
2~3歳になって、そんな話をする子が結構たくさんいるんだそうです。 「我在天上看到了爸爸媽媽,就向神明大人許願,來到了媽媽肚子裏面」 好像有很多小朋友到了兩三歲,就會用這種話來解釋自己是怎麼來的。 |
” |
——投稿文 |
《たまごのこころ》是木村わいP於2014年7月20日投稿至niconico、2018年2月15日重新投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲由木村わいP的妻子作詞,製作時其女兒即將出生,是一首非常溫馨的歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Sayonzei
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
誰かがあたしを呼んでいるのを
有人在一直呼喚我
ずっとずっと耳を澄まして聞いてた
我側耳仔細地傾聽
早まる気持ちをおさえながら
按捺住焦急的心情
空からあなたを見てたの
透過天空看到了你
どうやって行こうかな?
要怎樣才能過去呢?
車もない 電車もない
這裏既沒有汽車 又沒有火車
歩いて行く時間がもったいないから
走路的話也太浪費時間了
大空を走る流れ星を両手でつかんで
便伸出雙手抓住划過天空的流星
待ってるあなたのもとへ
飛到一直在等着我的
飛んでいってあげる
你的身邊
神様になまえを呼ばれたとき
當神明念出我名字的時候
雲を集めて花吹雪にした
將層雲匯到一起吹得花瓣漫天飛舞
淋しい気持ちはもう消えたよ
寂寞孤單的感覺已經消散了哦
だってあたしが行くんだから
因為我馬上就要啟程去見你了
どうやって行こうかな?
要怎樣才能過去呢?
船もないし 橋もないけど
這裏既沒有船 又沒有橋
泳いで行く時間がもったいないから
游泳的話也太浪費時間了
七色に輝き夢を運ぶ虹を渡って
便踏着搭載七色閃亮夢想的彩虹
待ってるあなたのもとへ
奔向一直在等着我的
駆けていってあげる
你的身邊
ああ、神様 あたしをここに
啊啊,神明大人 謝謝你
呼んでくれてありがとう
把我喚到這裏來
どうやって来たんだっけ?
我是怎樣過來的來着?
いつの間にか羽も消えて
不知不覺間翅膀消失了
星も虹も見えない真っ暗な世界
到了一個沒有星星沒有彩虹的漆黑世界
だけどね、何だか
可是我卻感覺到
あたたかくて 心地がいいの
無限的溫暖 舒適而愜意
ずっと夢見てた場所へ
這一定是因為 我已經到了
辿りついたから
那個日夜夢想着的地方
もうすぐこうやって来たことも
很快 就連到來的這段經歷
きっと忘れてしまうけれど
都要被遺忘掉
新しい星と虹に会いにいけるんだ
但我很快就能見到新的星星和彩虹啦