祭典旋律
跳到导航
跳到搜索
祭リズム | |
演唱 | 铃木爱奈 |
作曲 | ハマサキユウジ |
作词 | ハマサキユウジ |
编曲 | ハマサキユウジ |
收录专辑 | |
《ring A ring》 |
《祭リズム》是铃木爱奈演唱的一首歌曲,收录在专辑《ring A ring》中。
简介
- 加入"和"要素的2首中的其中之一
- 与自己的故乡北海道的素兰节民谣交织而成的歌曲,是充满疾走感的帅气歌曲,非常燃的曲子
- 虽然与另一首玉響都是和风曲,但是却是完全不同的曲调,唱歌的方式也会随之改变,在听曲子时也会令人有不同的印象
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
帳が下りる夕闇に
在落下帷幕的黄睧夜色里
響き渡る鼓の音
充斥着响彻四方的鼓声
重なりあった心意気
这互相重叠的气势
高鳴りの鼓動揺らす
激荡著内心的鼓动
願いを打ち上げた
大声喊出自己的心愿吧
花びらが天に咲く
像花火一样在天空绽放
篝火に照らされる夢へと
被沟火照亮的梦想一同
集う人の波
聚成热烈的潮流吧
盛り上がれ
热烈起来吧
祭りだ 祭りだ 踊りゃんせ
让我们在这祭典中起舞吧
こぶしをきかせて
让我听见高声歌唱的声音
声を枯らし
竭力呼喊
騒げ騒げ
吵闹起来
共に手を叩け
再一起拍动双手吧
宴や 宴や 輪にならん
让我们在这宴会中成为一体吧
調べに身を乗せ
全力投入这曲调里
祭り囃子
跟着祭囃子的旋律
歌え歌え
一起大声唱吧
憂き世忘れて興に舞う
抛开这痛苦的世界起舞吧
今宵一夜の無礼講
今晚尽情放纵吧
ヤーレンソーラン
ya-ren so-ran so-ran
ソランソーランソーラン
so-ran so-ran so-ran
伝え継がれるその想い
这份不断传递的执念
熱き血潮 滾らせて
让心中的热血不断沸腾
老いも若きも混ざりあい
不管老少都参与其中
恥じらいはここにいらず
若感到拘束就不应在此
恵みに喝采を
像这份恩惠喝采吧
櫓は天高く
登上与天其高的望台
捧げよう豊穣を祈りて
满捧丰收的喜悦向上天祈祷
この瞬間(とき)を祝え
庆祝著这一瞬间
かき鳴らせ
高声呼喊吧
奏でよ 奏でよ 皆の衆
大家一起演奏吧
しのごの言わずに
别说一些有的没的
声を上げて
大声欢呼
笑え笑え
尽情欢笑吧
共に幸あらん
一起变得幸福吧
儚き 一度の 道ならば
即便只一次虚幻的短暂旅途
迷わず楽しめ
也和毫不迷茫的享受吧
大和魂
让这大和魂
轟かせろ
响彻云霄
令和の時も高らかに
在这令和的时代也要高声歌唱
今宵果てなくとめどなく
今晚要永无止境
祭りだ 祭りだ 踊りゃんせ
让我们在这祭典中起舞吧
こぶしをきかせて
让我听见高声歌唱的声音
頭に立ち
跟着起曲的开头
音頭をとれ
一起领唱
気持ちのまにまに
就随着内心的性子来
祭りだ 祭りだ 輪にならん
让我们在这祭典中成为一体吧
神輿に群がり
在神位旁聚集起来
皆の夢を
将大家的梦想
担げ担げ
承担起来
どこもかしこも 祭リズム
不管哪里到处都充满着祭典旋律
憂き世忘れる興尽くし
抛开这痛苦的世界尽情享受吧
今宵一夜の無礼講
今晚就尽情放纵吧
ヤーレンソーランソーラン
ya-ren so-ran so-ran
ソランソーランソーラン
so-ran so-ran so-ran
|