歡迎閱讀瘋狂戴夫的秘密圖鑑大全!歡迎成為瘋狂戴夫的下一名受害者!
萌娘百科邀請您一同參與完善植物大戰殭屍系列專題,抵禦殭屍熱潮(編輯導航頁面)
[ 顯示全部 ]
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆~
萌娘百科PvZ2編輯組歡迎你的加入!編輯群:361657083有關譯名的問題可以先依照常用的合理翻譯便宜行事,之後討論若結果不同再進行頁面名修改的操作。
同時,也歡迎
持有同人畫作的畫觸和大佬們加入上述編輯群投稿,一起建設全新的頁面模塊,
ありがとうございます!
本條目中所使用列舉的遊戲數據,其著作權屬於
EA,僅以介紹為目的引用。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
編輯本條目。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
“ |
探索史前時期的冷凍垃圾,並與最酷的殭屍做鬥爭。() 當心寒風!不然你的植物會變成冷凍蔬菜。() |
” |
極寒冰窟 Frostbite Caves
|
極寒冰窟的地形圖
|
中文版名稱 |
冰河世界
|
關卡數 |
30(中文版25)
|
難度 |
國際版: 中文版:
|
所屬植物 |
|
所屬殭屍 |
|
開啟方式 |
國際版: 鑰匙開啟(8.9.1版本前) 通過遺落古都世界 中文版:收集星星或使用58鑽石
|
世界順序
|
<<國際版>>
|
<<中文版>>
|
極寒冰窟(英語:Frostbite Caves)是由寶開公司製作的遊戲《植物大戰殭屍2:奇妙時空之旅》中的設定背景,是玩家遇到的第四個世界(實裝順序為第七個)。
簡介
「極寒冰窟」,又稱「冰河世界」,是玩家在植物大戰殭屍2中遇到的第四個世界(實裝順序則是第七個)。本世界需要一個時空鑰匙解鎖,共有30個關卡,包含7種植物和13種新殭屍(中文版為25個新關卡,9個新植物和16種新殭屍)。
本世界所處的時間在一個冰河世紀(據劇情推測為尼安德特人的時代)。
時空特點
- 草坪為標準的5排9列,時間設定為白天。
- 來自該世界的殭屍在受到的凍結時會將其轉換為等時長的寒冷。
- 部分關卡會有浮冰,路過浮冰的殭屍會根據浮冰的指向更換行進道路
- 時不時拂過能將植物凍入冰塊的寒風,草坪上也會出現被凍入冰塊的殭屍。
- 冰塊會受到植物的攻擊,部分植物能周期性地溫暖周圍的植物和冰塊,種植烤洋芋也能夠直接摧毀一塊冰塊。
- 深窟殭屍會把冰塊向左推。
- 雪球指在這個世界不可用,取而代之的是火焰指。
- 暴風雪!
所屬植物和殭屍
劇情
主線流程
第2天,戴夫發現植物被冰凍住,向潘妮求助。潘妮則推薦使用熱土豆。戴夫表示已經通過準備熱身來接受這個方法了此處為雙關。Warm up to the idea意思是思維開始活躍,同時也表現了戴夫準備熱身來解決冰凍問題。
第5天,戴夫表示他的腳感到很冷原文為cold feet,意為對什麼表示害怕,也表示腳很冷,雙關語,同時也對此地感到害怕。潘妮提議使用甜椒投手能夠解決問題。戴夫則表示快來一籃子的甜椒投手,他愛這能完美解決問題的蔬菜此處原文前半句末尾為Pepper-pults,後半句末尾為predicament,勉強押韻。潘妮則吐槽說「你說話一定要押韻嗎?用戶戴夫?一定嗎?」
第7天,戴夫表示眾人需要熱浪,潘妮則將金手指中的雪球指替換為火球指。戴夫認為復仇就是一場暴風雪般的招待通用直譯是「報復是一道等涼了再吃的菜」,意譯則為「君子報仇,十年不晚」。
第10天,甜菜護衛出現。潘妮表示冰塊殭屍的頭骨比其他殭屍的腦袋硬了33.2%,提議使用甜菜護衛。戴夫詢問潘妮,甜菜護衛是否使用特殊技巧擊退殭屍,而潘妮吐槽這早就不是秘密了。
第15天,完成關卡獲得便條此處表現為一塊石板。戴夫詢問潘妮是否有無聊的時候舔冰棍並用舌頭將其捲起的習慣,潘妮表示她沒有這個習慣,也沒有舌頭。但戴夫隨後卻舔冰棍,不料舌頭黏在冰棍上,說話也怪了起來,而且戴夫認為這很瘋狂。潘妮則提醒戴夫注意這塊石板是冰窟殭屍的傑作,而戴夫卻詢問石塊的內容是否為不要用舌頭舔冰棍。
第16天,殭屍博士登場。殭屍博士表示戴夫一行已經攤上大事,伽剛特爾會碾碎戴夫的植物,還會投擲許多小鬼殭屍。還表示祝戴夫一路順風,半路失蹤。潘妮和戴夫則吐槽說殭屍博士無論過了多少年都不會進化演變。
第20天,完成關卡獲得冰封戰場可開啟極寒冰窟的無盡關卡。潘妮分析之後認為這塊令人毛骨悚然的冰塊會開啟一個寒冷的挑戰,而戴夫先是表示這冰塊像是一幅準備向他揮來的冰錐這個冰塊中鑲嵌有殭屍的手,固有此言。,然後讓潘妮和他一起壯壯壯壯壯膽疑似戴夫被嚇壞了。
第25天,旋轉蕪菁出現。潘妮認為蕪菁能向四個方向攻擊殭屍,而戴夫則認為「她」代指旋轉蕪菁或許知道如何製作熱可可。
第30天,殭屍博士登場。博士想問戴夫一行一個史前問題,即玉米卷是否真的像戴夫吹捧的那樣美味,還表示找玉米卷也許是一個騙局,也許是一個陰謀。戴夫產生了疑問,而潘妮則讓戴夫忽視玉米卷和殭屍博士的嘲諷,現在是戰鬥的時刻。完成關卡獲得極寒冰窟獎盃。戴夫對殭屍博士想讓他對玉米卷產生質疑表示不滿,而潘妮則吐槽說時空之旅並不止找玉米卷這麼簡單。殭屍博士用第三人稱的形式表示他沒有被擊敗,他還會從毀滅的邊緣再次爬回,會在戴夫一行不歡迎他的時候捲土重來並帶來大驚喜。然後他也吐槽說他不想再用第三人稱的形式討論他自己,然後消失。
文字劇情
其中,瘋狂戴夫的對話由粗體字表現,潘妮的對話由普通字表現,僵王博士的對話由斜體字表現,入場片段用小號字表現,英文劇情不受此調整。
極寒冰窟第1天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
戴夫:呃呃呃呃呃……這裡簡直比一頭北極熊吃冰棒還要冷啊!
潘妮:沒錯,這表明我們已經到達了極寒冰窟。
戴夫:我們回到了歷史上的很久很久以前……我們回到了史前時期!!!
潘妮:一個對歷史上產生了深遠影響的重要時期,用戶戴夫。然而現在更為重要的是……
潘妮:我的傳感器探測到這片草坪上有一塊巨型浮冰。
潘妮:資料顯示,它會將植物與殭屍全都冰住!
潘妮:並且,我打賭那些飢餓的殭屍們會在它周圍找到一條通路。
戴夫:別擔心,我們會機智地種下植物,令那些「冰冷」的殭屍止步於此!
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Brrrrr. It's colder than a polar bear eating an ice pop!
Penny: Indeed. It appears we have arrived in the Frostbite Caves.
Crazy Dave: We've traveled so far back in history ... we've arrived in PREhistory!
Penny: A historic moment indeed, User Dave. But more importantly...
Penny: My sensors indicate there is an ice floe on the lawn.
Penny: Data suggests it will block both plants and zombies.
Penny: Though I predict zombies will find a way around it.
Crazy Dave: Don't worry. We'll plant wisely and stop those zombies COLD!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第2天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
戴夫:別左顧右盼的了,潘妮,我們的植物陷入了令人沮喪的凍傷狀態!
潘妮:是這個時期的冰凍颶風[1]凍住了那些植物。
潘妮:我建議我們叫上烤洋芋,她能夠融化掉那些冰塊。
戴夫:我已經準備通過物理熱身來接受這個方法了!
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Don't look now, Penny, but those plants have a sad case of freezer burn!
Penny: It's the freezing winds from this time period. They've immobilized the plants.
Penny: I suggest we call on Hot Potato. She can melt those ice blocks.
Crazy Dave: I'm warming up to the idea already!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第3天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
潘妮:資料顯示,颶風甘藍在這裡會很有用。
戴夫:一陣來自他的猛烈寒風過後,殭屍們會「冷靜」下來,並且變得遲鈍。
戴夫:這傢伙帶來的是真正的回擊。我的意思是,這是可能的方式中最好的。
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: My data suggests Hurrikale would be of great use here.
Crazy Dave: A blast of air from him, and the zombies will chill out and slow down!
Crazy Dave: The guy's a real blow hard. And I mean that in the nicest way possible.
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第5天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
戴夫:我已經開始對這鬼地方感到害怕了。
戴夫:並且,我的腳真的也感到很冷!
潘妮:是時候增加熱量了。我認為甜椒投手能夠勝任這個職務。
潘妮:他能夠向殭屍投擲甜椒,並且使鄰近的植物保持溫暖。
戴夫:快來采()一菜()籃子的彩()椒投手!我愛()這能周全解決我們愁苦的蔬菜()!
潘妮:你說話一定要押韻嗎?用戶戴夫?一定嗎?
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: I'm starting to get cold feet[2] about this place.
Crazy Dave: Also, my feet are getting really cold.
Penny: Time to turn up the heat. I recommend Pepper-pult for the job.
Penny: He lobs hot peppers at zombies and also keeps nearby plants warm.
Crazy Dave:Let's pick a peck of Pepper-pults! It's the perfect plant for our predicament!
Penny: Must you rhyme, User Dave? Must you?
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第7天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
戴夫:地球進入冰川期實在是太糟糕了。我們需要一股熱浪!
潘妮:同意。請注意,我已經將雪球替換成了火球。
潘妮:火焰指能夠融化冰霜,並對殭屍造成傷害。
戴夫:哇哦!我聽別人說,復仇其實就是一場暴風雪般的招待。[3]
戴夫:但是我認為,那是烈焰一般的招待!熊熊烈焰!加上額外的辣椒醬!
戴夫:以及一個玉米卷!
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Global cooling is the pits. What we need is a heat wave!
Penny: Agreed. Please note, I have now replaced the snowballs with fireballs.
Penny: The Flamethrower power-up melts frost and damages zombies too.
Crazy Dave: Neat-o! You know, they say revenge is a dish best served cold.
Crazy Dave: But I say it's best served hot. Fiery hot! With extra hot sauce.
Crazy Dave: And a side of tacos!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第10天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
戴夫:這些冰窟殭屍的腦袋可真是又硬又頑固。
戴夫:他們絕對不會以「不要腦子」作為回應!
潘妮:數據顯示,尼安德特殭屍們的頭骨相比其他殭屍的腦袋硬了百分之三十三點二。
潘妮:我建議部署甜菜護衛。他的葉子蘊含著神奇的秘密。
戴夫:你是指他的老招牌——「只管撞死他們」的招式?
戴夫:它能夠將殭屍們撞回他們來時所到的地方!
潘妮:我想現在這已經不再是個秘密了,對吧戴夫?
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: These Cave Zombies sure are hard headed.
Crazy Dave: They just won't take "no brains" for an answer.
Penny: According to my data, Neanderthal zombie skulls are 33.2 percent harder than other zombie skulls.
Penny: I purpose we deploy Chard Guard. He has a secret up his leaves.
Crazy Dave: You mean his ol' Knock 'Em Dead maneuver?
Crazy Dave: It'll knock those zombies back where they came from!
Penny: I guess it's not a secret any more, now is it User Dave?
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第15天 |
(在完成關卡並獲得便條之後)
戴夫:潘妮,乃有木有在感到疲倦時舔冰棍兒並且用舌頭將它捲起的習慣?
潘妮:不。用戶戴夫,我沒有這個習慣,也沒有舌頭。
戴夫:唔……我也不會。這聽起來實在是太風——狂了。
潘妮:唉。在您的舌頭開始癒合時,請注意這塊奇怪的遠古石碑。
潘妮:這似乎是個警告牌,是冰窟殭屍的傑作。
戴夫:它系不系在警告人們不要用舌頭舔冰棍啊!
(After beating the level and obtaining a stone tablet)
Crazy Dave: Penny, hath you ever tried licking an ice-thickle and got your tongue thtuck to it?
Penny: No, User Dave. I have not.
Crazy Dave: Uh... me neither. Thath would be craaaazthy.
Penny: Sigh. While your tongue heals, please note the strange stone tablet.
Penny: It appears to be a warning sign, written in Cave Zombie.
Crazy Dave: Doesth it warn people not to lick ice-thickles?
|
極寒冰窟第16天 |
(殭屍博士出場)
殭屍博士:我,殭屍頭頭博士,我要告訴你另一個可怕的預兆!
殭屍博士:你攤上大事了!大——事!巨事!真的!
殭屍博士:來自地獺巨人的碾壓!碾碎你那些小小的,顫抖著的植物!
殭屍博士:地獺巨人還投擲許多帶有遠古瘟疫的小鬼!
殭屍博士:祝你一路順風,半路失蹤。謹啟 殭屍頭頭博士
(殭屍博士退場,瘋狂戴夫和潘妮出場)
潘妮:我認為那隻殭屍是不會進化演變的。
戴夫:上百萬,上億,億萬年之內都不會!
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: Me Zomboss. Me write you another threatening note.
Dr. Zomboss: You in trouble. Biiiiig trouble. Gargantuan trouble, in fact!
Dr. Zomboss: Sloth Gargantuar smash! Smash your tiny, shivering plants!
Dr. Zomboss: Sloth Gargantuar deliver prehistoric plague of Imps!
Dr. Zomboss: Have bad day. Sincerely, Dr. Zomboss.
(Dr. Zomboss disappears, Crazy Dave and Penny appear)
Penny: I postulate evolution will never come to that zombie.
Crazy Dave: Not in a million, billion, gazillion years.
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第18天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
戴夫:我真希望那些史前殭屍們回到他們的洞穴中。
潘妮:用戶戴夫,也許是時候採取一種新的戰略了。
潘妮:資料顯示眩暈洋蔥在這兒一定是一位……強大的……盟友。
戴夫:真是好主意!潘妮!這傢伙的呼吸令人震驚!
戴夫:這可不是誇張的說法。他利用他令人作嘔的口臭……令殭屍眩暈。
戴夫:粗野!不過,也很機智聰明!
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: I wish these prehistoric zombies would just go back to their caves.
Penny: User Dave, perhaps it's time to try a new tactic.
Penny: Data suggests Stunion would make for a... potent... ally here.
Crazy Dave: Great idea, Penny! That guy's breath is stunning!
Crazy Dave: Not even exaggerating. He stuns zombies... with his bad breath.
Crazy Dave: Gross. But also, pretty nifty!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第20天 |
(在玩家完成關卡並接收冰封戰場之後,瘋狂戴夫和潘妮出場)
潘妮:用戶戴夫,我發現了一塊外來的冰塊。
戴夫:看上去像是一副準備向我揮來的殭屍冰錐。
潘妮:分析標明這塊令人毛骨悚然的冰塊能夠解鎖一個寒冷的挑戰。
戴夫:你居然聽得懂我在說什麼?讓我們壯壯壯壯壯壯膽吧!
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(After the player completes the level and receives Icebound Battleground, Crazy Dave and Penny appear)
Penny: User Dave, I've detected an incoming ice cube.
Crazy Dave: Looks like a zombie-sicle to me.
Penny: Analysis suggests this creepy cube unlocks a chilly challenge.
Crazy Dave: You know what I say? Brrrrr-ing it on!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第21天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
潘妮:警---警---警告!用戶戴夫!防凍劑儲---儲---量不---不---足!
潘妮:一旦我的系統完全被凍---凍---凍---住,我們可能將永遠被困在這裡!
戴夫:這該死而寒冷的天氣!完全不在我意料之中啊,潘妮!
戴夫:是時候釋放火焰豌豆之力了!
戴夫:她可以使用熱能攻擊那些殭屍,並給周圍的戰友們提供溫暖!
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: W-w-warning, User Dave! I am r-r-running l-l-low on antifreeze!
Penny: If my systems f-f-f-freeze up, we could be stuck here forever!
Crazy Dave: It'll be a cold day in heck before I let that happen, Penny!
Crazy Dave: Time to unleash Fire Peashooter!
Crazy Dave: She can apply heat to those zombies, and warm up nearby pals too!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第25天 |
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
戴夫:潘妮,我們現在需要一杯熱可可!
潘妮:用戶戴夫,這裡有一種未命名的能與殭屍戰鬥的武器。
潘妮:我想我們就叫她旋轉蕪菁吧。
潘妮:她能夠盤旋在半空中,並向四個方向發射子彈攻擊殭屍!
戴夫:這姑娘有前途!也許她也知道該如何製作熱可可?
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Penny, what we need right now is a nice hot cup o' cocoa!
Penny: User Dave, that is an unproven zombie-fighting weapon.
Penny: I recommend we call on Rotobaga instead.
Penny: She can hover above ground AND shoot at zombies in four directions!
Crazy Dave: Kid's got talent! Maybe she knows how to make hot cocoa too?
(Crazy Dave and Penny leave)
|
極寒冰窟第30天 |
(殭屍博士出場)
殭屍博士:你們吼哇——!殭屍頭頭博士想問問悽慘的種植者朋友們一個史前問題!
殭屍博士:找玉米卷幹啥子?它真的像你們吹捧得那麼美味嗎?
殭屍博士:也許這是……一個騙局?也許這是……一個陰謀?
殭屍博士:好好深思熟慮吧!嗚哇哇哈哈哈!嗚嘎——嗚嘎!
(殭屍博士退場)
戴夫:潘妮……我的玉米卷!?
潘妮:用戶戴夫,請忽視玉米卷……忽視別人的嘲諷。
潘妮:是時候跟殭屍「頭頭」博士戰鬥了!
(瘋狂戴夫和潘妮退場)
(在打敗獠牙征服者並接收極寒冰窟獎盃之後)
(瘋狂戴夫和潘妮出場)
潘妮:幹得漂亮,我們已經擊敗了殭屍「頭頭」博士。
戴夫:他居然還想讓我質疑我的玉米卷!
潘妮:用戶戴夫,我們的時空之旅……
潘妮:你知道,它可不僅僅是找尋一個玉米卷這麼簡單。
戴夫:我想你是對的,潘妮。它還包含——
(瘋狂戴夫和潘妮退場,殭屍博士出場)
殭屍博士:哈!殭屍頭頭博士沒有被擊敗!
殭屍博士:殭屍頭頭博士會從毀滅的邊緣再次爬回!
殭屍博士:殭屍頭頭博士將會在你不歡迎他時再次捲土重來,帶來大!驚喜!
殭屍博士:殭屍頭頭博士不想再以第三人稱的方式再討論他自己了,拜拜!
(殭屍博士撤退)
(Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: Gurrreetings! Dr. Zomboss have prehistoric question for pitiful plant friends.
Dr. Zomboss: Why you hunt for taco? Is taco all it cracked up to be?
Dr. Zomboss: Could it be... trap? Could it be... trick?
Dr. Zomboss: Chew on that! Mwwwahahaha unga unga!
(Dr. Zomboss disappears, Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Penny... my taco!?!
Penny: User Dave, ignore the taco. Ignore the taunts.
Penny: It's time to FIGHT DR. ZOMBOSS!
(Crazy Dave and Penny leave)
(After defeating Dr. Zomboss and receiving the Frostbite Caves Trophy)
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: Well done. We have defeated Dr. Zomboss.
Crazy Dave: And his attempt to make me question my taco!
Penny: User Dave, our journey through time...
Penny: You know that it is about more than just a taco.
Crazy Dave: I suppose you're right, Penny. It's also about-
(Crazy Dave and Penny leave, Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: Ha! Dr. Zomboss not defeated!
Dr. Zomboss: Dr. Zomboss crawl back from brink of destruction!
Dr. Zomboss: Dr. Zomboss return when you no expect him. Bring BIG SURPRISE!
Dr. Zomboss: Dr. Zomboss stop speaking about self in third-person now! Guuudbye!
(Dr. Zomboss disappears)
|
關卡列表
國際版
極寒冰窟所屬的主線關卡有30關,雖然有寒風等環境因素的影響,但綜合難度相對較低,即使只用初始三世界的植物也能通關這真的是魔鬼海灘之後出的世界嗎。
關卡
|
植物
|
殭屍
|
旗幟數
|
關卡特點
|
獎勵
|
1
|
自選卡 冰封植物:2×
|
|
1
|
-
|
|
2
|
自選卡 固定選擇: 冰封植物:2×、3×
|
|
1
|
-
|
金幣袋
|
3
|
|
|
2
|
傳送帶
|
金幣袋
|
4
|
自選卡
|
|
2
|
-
|
冰窟彩陶禮包
|
5
|
冰封植物:5×、3×
|
|
2
|
傳送帶
|
金幣袋
|
6
|
自選卡 固定選擇: 冰封植物:2×
|
|
2
|
-
|
|
7
|
自選卡 冰封植物:2×
|
|
2
|
-
|
金幣袋
|
8
|
|
|
2
|
傳送帶
|
冰窟彩陶禮包
|
9
|
自選卡
|
|
3
|
-
|
金幣袋
|
10
|
|
|
2
|
傳送帶
|
金幣袋
|
11
|
自選卡 固定選擇:
|
|
4
|
-
|
|
12
|
自選卡
|
|
1
|
堅不可摧
|
冰窟彩陶禮包
|
13
|
自選卡
|
|
4
|
要求:不要讓殭屍踩踏花壇
|
金幣袋
|
14
|
冰封植物:8×、1×
|
|
3
|
植物危機
|
冰窟彩陶禮包
|
15
|
自選卡 危險植物:2×
|
|
4
|
種子保衛戰
|
便條
|
16
|
|
|
2
|
傳送帶
|
冰窟彩陶禮包
|
17
|
自選卡 冰封植物:3×、2×
|
被召喚:
|
2
|
-
|
冰窟彩陶禮包
|
18
|
|
|
2
|
傳送帶
|
金幣袋
|
19
|
自選卡 固定選擇: 冰封植物:3×、2×、3×
|
被召喚:
|
2
|
-
|
|
20
|
自選卡
|
被召喚:
|
3
|
-
|
冰封戰場
|
21
|
冰封植物:3×、3×
|
|
3
|
傳送帶
|
金幣袋
|
22
|
自選卡 冰封植物:3×
|
被召喚:
|
2
|
-
|
冰窟彩陶禮包
|
23
|
自選卡 危險植物:5× 冰封植物:3×
|
被召喚:
|
3
|
種子保衛戰
|
金幣袋
|
24
|
自選卡
|
被召喚:
|
2
|
要求:至少生產2500點陽光
|
冰窟彩陶禮包
|
25
|
|
被召喚:
|
2
|
傳送帶
|
金幣袋
|
26
|
自選卡 固定選擇: 冰封植物:2×
|
被召喚:
|
4
|
-
|
|
27
|
自選卡 危險植物:3×
|
|
4
|
種子保衛戰
|
金幣袋
|
28
|
自選卡
|
被召喚:
|
1
|
堅不可摧
|
金幣袋
|
29
|
|
被召喚:
|
2
|
-
|
冰窟彩陶禮包
|
30
|
|
被召喚:
|
-
|
僵王關卡
|
冰窟獎盃 遺落古都世界鑰匙
|
中文版
首次通關普通難度將積累一顆星星,首次通關困難難度將積累兩顆星星,總共75顆星星。
關卡
|
植物
|
殭屍
|
旗幟數
|
關卡特點
|
獎勵
|
1
|
自選卡 冰封植物:2×
|
|
1
|
-
|
|
2
|
自選卡 固定選擇: 冰封植物:2×、3×
|
|
1
|
-
|
極寒冰窟小推車
|
3
|
|
|
2
|
傳送帶
|
-
|
4
|
自選卡 固定選擇:
|
|
1
|
-
|
-
|
5
|
冰封植物:5×、3×
|
|
2
|
傳送帶
|
金幣袋
|
6
|
自選卡 固定選擇: 冰封植物:2×
|
|
2
|
-
|
|
7
|
|
|
2
|
天降奇兵
|
-
|
8
|
自選卡 固定選擇:
|
|
3
|
-
|
金幣袋
|
9
|
|
|
-
|
渡渡鳥歷險記
|
-
|
10
|
|
|
2
|
傳送帶
|
-
|
11
|
自選卡
|
|
2
|
-
|
-
|
12
|
|
|
2
|
傳送帶
|
-
|
13
|
危險植物:5×(簡單模式) 5×(困難模式)
|
|
1
|
植物迷陣
|
-
|
14
|
|
|
3
|
自選卡
|
-
|
15
|
|
被召喚:
|
2
|
天降奇兵
|
-
|
16
|
|
被召喚:
|
2
|
-
|
-
|
17
|
冰封植物:3×、3×
|
被召喚:
|
2
|
傳送帶
|
-
|
18
|
自選卡 冰封植物:3×
|
被召喚:
|
2
|
-
|
-
|
19
|
|
|
-
|
渡渡鳥歷險記
|
-
|
20
|
|
被召喚:
|
2
|
傳送帶
|
-
|
21
|
自選卡 危險植物:3×
|
|
4
|
種子保衛戰
|
金幣袋
|
22
|
自選卡
|
被召喚:
|
1
|
堅不可摧
|
-
|
23
|
危險植物:5×(簡單模式) 5×(困難模式)
|
|
2
|
植物迷陣
|
-
|
24
|
|
被召喚:
|
2
|
植物危機
|
-
|
25
|
冰封植物:3×
|
被召喚:
|
-
|
僵王關卡
|
-
|
專屬小遊戲
極寒冰窟擁有三個專屬小遊戲,分別名為「天降奇兵」、「渡渡鳥歷險記」、「植物迷陣」,且全為中文版獨有小遊戲。
天降奇兵
移除所有卡槽,所有的植物全部從天而降,延續了1代「種子雨」的玩法。
玩家需要及時種植從天上補給的植物、葉綠素、友方殭屍來通關。
除此以外與正常遊戲通關流程一致。
渡渡鳥歷險記
喪心病狂注意!!
操控渡渡鳥騎手,躲避鱷梨和大嘴花的攻擊,跨過冰河護送渡渡鳥騎手回家。
點擊渡渡鳥的上下左右方向以控制他的走向,目標是最左側的區域()。
整體難度極高,心理承受能力差的人以及手殘黨請勿輕易嘗試!
植物迷陣
簡簡單單的連線遊戲,控制場上五種顏色的寶珠,在保證危險植物不被消滅掉的情況下消滅所有殭屍。
主攻的五種植物分別為:火焰豌豆、椰子加農砲、冰西瓜投手、三線射手和大噴菇,分別對應橙色、棕色、藍色、綠色和紫色的寶珠。
連接相鄰的同色寶珠可以使對應顏色的植物進行攻擊,最少連接三個,連接時如果周圍有葉綠素寶珠,則植物會觸發大招效果。
實際上左邊的椰子砲是可以手動點擊發射的
全場冰封
以下內容含有劇透成分,可能影響觀賞作品興趣,請酌情閱讀
|
國際版的廢棄小遊戲,遊戲雖然為植物危機模式,但是只會提供5個烤洋芋卡槽,場上所有植物全部被冰封。
玩家所要做的就是在猛烈的寒風壓制下,一遍一遍地使用烤洋芋解凍冰封的植物以擊退殭屍。
由於該小遊戲存在因主力輸出植物缺失而無解的情況,故在發布時選擇廢棄,可能也是冰窟比別的世界少兩關的原因。不過還是能在json文件里調出來
|
冷知識
- 關卡結束時冰塊內的殭屍會自動死亡。
- 在國際版10.4.1版本的更新中,四級防具穴居殭屍的貼圖動畫被加進了遊戲。
|
---|
| | | | | 其他(Others) |
---|
| 小遊戲 (Mini Games) | | | 關卡要素/特殊元素 (Special) | | | 道具與強化項目 (Things & Upgrades) | | | 人物(NPC) | | | 遊戲術語(Terminology) | | | 相關討論社區(Network Forums) | | | 百科幫助頁面(Helps) | | | 斜體字標識的項目僅在中文版中登場,刪除線標識的項目已作廢 |
| | 嗟夫!破車顛倒是非,何故? |
|
外部連結與注釋
- ↑ 實際上為關卡中出現的「暴風雪」(Snow Storm)
- ↑ cold feet表示對什麼表示害怕的意思,也表示腳很冷,雙關語
- ↑ 通用直譯為「報復是一道等涼了再吃的菜」,通用意譯為「君子報仇,十年不晚」。