Lazy Crazy
(重定向自レイジークレイジー)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 狂zip |
歌曲名称 |
レイジークレイジー Lazy Crazy |
于2013年3月23日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ゆちゃP |
链接 |
Nicovideo |
“ | 何が本音で何が建前なのか
什么是真心话什么又是场面话呢 |
” |
——ゆちゃP投稿文 |
《レイジークレイジー》是ゆちゃP于2013年3月23日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,由GUMI演唱。
收录于专辑人狼村にようこそ。曲风偏炸厕所。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:MIU[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
期待して もっと頂戴 ディナーを待ちわびる
再多些期待 翘首期待的晚餐
惨劇は閑話休題 なんて 冗談ね
惨剧时回归正题 开玩笑啦
滑稽に舞って頂戴 愛情の裏返し
请滑稽地舞蹈 爱情的里外不一
なんたって狂ってる 分かってる 馬鹿が嗤う
总之疯狂了起来 我明白 有笨蛋在笑
自分だけ ずっと寵愛( ) ああきっと失くしてる
只有自己 被一直宠爱 啊这也一定在渐渐失去
状況は四面楚歌 なんて あり得ない
四面楚歌的状况 这不可能
表面は八方美人です それが何か?
表面看来八面玲珑 那又如何?
実際は狂ってる 分かってる ちょろいもんさ
其实已经疯狂 我明白 这很简单
『嘘つきは誰だ』 ミスリード誘う
『谁在说谎』误导性引诱
演じてる道化 壊したくて
刻意表演的丑角 好想毁坏
衝動的本能 身を任せているのが答えか
冲动性本能 答案就是任凭直觉吗
感覚的行動 理解するのはまだ早過ぎて
感觉性行动 要理解还早著呢
感情的煩悩 それはあまりにも孤独なんて
感情性烦恼 那也太过孤独
まるで 分かった風に言って
就好像 什么都懂似地说著
無残に散って頂戴 デザートも待ちわびる
就凄惨地散去吧 晚餐也等不及了
現状は我田引水 なんて お似合いね
自卖自夸的现状 还真是适合呢
負け犬は去って頂戴 想像が及ぶより
败犬就请离开 就正如所想
手のひらで踊ってる 分かってる ちょろいもんさ
在掌中舞蹈 我明白 这并不难
『真実はどこだ』 塗り固めたビジョン
『真实在哪』 加固的想像
苦痛帯びた表情 眺めたくて
带著苦痛的表情 好想看到
残酷的発想 それは快楽を求めるため?
残酷性想法 是为了追求快乐吗?
計画的犯行 やがて悪意はじわりと染まる
计划性犯罪 终于渐渐渗入恶意
盲信的扇動 それはバッドエンドしか生まないなんて
盲信性煽动 那只会导向BADEND
誰も聞いちゃいない
但谁也没在听
『嘘つきは誰だ』 ミスリード誘う
『谁在说谎』误导性引诱
演じてる道化 壊したくて
刻意表演的丑角 好想毁坏
衝動的本能 身を任せているのが答えか
冲动性本能 答案就是任凭直觉吗
感覚的行動 理解するのはまだ早過ぎて
感觉性行动 要理解还早著呢
感情的煩悩 それはあまりにも孤独なんて
感情性烦恼 那也太过孤独
まるで 分かった風に言って
就好像 什么都懂似地说著
誰も聞いちゃいない
但谁也没在听
|
注释
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。