置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">スノウリフレイン</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
(重定向自Snow Refrain
跳到导航 跳到搜索


雪之叠歌.jpg
歌曲名称
スノウリフレイン
Snow Refrain
雪之叠歌
于2022年2月2日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
鏡音リン
P主
ごめんなさいが言えなくて
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

スノウリフレイン》(雪之叠歌)是ごめんなさいが言えなくて于2022年2月2日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日语原创歌曲,由鏡音リン演唱。

本曲收录于ごめんなさいが言えなくて个人专辑《17》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:风音Staky[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

凍りつく街角
冻结住的街角
足跡を残して
留下一片足迹
降り積もる僕の気持ちも
逐渐堆积的我的心意
朝が来れば溶けてほしい
请在日出之时融化吧
ポケットの中
藏在口袋的
冷たい右手
冰冷的右手
冬の空気を
冬天的空气
右から左へ
从右吹向左
いつのときでも
无论什么时候
背中を向けた
都刻意无视的
積もる重さに
逐渐积累的重量
耐えきれなくなる
已变得无法承受
刺さる寒さを
将刺骨的寒冷
誤魔化していた
试着蒙蔽而去
同じことだけ
将同样的事情
繰り返す
只是不断重复
凍りつく街角
冻结住的街角
足跡を残して
留下一片足迹
降り積もる僕の気持ちも
逐渐堆积的我的心意
洗い流してくれないか
能否帮我冲洗而去呢
逃げ出してため息
逃跑时的叹息
片付かないままで
还来不及收拾
溶け残る僕の心も
未溶尽的我的这颗心
朝になれば消えてほしい
请在日出之时消散吧
ポケットの中
藏在口袋的
つめたい背中
冰冷的脊背
冬の朝日は
冬天的朝阳
目が眩みそうで
无比的炫目
乾いた空気
干燥的空气
霞んだようだ
模糊了视野
白の世界に
白色的世界
まだ慣れないまま
还无法习惯
降り注ぐ
雪纷纷而下
耳を澄ませて
侧耳去倾听
窓絵から
窗画的对面
見えた世界
看见的世界
凍りつく街角
冻结住的街角
足跡を残して
留下一片足迹
降り積もる僕の気持ちも
逐渐堆积的我的心意
洗い流してくれないか
能否帮我冲洗而去呢
過ぎていくあなたは
渐渐消失的你
雪と同じように
宛若冬天的雪
春が来れば消えるだけの
春天到来就消逝而去
一時しのぎの愛だから
只是临时的爱恋而已
凍りつく世界に
冻结住的世界里
生き急ぐ人波
争分夺秒的人海
降り注ぐ窓の外には
大雪纷纷时的窗外是
いつもと同じ雪化粧
一如既往的银装素裹
喉元を過ぎれば
穿喉而过的尽是
ありきたりな言葉
老调重弹的话语
きっと春が来れば溶けて
春天到来时这份恋心
消えるだけの恋心だ
一定只会融化消逝
凍りつく街角
冻结住的街角
足跡を残して
留下一片足迹
降り積もる僕の気持ちも
逐渐堆积的我的心意
洗い流してくれないか
能否帮我冲洗而去呢
過ぎていく季節は
逐渐流逝的季节
何もかも同じで
一切都一成不变
冬のせいにした寒さと
只有归咎于冬日的寒冷
慰めだけの恋心
和聊以慰藉而已的恋心
また雪が降る
雪还在下着
雪が降る
雪还在下
白く染まる街並みに
在染成白色的街道上
雪が降る
雪在下着
僕の心も
而我的心也
知らずに降るだけ
无人知晓地静静飘零
また雪が降る
雪还在下着
雪が降る
雪还在下
白く染まる街並みに
在染成白色的街道上
雪が降る
雪在下着
僕の心も
而我的心也
知らずに降るだけ
无人知晓地静静飘零

注释

  1. 翻译转载自bilibili评论区