Butterfly
跳到导航
跳到搜索
曲繪 by 昭芬 |
歌曲名称 |
Butterfly |
于2023年1月16日投稿 ,再生数为 -- (Youtube)、 -- (bilibili) |
演唱 |
夏語遙 |
P主 |
夏語遙 Official |
链接 |
bilibili YouTube |
《Butterfly》是夏語遙 Official於2023年1月16日投稿至YouTube和bilibili的Synthesizer V英文原創歌曲,由夏語遙演唱。截至现在YouTube上已有 -- 次观看;bilibili則有 -- 次觀看, -- 人收藏。
本曲為夏語遙Synthesizer V聲庫試聽DEMO曲之一,曲繪致敬了動畫《吊带袜天使》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌詞
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作編曲 作詞 调教 |
Circus-P |
曲繪 | 昭芬 |
PV | 冰舞 |
演唱 | 夏语遥 |
- 翻譯:空翊
Under the moonlit cold of winter's night
在冬夜寒冷的月光下
It's lonely hold envelops my mind
孤独笼罩着我的思绪
But as the winds grow warm so do the ways
但随着风变得温暖,道路也变得温暖
Leading to shores of summer's day
通向夏日的海岸
Like the birds to the sky
彷彿鸟儿飞向天空
Like the seas to the tide
如同海洋引起潮汐
I'll become the definition of freedom
我将成为自由的定义
As the snow starts to melt
当雪开始融化
I'm free of my shelf
我清空了我的框架
Everyone, look up above
所有人,向上看
I'm flying away
我將遠走高飛
Let the breeze brush against my face
让微风拂过我的脸庞
Let it ease the pain of today
让它减轻今天的痛苦
I'm flying away
我將遠走高飛
Freshly sunkissed wings display
刚被阳光親吻過的翅膀展示著
That I'll no longer hesitate
我不会再犹豫
I'll lace up my shoes, prepare for the worst
我会系好鞋带,做好最坏的打算
Under a sky of blue, I charge through the dirt
在蔚蓝的天空下,沖过尘土
I'm flying away
我將遠走高飛
Let the wind push me on my way
让风推我前往我的道路
In a leap of faith, I'm okay
放手一搏,我很好
Called my friends, said that I couldn't make it
打电话给我朋友,说我去不了了
Called my mom, said that someday I'll visit
打电话给我妈妈,说有一天我会去看她
Called my job, said that sorry but I quit
打电话给我的工作,说抱歉但我辞职了
Called myself someone new
稱呼我為全新的自己
Like the birds to the sky
彷彿鸟儿飞向天空
Like the seas to the tide
如同海洋引起潮汐
I'll become the definition of freedom
我将成为自由的定义
Time to break out my shell
是时候破繭而出
Take a look and know well
看一看就知道了
Before long, that I'll be gone
不久之后,我就会离开
I'm flying away
我將遠走高飛
Let the breeze brush against my face
让微风拂过我的脸庞
Let it ease the pain of today
让它减轻今天的痛苦
I'm flying away
我將遠走高飛
Freshly sunkissed wings display
刚被阳光親吻過的翅膀展示著
That I'll no longer hesitate
我不会再犹豫
I'll lace up my shoes, prepare for the worst
我会系好鞋带,做好最坏的打算
Under a sky of blue, I charge through the dirt
在蔚蓝的天空下,沖过尘土
I'm flying away
我將遠走高飛
Let the wind push me on my way
让风推我前往我的道路
In a leap of faith, I'm okay
放手一搏,我很好
I'll be okay ay
我会没事的
Flying away
遠走高飛
Like the birds to the sky
彷彿鸟儿飞向天空
Like the seas to the tide
如同海洋引起潮汐
I'll become the definition of freedom
我将成为自由的定义
As the snow starts to melt
当雪开始融化
I'm free of my shelf
我清空了我的框架
Everyone, look up above
所有人,向上看
Cause with a kiss
因为一个吻
I'll be long gone
我一去不返
Carried on by the tune of this song
被这首歌的旋律所延续
And from the chrysalis of my past life
自我前世的蛹里
A butterfly takes flight
蝴蝶展翅飞行
Let the breeze brush against my face
让微风拂过我的脸庞
Let it ease the pain of today
让它减轻今天的痛苦
I'm flying away
我將遠走高飛
Freshly sunkissed wings display
刚被阳光親吻過的翅膀展示著
That I'll no longer hesitate
我不会再犹豫
I'll lace up my shoes, prepare for the worst
我会系好鞋带,做好最坏的打算
Under a sky of blue, I charge through the dirt
在蔚蓝的天空下,沖过尘土
I'm flying away
我將遠走高飛
Let the wind push me on my way
让风推我前往我的道路
In a leap of faith, I'm okay
放手一搏,我很好
And from the chrysalis of my past life
自我前世的蛹里
A butterfly takes flight
蝴蝶展翅飞行
|
|