至今为止的概要
跳到导航
跳到搜索
いままでのあらすじ | |
专辑封面 | |
演唱 | SOS团(阿虚(杉田智和)、凉宫春日(平野绫)、长门有希(茅原实里)、朝比奈实玖瑠(后藤邑子)、古泉一树(小野大辅) |
作曲 | 神前暁 |
填詞 | 畑亜贵 |
編曲 | 神前暁 |
いままでのあらすじ(至今为止的概要)是凉宫春日外传动画《小凉宫春日的忧郁》(凉宫春日酱的忧郁)的片头曲。
简介
这首歌曲是一首比较电波的歌曲,内容充满了SOS团的阿虚和古泉一树的吐槽。也充满了各种梗。
这段最大的萌点在于长门有希大萌神的全程低音念歌词,只有耳机才能听到哦。
歌词
歌词来自网易云音乐,已补全日文。贡献歌词:SOSG逍遥无忧;贡献翻译:Tamashii
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
凉宫春日 长门有希 朝比奈实玖瑠 古泉一树 阿虚 平野绫+茅原实里+后藤邑子本音合唱
みゃーみゃーみゃんこlogyで人类みゃ? とれびあーん!
喵喵 小喵逻辑 人类喵?喵喵最棒!
(いままでのあらすじ なんか爆発して爆発すればいいと思いました...作文!?)
(目前为止的前情提要:已经爆炸很多次了,感觉爆炸非常好…作文!?)
たとえば磁石 砂の中には(マグネットパワー!)
假如把磁铁放进沙子中(Magnet Power!)
宇宙人が地球支部にて tea time(うーん、いい匂い)
外星人在地球分部开茶会(嗯,真香)
ちっちゃいと不便だ おっきいの出してよ(出ろー!)
小号的不方便,把大号的拿出来(拿来!)
戦艦大和だれか動かして(トリャー!)
谁把战舰大和给我开过来(开炮!)
(ダバダバダ)牛乳飲んで
(哒叭哒叭哒)喝点牛奶
(シャバダバダ)早めに就寝
(唦叭哒叭哒)早点睡觉
(ダバダバダ)大人はきっとこっそり変身
(哒叭哒叭哒)大人一定会偷偷变身
「もう知らねえ!」
“才怪啊!”
「怪人ダァァー」(えーっ!?) ほっときゃいいじゃん
“怪人啊啊—”(哎—!?)不理他不就行了
「総統ダァァー」 (いやお前がね)指令は何?
“总统啊啊—”(不是你吧)指令是什么?
「制服ダァァー」 (これを着ろと?)漢字が変だ
“制服啊啊—”(你要穿这个?)汉字好奇怪
かーめはーめはー(はー!)
龟—派—气—功—(功!)
冥土 冥土 メイドのみやげ
冥土 冥土 来自女仆的礼物
そりゃもう シャングリラのそっくりさん(谁!?)
简直和香格里拉长得一模一样啊(谁啊!?)
タイムマシン手作りました
制作出了时间机器
時を歩く少女 追い越した(だめだめだめ、だめ!)(角川だけに)
追上了穿越时间的少女(不行不行不行,不行!)(仅限角川)
退屈 退屈 体育座りで
无聊 无聊 抱膝而坐
膝の匂いを嗅ぐ陶酔感(社会に适応しろ!)(うーんいい匂い)
沉醉于膝盖的味道之中(给我适应社会!)(嗯,真香)
タイムマシン一人乗りでしょ
时间机器限乘一人
歴史涂り替えたら 【総集编】(黒歴史)
把历史改一改就成了【总集篇】(黑历史吧)
君はつまり(んー?)感情論ばかりで事を更に复雑にしておる(おまえらも)
你这个人啊(嗯?)总是以感情论事,把事情给搞的更加的复杂(你们也是)
君はすでに(あー?)达観者なのさと言えば済むか完璧な馬鹿だ(ばかく)
你经常地(啊?)以旁观者的角度来看待事情,说完之后就是一个完美的笨蛋(笨蛋)
うまうまう しかしかしか?
无码无码无 西卡西卡西卡
まうまうま かしかしかし!
码无码无码 卡西卡西卡西
それなりに それなりなり 鳥肌?
如此一来 如此一来就长出了鸡皮疙瘩
愛ゆえに 頭ゆるんで 恋ゆえに 心ゆがんで
在爱情之上,头脑动摇了,在恋情之上,心里扭曲了
さみだれの そらもとどろに ほととぎす
在初夏的雨中震惊天空的小杜鹃
巻いて巻いて巻いたらいらない
卷起来 卷起来 卷起来之后就没用了
无線ららららそうなった(うちまだ有线なんだけど)
就变成无限 LALALALA LAN 了(我这边还是有线的啊)
森よ森よ森のどんぐり拾い集めたあと虫わくよ(うーん、いい匂い)(んなバカなこうわっホント!)
森林啊 森林啊 森林里的栗子啊 收集起来就成了虫子窝(嗯,真香)(怎么可能…哇真的!)
年は歳追い越してゆく
超过年龄和岁数
それもあたりまえの業界談(光の速さで歩け!)(おいおい)
那也是理所当然的业界谈(以光速跑过去!)(喂喂)
表裏はウラがオモテ 意外腹黒さが最小値(それはない)
表里就是以表为里 意外的腹黑到了最小值(不会这样的)
みゃーみゃーみゃんこで
喵喵 小喵逻辑
人类みゃ? とれびあーん
人类喵?喵喵最棒!
にゃーにゃーにゃんこで
喵喵 小喵逻辑
生类にゃ?にゅにゃにゅにゃーん!
生物喵?喵喵喵喵——!
【下面是众人杂音,并不完全。在此感谢网易云音乐的歌词大神:贡献歌词:SOSG逍遥无忧;贡献翻译:Tamashii】
ハ「あんたのためじゃないんだからね」
春:@#$^!@#$@#$
キ【まあ、カオスだな】
虚:【总之就是一堆混乱】
み(あの~どうしても)
实:(那个~无论如何)
古{富士山の優美な風貌は}
古:{富士山那优美的风景}
み(私も歌わなきゃだめですか~?)
实:(我都必须得唱歌吗~?)
古{国内のみならず海外でも日本の象徴として広く知られている。}
古:{不仅在国内,在国外也被广泛认为是日本的象征。}
ハ「いい加减にしなさい」
春:@#$^!@#$@#$
キ【ハルヒ、お前何言ってんだ?】
虚:【春日,你刚才说啥了?】
み(嫌です~!嫌ですもう~!)
实:(不要嘛~!人家不要嘛~!)
古{古来より霊峰と言われ、富士山を开いたのは、}
古:{自古以来就被称作是灵峰,据说开辟富士山的,}
キ【朝比奈さんの言うことも少し不自然だ】
虚:【朝比奈学姐说的也有些不自然啊】
ハ「别に私一人でも大丈夫なんだから!」
春:@#$^!@#$@#$
ハ「まあ、どうしてもって言うんだったら、考えてもいいけど?」
春:@#$^!@#$@#$
古{平安末期の1149年山頂に一切経を埋納した富士上人と称された末代であると伝えられている。}
古:{是平安时代末期的1149年把山顶全部填埋末代的称作富士上人的人}
み(やめてくださ~い!)
实:(请不要这样~!)
キ【古泉、お前はどこの高みを目指すんだ、神の一手か?】
虚:【古泉,你到底意在何处,神的手上吗?】
み(ひぃ!こ、ここですか?)
实:(咦!是、是这里吗?)
ハ「ポニーテールだって考える」
春:@#$^!@#$@#$
ハ「别に、あんたの为に歌ってるんじゃないんだからね!」
春:@#$^!@#$@#$
古{江戸時代后期の1800年まで富士山は女人禁制であった。抜粋。}
古:{到江户时代后期的1800年为止富士山都在禁止女人。简直是出类拔萃。}
み(私の、私の話を聞いて、いや~~!)
实:(好、好好听我说话,不要啊~~!)
キ【長門?ああ、すまん。】
虚:【长门?啊,对不起。】
キ【朝比奈さん!鍋はやめて、空鍋は。】
虚:【朝比奈学姐!不能用锅,空锅啊。】
なによりもきみがすきだ としよりもきみがすきだ
比起这一切 我只喜欢你 就算上年纪 我还是喜欢你
あいしてる きもちわるいぜ さわるな×6
我爱你 好恶心啊 别碰我
あいしなさい むちゃくちゃいうな あいしましょう やさしくゆーな
爱我吧 别不讲理啊 我们相爱吧 别这么温柔啊
あいしあおう こっちをみるな つづきは? つづかない!
来爱吧 别往这边看 接下来呢?没有接下来了!
ソリチュー ソリチュー ソリソリソリチュード
孤独 孤独… 孤孤孤独
周り敵だらけで三国志(今だ、火を放て)
好像到处都是敌人的三国志(趁现在,放箭)
ソリチュー ソリチュー ソリソリソリチュード
孤独 孤独… 孤孤孤独
浮き輪つぶしたままエア水泳(あー、なにもいえねぇ)(エア古泉です)
弄碎了鱼漂来游泳吧(啊,什么都说不出来)(我是空气古泉)
ソリチュー ソリチュー 冥土はソリチュード
孤独 孤独… 冥土实在很孤独
そりゃもう シャングリラに行っちゃえば?(行っちゃいな)
即使如此还要去香格里拉吗?(要去啊)
ソリチュー ソリチュー メイドはソリチュード
孤独 孤独… 女仆实在很孤独
足の臭い消しはメンソール(うーん、いい匂い)(グハッ!目に入った!)
用薄荷消除脚上的臭味(嗯,真香)(啊!进眼睛里了!)
おわりおわりそろそろおわり(えっ?)
完事儿了完事儿了差不多就完事儿了(哎!?)
こんな長い歌詞はいやだ(畑亜貴に言え)
这么长的歌词实在太讨厌了(朝畑亚贵说去)
ギャラに合わない疲れるしごと
无法迎合角色的累人工作
中の人のつらさ考えて(素!素に戻ってる!)(あ、お察しします)
也考虑一下其中的人的艰辛吧(回!回到开始了!)(啊,真敏锐啊)
粉字这里平野绫、茅原实里、后藤邑子本音出来了,果然声优都是怪物
ちがうちがうほんとはちがう(何が)
不是啊不是啊真的真的不是啊(什么啊)
ここは二次元です に、じ、げん。(アナザードメンション)(うーんマンダム)
这里是二次元啊二·次·元。(另一个维度)(嗯—,漫丹)
表 オモテ 表がオモテ(って、どっち?)
表 表面 表就是表面(到底是哪儿?)
歴史浅いねまだ超能力(ふんもっふ!)
浅谈历史还是超能力(哼吗唬!)
記錄涂り替えたら【~2クール!】(意外に短い)
修改里之后就【~做出来!】(意外的短啊)
|