星天Drops
(重定向自星天ドロップス)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by BUZZ |
歌曲名称 |
星天ドロップス 星天Drops |
于2010年12月13日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
鏡音リン feat.GUMI |
P主 |
ゆちゃP |
链接 |
Nicovideo |
“ | キラキラがキュルキュルしてピコピコした風にシャリシャリ感が出てるぐりとぐらな曲を作ってみました。
做了闪闪发光咕噜咕噜以哔哔哔的风格产生清脆感的guri和gura[1]一般的歌。 |
” |
——ゆちゃP投稿文 |
《星天ドロップス》是ゆちゃP于2010年12月13日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,由鏡音リン演唱,GUMI和声。收录于专辑Trump、Innovator-gaku和Casino!。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Izumo[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
流れたタイヤの夕景
流轉的輪子構成的夕景
ネオンの虹色遊泳
於霓虹燈彩中泅泳
一秒縛り 結ぶ手二つ
將一秒束縛起來 彼此連接雙手相牽
繋いで感情風景
對於情感洋溢的風景
傾く夜に夢中で
即將逝去的夜晚著迷入神
心落ちた
卻感到心情低落
例えば見下ろす天体
比方說那俯瞰世界的天體
言葉を濁した正解
若能將含糊其詞帶過的正確答案
素直さ飾らずにいれたら
化為單純而不加矯飾的存在
あの星近づけたのかな
是否可以接近那顆星子呢
揺れる ノイズ 不安 リズム
流動的 雜音 不安的 節拍
僕ら 弱く すぐに 消えて
我們 好脆弱 不久後 便分別消逝
だけど 握る 右手 駆け出して
可是仍 緊抓著 右手 向前奔馳
追いかけて腕かすめた昨日と
將追趕而過自手邊溜走的昨日
全部投げ出したはずの今日と
與理應會丟下一切而去的今日
結ぶ点の 形覚えて
及之間的接點形狀 銘刻心頭
あの場所が明日に変わるから
畢竟那個地方明天就會改變樣貌了
響いて夜空の情景
出聲以夜空的情景
例えて僕らの関係
比喻我們之間的關係
願い込める 名前も知らず
對其寄予心願 也不知道名字
例えば誰かの夢
比方說某人的夢想
落ちてく光途中で
在光芒墜落的途中
叶えたかな
是否可以實現呢?
遠い サイン 僕ら 照らす
遙遠的 燈號 照亮了 我們
こだまする ミュート 見る 最期
迴聲繚繞的 Mute 映入眼簾 最後
言葉 持った 僕ら 響かせて
讓懷著 話語的 我們 發出聲音吧
いつか胸にしまったはずの星
原以為過去深埋心中的星子
溶けて無くなったと思った
早已融逝得無影無蹤
視力が悪くなった僕に
可是它卻令視力惡化的我
指を差して気づかせて
感覺到它朝著我伸出手了呢
追いかけて腕かすめた昨日と
將追趕而過自手邊溜走的昨日
全部投げ出したはずの今日と
與理應會丟下一切而去的今日
結ぶ点の 形覚えて
及之間的接點形狀 銘刻心頭
あの場所が明日に変わるから
畢竟那個地方明天就會改變樣貌了
数えて光る思い出
細數熠熠生輝的回憶
重ねた毎秒風景
反覆交織每秒的光景
出来ればこの色まで
可以的話就連這般色彩
覚えているよ
都想銘刻於心中
流した涙行方
流淌了淚水的行蹤
それでも雨のち晴れ
但終會雨過天晴的
思いが明日になって
願這份思念到了明天
結びますように
能有個結果
|
注释
- ↑ guri和gura是中川李枝子、山脇百合子创作的儿童向绘本系列名。guri、gura为作品主人公。
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。